Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Gênesis : 39

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50

1 José foi levado ao Egito. Potifar, um oficial de Faraó que era capitão da guarda e egípcio, comprou-o dos ismaelitas que o haviam levado para lá. 2 Yahweh estava com José e este tornou-se próspero. José então passou a morar com seu senhor egípcio.

(1) וְ⁠יוֹסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָ⁠ה וַ⁠יִּקְנֵ֡⁠הוּ פּוֹטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַ⁠טַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִ⁠יַּד֙ הַ⁠יִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הוֹרִדֻ֖⁠הוּ שָֽׁמָּ⁠ה׃
(2) וַ⁠יְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־ יוֹסֵ֔ף וַ⁠יְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַ⁠יְהִ֕י בְּ⁠בֵ֥ית אֲדֹנָ֖י⁠ו הַ⁠מִּצְרִֽי׃

3 Seu senhor viu que Yahweh estava com ele e que Yahweh prosperava tudo que ele fazia. 4 José encontrou favor diante dos olhos de seu senhor, a quem servia. Potifar o fez administrador de sua casa, e colocou sob seus cuidados tudo que possuía.

(3) וַ⁠יַּ֣רְא אֲדֹנָ֔י⁠ו כִּ֥י יְהוָ֖ה אִתּ֑⁠וֹ וְ⁠כֹל֙ אֲשֶׁר־ ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה יְהוָ֖ה מַצְלִ֥יחַ בְּ⁠יָדֽ⁠וֹ׃
(4) וַ⁠יִּמְצָ֨א יוֹסֵ֥ף חֵ֛ן בְּ⁠עֵינָ֖י⁠ו וַ⁠יְשָׁ֣רֶת אֹת֑⁠וֹ וַ⁠יַּפְקִדֵ֨⁠הוּ֙ עַל־ בֵּית֔⁠וֹ וְ⁠כָל־ יֶשׁ־ ל֖⁠וֹ נָתַ֥ן בְּ⁠יָדֽ⁠וֹ׃

5 Desde que o colocou como administrador de sua casa e de tudo o que possuía, Yahweh abençoou o lar do egípcio por causa de José. A benção de Yahweh estava em todas as coisas que Potifar tinha em sua casa e em seu campo. 6 Potifar pôs tudo sobre os cuidados de José. Ele não tinha que pensar sobre nada exceto sobre a comida que comia. José era formoso de porte e de aparência.

(5) וַ⁠יְהִ֡י מֵ⁠אָז֩ הִפְקִ֨יד אֹת֜⁠וֹ בְּ⁠בֵית֗⁠וֹ וְ⁠עַל֙ כָּל־ אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ ל֔⁠וֹ וַ⁠יְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־ בֵּ֥ית הַ⁠מִּצְרִ֖י בִּ⁠גְלַ֣ל יוֹסֵ֑ף וַ⁠יְהִ֞י בִּרְכַּ֤ת יְהוָה֙ בְּ⁠כָל־ אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־ ל֔⁠וֹ בַּ⁠בַּ֖יִת וּ⁠בַ⁠שָּׂדֶֽה׃
(6) וַ⁠יַּעֲזֹ֣ב כָּל־ אֲשֶׁר־ ל⁠וֹ֮ בְּ⁠יַד־ יוֹסֵף֒ וְ⁠לֹא־ יָדַ֤ע אִתּ⁠וֹ֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־ הַ⁠לֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ ה֣וּא אוֹכֵ֑ל וַ⁠יְהִ֣י יוֹסֵ֔ף יְפֵה־ תֹ֖אַר וִ⁠יפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃

7 E aconteceu que, depois disso, a mulher de seu senhor desejou José. Ela disse: "Deita-te comigo". 8 Mas ele recusou e disse para ela: "Escuta: meu senhor não precisa se preocupar sobre o que eu faço na casa. Ele pôs tudo sob meus cuidados. 9 Ninguém é superior a mim nesta casa. Ele não vedou nada a mim, a não ser a ti, porque tu és a mulher dele. Como poderia eu cometer este grande mal e pecar perante Deus?"

(7) וַ⁠יְהִ֗י אַחַר֙ הַ⁠דְּבָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה וַ⁠תִּשָּׂ֧א אֵֽשֶׁת־ אֲדֹנָ֛י⁠ו אֶת־ עֵינֶ֖י⁠הָ אֶל־ יוֹסֵ֑ף וַ⁠תֹּ֖אמֶר שִׁכְבָ֥⁠ה עִמִּֽ⁠י׃
(8) וַ⁠יְמָאֵ֓ן ׀ וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ אֶל־ אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔י⁠ו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔⁠י לֹא־ יָדַ֥ע אִתִּ֖⁠י מַה־ בַּ⁠בָּ֑יִת וְ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר־ יֶשׁ־ ל֖⁠וֹ נָתַ֥ן בְּ⁠יָדִֽ⁠י׃
(9) אֵינֶ֨⁠נּוּ גָד֜וֹל בַּ⁠בַּ֣יִת הַ⁠זֶּה֮ מִמֶּ⁠נִּי֒ וְ⁠לֹֽא־ חָשַׂ֤ךְ מִמֶּ֨⁠נִּי֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־ אוֹתָ֖⁠ךְ בַּ⁠אֲשֶׁ֣ר אַתְּ־ אִשְׁתּ֑⁠וֹ וְ⁠אֵ֨יךְ אֶֽעֱשֶׂ֜ה הָ⁠רָעָ֤ה הַ⁠גְּדֹלָה֙ הַ⁠זֹּ֔את וְ⁠חָטָ֖אתִי לֵֽ⁠אלֹהִֽים׃

10 Ela falou com José dia após dia, mas ele se recusava a dormir ou estar com ela. 11 Mas, certo dia, ele chegou à casa onde trabalhava e nenhum dos que ali trabalhavam estavam lá. 12 Ela o pegou pelas roupas e disse: "Deita-te comigo". Ele, porém, deixando suas roupas nas mãos dela, escapou e fugiu para fora.

(10) וַ⁠יְהִ֕י כְּ⁠דַבְּרָ֥⁠הּ אֶל־ יוֹסֵ֖ף י֣וֹם ׀ י֑וֹם וְ⁠לֹא־ שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛י⁠הָ לִ⁠שְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖⁠הּ לִ⁠הְי֥וֹת עִמָּֽ⁠הּ׃
(11) וַ⁠יְהִי֙ כְּ⁠הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֔ה וַ⁠יָּבֹ֥א הַ⁠בַּ֖יְתָ⁠ה לַ⁠עֲשׂ֣וֹת מְלַאכְתּ֑⁠וֹ וְ⁠אֵ֨ין אִ֜ישׁ מֵ⁠אַנְשֵׁ֥י הַ⁠בַּ֛יִת שָׁ֖ם בַּ⁠בָּֽיִת׃
(12) וַ⁠תִּתְפְּשֵׂ֧⁠הוּ בְּ⁠בִגְד֛⁠וֹ לֵ⁠אמֹ֖ר שִׁכְבָ֣⁠ה עִמִּ֑⁠י וַ⁠יַּעֲזֹ֤ב בִּגְד⁠וֹ֙ בְּ⁠יָדָ֔⁠הּ וַ⁠יָּ֖נָס וַ⁠יֵּצֵ֥א הַ⁠חֽוּצָ⁠ה׃

13 Quando ela viu que ele tinha deixado suas roupas em suas mãos e fugiu para fora, 14 chamou um dos homens da casa e disse para ele: "Vede, Potifar trouxe um hebreu para nos insultar. Ele veio para deitar-se comigo e eu gritei. 15 Quando me escutou gritando, deixou suas roupas comigo, fugiu e foi para fora".

(13) וַ⁠יְהִי֙ כִּ⁠רְאוֹתָ֔⁠הּ כִּֽי־ עָזַ֥ב בִּגְד֖⁠וֹ בְּ⁠יָדָ֑⁠הּ וַ⁠יָּ֖נָס הַ⁠חֽוּצָ⁠ה׃
(14) וַ⁠תִּקְרָ֞א לְ⁠אַנְשֵׁ֣י בֵיתָ֗⁠הּ וַ⁠תֹּ֤אמֶר לָ⁠הֶם֙ לֵ⁠אמֹ֔ר רְא֗וּ הֵ֥בִיא לָ֛⁠נוּ אִ֥ישׁ עִבְרִ֖י לְ⁠צַ֣חֶק בָּ֑⁠נוּ בָּ֤א אֵלַ⁠י֙ לִ⁠שְׁכַּ֣ב עִמִּ֔⁠י וָ⁠אֶקְרָ֖א בְּ⁠ק֥וֹל גָּדֽוֹל׃
(15) וַ⁠יְהִ֣י כְ⁠שָׁמְע֔⁠וֹ כִּֽי־ הֲרִימֹ֥תִי קוֹלִ֖⁠י וָ⁠אֶקְרָ֑א וַ⁠יַּעֲזֹ֤ב בִּגְד⁠וֹ֙ אֶצְלִ֔⁠י וַ⁠יָּ֖נָס וַ⁠יֵּצֵ֥א הַ⁠חֽוּצָ⁠ה׃

16 Ela deixou a roupa dele perto de si até que o seu senhor chegou em casa. 17 E deu para ele essa explicação: "O servo hebreu que nos trouxeste veio para me insultar. 18 Quando eu gritei, ele deixou suas roupas comigo e fugiu para fora".

(16) וַ⁠תַּנַּ֥ח בִּגְד֖⁠וֹ אֶצְלָ֑⁠הּ עַד־ בּ֥וֹא אֲדֹנָ֖י⁠ו אֶל־ בֵּיתֽ⁠וֹ׃
(17) וַ⁠תְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔י⁠ו כַּ⁠דְּבָרִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה לֵ⁠אמֹ֑ר בָּֽא־ אֵלַ֞⁠י הָ⁠עֶ֧בֶד הָֽ⁠עִבְרִ֛י אֲשֶׁר־ הֵבֵ֥אתָ לָּ֖⁠נוּ לְ⁠צַ֥חֶק בִּֽ⁠י׃
(18) וַ⁠יְהִ֕י כַּ⁠הֲרִימִ֥⁠י קוֹלִ֖⁠י וָ⁠אֶקְרָ֑א וַ⁠יַּעֲזֹ֥ב בִּגְד֛⁠וֹ אֶצְלִ֖⁠י וַ⁠יָּ֥נָס הַ⁠חֽוּצָ⁠ה׃

19 Então, quando o seu senhor ouviu a explicação da mulher: "Foi isso o que seu servo fez comigo", Potifar ficou muito bravo. 20 O senhor de José o pegou e o colocou na prisão, um lugar onde ficavam confinados os prisioneiros do Rei. Ele ficou na prisão.

(19) וַ⁠יְהִי֩ כִ⁠שְׁמֹ֨עַ אֲדֹנָ֜י⁠ו אֶת־ דִּבְרֵ֣י אִשְׁתּ֗⁠וֹ אֲשֶׁ֨ר דִּבְּרָ֤ה אֵלָי⁠ו֙ לֵ⁠אמֹ֔ר כַּ⁠דְּבָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה עָ֥שָׂהּ לִ֖⁠י עַבְדֶּ֑⁠ךָ וַ⁠יִּ֖חַר אַפּֽ⁠וֹ׃
(20) וַ⁠יִּקַּח֩ אֲדֹנֵ֨י יוֹסֵ֜ף אֹת֗⁠וֹ וַֽ⁠יִּתְּנֵ֨⁠הוּ֙ אֶל־ בֵּ֣ית הַ⁠סֹּ֔הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁר־ אסורי אֲסִירֵ֥י\f* הַ⁠מֶּ֖לֶךְ אֲסוּרִ֑ים וַֽ⁠יְהִי־ שָׁ֖ם בְּ⁠בֵ֥ית הַ⁠סֹּֽהַר׃

21 Mas Yahweh estava com José e era fiel a ele e o favoreceu aos olhos do carcereiro. 22 O carcereiro confiou os prisioneiros a José para que cuidasse deles. Qualquer coisa que acontecesse, José estava encarregado disso. 23 O carcereiro não se preocupava com nada que estava sob seus cuidados porque Yahweh estava com José. Qualquer coisa que fizesse, Yahweh o prosperava.

(21) וַ⁠יְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־ יוֹסֵ֔ף וַ⁠יֵּ֥ט אֵלָ֖י⁠ו חָ֑סֶד וַ⁠יִּתֵּ֣ן חִנּ֔⁠וֹ בְּ⁠עֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־ הַ⁠סֹּֽהַר׃
(22) וַ⁠יִּתֵּ֞ן שַׂ֤ר בֵּית־ הַ⁠סֹּ֨הַר֙ בְּ⁠יַד־ יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת כָּל־ הָ֣⁠אֲסִירִ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠בֵ֣ית הַ⁠סֹּ֑הַר וְ⁠אֵ֨ת כָּל־ אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ שָׁ֔ם ה֖וּא הָיָ֥ה עֹשֶֽׂה׃
(23) אֵ֣ין ׀ שַׂ֣ר בֵּית־ הַ⁠סֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־ כָּל־ מְא֨וּמָה֙ בְּ⁠יָד֔⁠וֹ בַּ⁠אֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה אִתּ֑⁠וֹ וַֽ⁠אֲשֶׁר־ ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה יְהוָ֥ה מַצְלִֽיחַ׃ס
A A A

Gênesis : 39

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse