Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

  Ezequiel : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

1 No trigésimo ano, no quarto mês, ao quinto dia do mês, eu estava vivendo entre os cativos, no rio Quebar. Os céus se abriram e tive visões de Deus. 2 Ao quinto dia daquele mês — era o quinto ano do exílio do rei Joaquim —, 3 a palavra de Yahweh veio a Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar, e a mão de Yahweh estava sobre ele naquele lugar.

(1) וַ⁠יְהִ֣י ׀ בִּ⁠שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֗ה בָּֽ⁠רְבִיעִי֙ בַּ⁠חֲמִשָּׁ֣ה לַ⁠חֹ֔דֶשׁ וַ⁠אֲנִ֥י בְ⁠תֽוֹךְ־ הַ⁠גּוֹלָ֖ה עַל־ נְהַר־ כְּבָ֑ר נִפְתְּחוּ֙ הַ⁠שָּׁמַ֔יִם וָ⁠אֶרְאֶ֖ה מַרְא֥וֹת אֱלֹהִֽים׃
(2) בַּ⁠חֲמִשָּׁ֖ה לַ⁠חֹ֑דֶשׁ הִ֚יא הַ⁠שָּׁנָ֣ה הַ⁠חֲמִישִׁ֔ית לְ⁠גָל֖וּת הַ⁠מֶּ֥לֶךְ יוֹיָכִֽין׃
(3) הָיֹ֣ה הָיָ֣ה דְבַר־ יְ֠הוָה אֶל־ יְחֶזְקֵ֨אל בֶּן־ בּוּזִ֧י הַ⁠כֹּהֵ֛ן בְּ⁠אֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּ֖ים עַל־ נְהַר־ כְּבָ֑ר וַ⁠תְּהִ֥י עָלָ֛י⁠ו שָׁ֖ם יַד־ יְהוָֽה׃

4 Olhei e havia um vendaval vindo do norte, uma nuvem enorme com fogo cintilante dentro dela, com brilho ao redor e dentro dela; o fogo era da cor de âmbar dentro da nuvem. 5 No meio, havia a semelhança de quatro seres viventes. Eis a sua aparência: tinham a semelhança de um homem; 6 porém cada uma tinha quatro rostos e cada uma das criaturas tinha quatro asas.

(4) וָ⁠אֵ֡רֶא וְ⁠הִנֵּה֩ ר֨וּחַ סְעָרָ֜ה בָּאָ֣ה מִן־ הַ⁠צָּפ֗וֹן עָנָ֤ן גָּדוֹל֙ וְ⁠אֵ֣שׁ מִתְלַקַּ֔חַת וְ⁠נֹ֥גַֽהּ ל֖⁠וֹ סָבִ֑יב וּ⁠מִ֨⁠תּוֹכָ֔⁠הּ כְּ⁠עֵ֥ין הַ⁠חַשְׁמַ֖ל מִ⁠תּ֥וֹךְ הָ⁠אֵֽשׁ׃
(5) וּ⁠מִ֨⁠תּוֹכָ֔⁠הּ דְּמ֖וּת אַרְבַּ֣ע חַיּ֑וֹת וְ⁠זֶה֙ מַרְאֵֽי⁠הֶ֔ן דְּמ֥וּת אָדָ֖ם לָ⁠הֵֽנָּה׃
(6) וְ⁠אַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְ⁠אֶחָ֑ת וְ⁠אַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְ⁠אַחַ֥ת לָ⁠הֶֽם׃

7 Suas pernas eram retas, mas as plantas dos seus pés eram como as patas de um bezerro que brilhava como bronze polido. 8 Além disso, tinham mãos humanas debaixo das suas asas em todos os quatro lados; os rostos e as asas dos quatro eram assim: 9 as asas tocavam as asas da próxima criatura e não se viravam enquanto andavam; pelo contrário, cada uma andava para frente.

(7) וְ⁠רַגְלֵי⁠הֶ֖ם רֶ֣גֶל יְשָׁרָ֑ה וְ⁠כַ֣ף רַגְלֵי⁠הֶ֗ם כְּ⁠כַף֙ רֶ֣גֶל עֵ֔גֶל וְ⁠נֹ֣צְצִ֔ים כְּ⁠עֵ֖ין נְחֹ֥שֶׁת קָלָֽל׃
(8) ו⁠יד⁠ו אָדָ֗ם מִ⁠תַּ֨חַת֙ כַּנְפֵי⁠הֶ֔ם עַ֖ל אַרְבַּ֣עַת רִבְעֵי⁠הֶ֑ם וּ⁠פְנֵי⁠הֶ֥ם וְ⁠כַנְפֵי⁠הֶ֖ם לְ⁠אַרְבַּעְתָּֽ⁠ם׃
(9) חֹֽבְרֹ֛ת אִשָּׁ֥ה אֶל־ אֲחוֹתָ֖⁠הּ כַּנְפֵי⁠הֶ֑ם לֹא־ יִסַּ֣בּוּ בְ⁠לֶכְתָּ֔⁠ן אִ֛ישׁ אֶל־ עֵ֥בֶר פָּנָ֖י⁠ו יֵלֵֽכוּ׃

10 A semelhança dos seus rostos era como o rosto humano. Os quatro tinham rosto de leão ao lado direito, e os quatro tinham rosto de boi ao lado esquerdo. Os quatro tinham também o rosto de uma águia. 11 Seus rostos eram assim e as suas asas estavam abertas de modo que cada uma tinha um par de asas que tocava as asas da outra criatura e também um par de asas que cobria os seus corpos. 12 Cada uma ia para frente, para onde o Espírito fosse, elas andavam sem se virar.

(10) וּ⁠דְמ֣וּת פְּנֵי⁠הֶם֮ פְּנֵ֣י אָדָם֒ וּ⁠פְנֵ֨י אַרְיֵ֤ה אֶל־ הַ⁠יָּמִין֙ לְ⁠אַרְבַּעְתָּ֔⁠ם וּ⁠פְנֵי־ שׁ֥וֹר מֵֽ⁠הַ⁠שְּׂמֹ֖אול לְ⁠אַרְבַּעְתָּ֑⁠ן וּ⁠פְנֵי־ נֶ֖שֶׁר לְ⁠אַרְבַּעְתָּֽ⁠ן׃
(11) וּ⁠פְנֵי⁠הֶ֕ם וְ⁠כַנְפֵי⁠הֶ֥ם פְּרֻד֖וֹת מִ⁠לְ⁠מָ֑עְלָ⁠ה לְ⁠אִ֗ישׁ שְׁ֚תַּיִם חֹבְר֣וֹת אִ֔ישׁ וּ⁠שְׁתַּ֣יִם מְכַסּ֔וֹת אֵ֖ת גְּוִיֹתֵי⁠הֶֽנָה׃
(12) וְ⁠אִ֛ישׁ אֶל־ עֵ֥בֶר פָּנָ֖י⁠ו יֵלֵ֑כוּ אֶ֣ל אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶה־ שָׁ֨מָּ⁠ה הָ⁠ר֤וּחַ לָ⁠לֶ֨כֶת֙ יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּ⁠לֶכְתָּֽ⁠ן׃

13 Os seres viventes pareciam brasas ardentes, eram como tochas; o fogo respladecia e se movia entre os seres e havia clarões de relâmpago. 14 Os seres viventes se moviam rapidamente para frente e para trás e tinham a semelhança de relâmpago!

(13) וּ⁠דְמ֨וּת הַ⁠חַיּ֜וֹת מַרְאֵי⁠הֶ֣ם כְּ⁠גַחֲלֵי־ אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרוֹת֙ כְּ⁠מַרְאֵ֣ה הַ⁠לַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּ֖כֶת בֵּ֣ין הַ⁠חַיּ֑וֹת וְ⁠נֹ֣גַהּ לָ⁠אֵ֔שׁ וּ⁠מִן־ הָ⁠אֵ֖שׁ יוֹצֵ֥א בָרָֽק׃
(14) וְ⁠הַ⁠חַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָ⁠שׁ֑וֹב כְּ⁠מַרְאֵ֖ה הַ⁠בָּזָֽק׃

15 Depois, olhei para os seres viventes; havia uma roda no chão, ao lado dos seres viventes. 16 Assim era a aparência e a estrutura das rodas: cada roda era como berilo e as quatro tinham a mesma semelhança; a sua aparência e a sua estrutura eram como uma roda interligada à outra.

(15) וָ⁠אֵ֖רֶא הַ⁠חַיּ֑וֹת וְ⁠הִנֵּה֩ אוֹפַ֨ן אֶחָ֥ד בָּ⁠אָ֛רֶץ אֵ֥צֶל הַ⁠חַיּ֖וֹת לְ⁠אַרְבַּ֥עַת פָּנָֽי⁠ו׃
(16) מַרְאֵ֨ה הָ⁠אוֹפַנִּ֤ים וּ⁠מַעֲשֵׂי⁠הֶם֙ כְּ⁠עֵ֣ין תַּרְשִׁ֔ישׁ וּ⁠דְמ֥וּת אֶחָ֖ד לְ⁠אַרְבַּעְתָּ֑⁠ן וּ⁠מַרְאֵי⁠הֶם֙ וּ⁠מַ֣עֲשֵׂי⁠הֶ֔ם כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר יִהְיֶ֥ה הָ⁠אוֹפַ֖ן בְּ⁠ת֥וֹךְ הָ⁠אוֹפָֽן׃

17 Enquanto as rodas se moviam, elas iam a uma das suas quatro direções, sem se virar enquanto iam. 18 Quanto aos seus aros, eram altos e assustadores, porque os aros estavam cheios de olhos ao seu redor.

(17) עַל־ אַרְבַּ֥עַת רִבְעֵי⁠הֶ֖ן בְּ⁠לֶכְתָּ֣⁠ם יֵלֵ֑כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּ⁠לֶכְתָּֽ⁠ן׃
(18) וְ⁠גַ֨בֵּי⁠הֶ֔ן וְ⁠גֹ֥בַהּ לָ⁠הֶ֖ם וְ⁠יִרְאָ֣ה לָ⁠הֶ֑ם וְ⁠גַבֹּתָ֗⁠ם מְלֵאֹ֥ת עֵינַ֛יִם סָבִ֖יב לְ⁠אַרְבַּעְתָּֽ⁠ן׃

19 Sempre que os seres viventes se moviam, as rodas se moviam com eles. Quando os seres viventes erguiam-se da terra, as rodas também se erguiam. 20 Aonde quer que o Espírito fosse, eles iam, e as rodas se erguiam com eles, porque o Espírito do ser vivente estava nas rodas. 21 Quando os seres se moviam, as rodas também se moviam; e, quando os seres paravam, as rodas paravam; quando os seres se erguiam da terra, as rodas se erguiam com eles, porque o Espírito do ser vivente estava nas rodas.

(19) וּ⁠בְ⁠לֶ֨כֶת֙ הַֽ⁠חַיּ֔וֹת יֵלְכ֥וּ הָ⁠אוֹפַנִּ֖ים אֶצְלָ֑⁠ם וּ⁠בְ⁠הִנָּשֵׂ֤א הַֽ⁠חַיּוֹת֙ מֵ⁠עַ֣ל הָ⁠אָ֔רֶץ יִנָּשְׂא֖וּ הָ⁠אוֹפַנִּֽים׃
(20) עַ֣ל אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶה־ שָּׁ֨ם הָ⁠ר֤וּחַ לָ⁠לֶ֨כֶת֙ יֵלֵ֔כוּ שָׁ֥מָּ⁠ה הָ⁠ר֖וּחַ לָ⁠לֶ֑כֶת וְ⁠הָ⁠אוֹפַנִּ֗ים יִנָּשְׂאוּ֙ לְ⁠עֻמָּתָ֔⁠ם כִּ֛י ר֥וּחַ הַ⁠חַיָּ֖ה בָּ⁠אוֹפַנִּֽים׃
(21) בְּ⁠לֶכְתָּ֣⁠ם יֵלֵ֔כוּ וּ⁠בְ⁠עָמְדָ֖⁠ם יַֽעֲמֹ֑דוּ וּֽ⁠בְ⁠הִנָּשְׂאָ֞⁠ם מֵ⁠עַ֣ל הָ⁠אָ֗רֶץ יִנָּשְׂא֤וּ הָ⁠אֽוֹפַנִּים֙ לְ⁠עֻמָּתָ֔⁠ם כִּ֛י ר֥וּחַ הַ⁠חַיָּ֖ה בָּ⁠אוֹפַנִּֽים׃

22 Sobre as cabeças dos seres viventes, havia uma redoma como cristal refulgente, estendida sobre as suas cabeças. 23 Debaixo da redoma, cada uma das asas dos seres esticava-se e tocava nas asas do outro ser. Cada um dos seres viventes também tinha um par de asas para se cobrir; cada um tinha um par para cobrir o seu próprio corpo.

(22) וּ⁠דְמ֞וּת עַל־ רָאשֵׁ֤י הַ⁠חַיָּה֙ רָקִ֔יעַ כְּ⁠עֵ֖ין הַ⁠קֶּ֣רַח הַ⁠נּוֹרָ֑א נָט֥וּי עַל־ רָאשֵׁי⁠הֶ֖ם מִ⁠לְ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃
(23) וְ⁠תַ֨חַת֙ הָ⁠רָקִ֔יעַ כַּנְפֵי⁠הֶ֣ם יְשָׁר֔וֹת אִשָּׁ֖ה אֶל־ אֲחוֹתָ֑⁠הּ לְ⁠אִ֗ישׁ שְׁתַּ֤יִם מְכַסּוֹת֙ לָ⁠הֵ֔נָּה וּ⁠לְ⁠אִ֗ישׁ שְׁתַּ֤יִם מְכַסּוֹת֙ לָ⁠הֵ֔נָּה אֵ֖ת גְּוִיֹּתֵי⁠הֶֽם׃

24 Então, ouvi o som das suas asas como o barulho de muitas águas; como a voz do Onipotente, sempre que se moviam; como o som de um exército. Sempre que paravam, abaixavam as suas asas. 25 Uma voz vinha por cima da redoma, sobre as suas cabeças, sempre que paravam e abaixavam as suas asas.

(24) וָ⁠אֶשְׁמַ֣ע אֶת־ ק֣וֹל כַּנְפֵי⁠הֶ֡ם כְּ⁠קוֹל֩ מַ֨יִם רַבִּ֤ים כְּ⁠קוֹל־ שַׁדַּי֙ בְּ⁠לֶכְתָּ֔⁠ם ק֥וֹל הֲמֻלָּ֖ה כְּ⁠ק֣וֹל מַחֲנֶ֑ה בְּ⁠עָמְדָ֖⁠ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵי⁠הֶֽן׃
(25) וַ⁠יְהִי־ ק֕וֹל מֵ⁠עַ֕ל לָ⁠רָקִ֖יעַ אֲשֶׁ֣ר עַל־ רֹאשָׁ֑⁠ם בְּ⁠עָמְדָ֖⁠ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵי⁠הֶֽן׃

26 Sobre a redoma que estava acima das suas cabeças, havia algo semelhante a um trono que era da aparência de uma safira, e, sobre esse trono, havia alguém que parecia um homem.

(26) וּ⁠מִ⁠מַּ֗עַל לָ⁠רָקִ֨יעַ֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ רֹאשָׁ֔⁠ם כְּ⁠מַרְאֵ֥ה אֶֽבֶן־ סַפִּ֖יר דְּמ֣וּת כִּסֵּ֑א וְ⁠עַל֙ דְּמ֣וּת הַ⁠כִּסֵּ֔א דְּמ֞וּת כְּ⁠מַרְאֵ֥ה אָדָ֛ם עָלָ֖י⁠ו מִ⁠לְ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃

27 Vi que esse homem, da cintura para cima, parecia um metal brilhante cheio de fogo e, da cintura para baixo, vi um fogo que brilhava ao seu redor. 28 Como a aparência de um arco-íris nas nuvens em um dia chuvoso, havia a aparência da luz cintilante que a rodeava. Era a aparência da glória de Yahweh. Quando vi isso, caí com o rosto em terra e ouvi a voz de Quem falava.

(27) וָ⁠אֵ֣רֶא ׀ כְּ⁠עֵ֣ין חַשְׁמַ֗ל כְּ⁠מַרְאֵה־ אֵ֤שׁ בֵּֽית־ לָ⁠הּ֙ סָבִ֔יב מִ⁠מַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֖י⁠ו וּ⁠לְ⁠מָ֑עְלָ⁠ה וּ⁠מִ⁠מַּרְאֵ֤ה מָתְנָי⁠ו֙ וּ⁠לְ⁠מַ֔טָּה רָאִ֨יתִי֙ כְּ⁠מַרְאֵה־ אֵ֔שׁ וְ⁠נֹ֥גַֽהּ ל֖⁠וֹ סָבִֽיב׃
(28) כְּ⁠מַרְאֵ֣ה הַ⁠קֶּ֡שֶׁת אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶ֨ה בֶ⁠עָנָ֜ן בְּ⁠י֣וֹם הַ⁠גֶּ֗שֶׁם כֵּ֣ן מַרְאֵ֤ה הַ⁠נֹּ֨גַהּ֙ סָבִ֔יב ה֕וּא מַרְאֵ֖ה דְּמ֣וּת כְּבוֹד־ יְהוָ֑ה וָֽ⁠אֶרְאֶה֙ וָ⁠אֶפֹּ֣ל עַל־ פָּנַ֔⁠י וָ⁠אֶשְׁמַ֖ע ק֥וֹל מְדַבֵּֽר׃ס
A A A

  Ezequiel : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse