Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Ezequiel : 3

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

1 Ele me disse: "Filho do homem, come o que achares, come este rolo; vai e fala à casa de Israel". 2 Então abri a minha boca e Ele me deu o rolo para comer. 3 Ele me disse: "Filho do homem, dá de comer ao teu estômago e enche as tuas entranhas deste rolo que dei a ti!". Então eu comi, e era, na minha boca, doce como o mel.

(1) וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י בֶּן־ אָדָ֕ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־ תִּמְצָ֖א אֱכ֑וֹל אֱכוֹל֙ אֶת־ הַ⁠מְּגִלָּ֣ה הַ⁠זֹּ֔את וְ⁠לֵ֥ךְ דַּבֵּ֖ר אֶל־ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
(2) וָ⁠אֶפְתַּ֖ח אֶת־ פִּ֑⁠י וַ⁠יַּ֣אֲכִלֵ֔⁠נִי אֵ֖ת הַ⁠מְּגִלָּ֥ה הַ⁠זֹּֽאת׃
(3) וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֗⁠י בֶּן־ אָדָם֙ בִּטְנְ⁠ךָ֤ תַֽאֲכֵל֙ וּ⁠מֵעֶ֣י⁠ךָ תְמַלֵּ֔א אֵ֚ת הַ⁠מְּגִלָּ֣ה הַ⁠זֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן אֵלֶ֑י⁠ךָ וָ⁠אֹ֣כְלָ֔⁠ה וַ⁠תְּהִ֥י בְּ⁠פִ֖⁠י כִּ⁠דְבַ֥שׁ לְ⁠מָתֽוֹק׃פ

4 Então, Ele disse: "Filho do homem, vai à casa de Israel e fala as Minhas palavras a eles. 5 Porque não estás sendo enviado a um povo de uma fala estranha ou de uma língua difícil, mas à casa de Israel; 6 não a uma nação poderosa, de fala estranha ou língua difícil, cujas palavras não possas entender! Se Eu te enviasse a eles, eles te ouviriam. 7 Mas a casa de Israel não estará disposta a ouvir-te, pois não estão dispostos a Me ouvir, porque toda casa de Israel é obstinada e dura de coração.

(4) וַ⁠יֹּ֖אמֶר אֵלָ֑⁠י בֶּן־ אָדָ֗ם לֶךְ־ בֹּא֙ אֶל־ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠דִבַּרְתָּ֥ בִ⁠דְבָרַ֖⁠י אֲלֵי⁠הֶֽם׃
(5) כִּ֡י לֹא֩ אֶל־ עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְ⁠כִבְדֵ֥י לָשׁ֖וֹן אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־ בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃
(6) לֹ֣א ׀ אֶל־ עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְ⁠כִבְדֵ֣י לָשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵי⁠הֶ֑ם אִם־ לֹ֤א אֲלֵי⁠הֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔י⁠ךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽי⁠ךָ׃
(7) וּ⁠בֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֹאבוּ֙ לִ⁠שְׁמֹ֣עַ אֵלֶ֔י⁠ךָ כִּֽי־ אֵינָ֥⁠ם אֹבִ֖ים לִ⁠שְׁמֹ֣עַ אֵלָ֑⁠י כִּ֚י כָּל־ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל חִזְקֵי־ מֵ֥צַח וּ⁠קְשֵׁי־ לֵ֖ב הֵֽמָּה׃

8 Eis que fiz teu rosto tão teimoso como os seus rostos e a tua testa tão dura quanto a deles. 9 Eu fiz a tua testa como um diamante, mais duro que a pedra! Não os temais, nem fiques desencorajado pelos seus rostos, porque são uma casa rebelde".

(8) הִנֵּ֨ה נָתַ֧תִּי אֶת־ פָּנֶ֛י⁠ךָ חֲזָקִ֖ים לְ⁠עֻמַּ֣ת פְּנֵי⁠הֶ֑ם וְ⁠אֶֽת־ מִצְחֲ⁠ךָ֥ חָזָ֖ק לְ⁠עֻמַּ֥ת מִצְחָֽ⁠ם׃
(9) כְּ⁠שָׁמִ֛יר חָזָ֥ק מִ⁠צֹּ֖ר נָתַ֣תִּי מִצְחֶ֑⁠ךָ לֹֽא־ תִירָ֤א אוֹתָ⁠ם֙ וְ⁠לֹא־ תֵחַ֣ת מִ⁠פְּנֵי⁠הֶ֔ם כִּ֛י בֵּֽית־ מְרִ֖י הֵֽמָּה׃פ

10 Então, Ele me disse: "Filho do homem, todas as palavras que Eu te anunciar, guarda no coração e, com os teus ouvidos, escuta. 11 Então, vai aos cativos, ao teu povo; tu lhes falarás e lhes dirás: 'Assim diz Yahweh Deus', quer te ouçam, quer não".

(10) וַ⁠יֹּ֖אמֶר אֵלָ֑⁠י בֶּן־ אָדָ֕ם אֶת־ כָּל־ דְּבָרַ⁠י֙ אֲשֶׁ֣ר אֲדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔י⁠ךָ קַ֥ח בִּֽ⁠לְבָבְ⁠ךָ֖ וּ⁠בְ⁠אָזְנֶ֥י⁠ךָ שְׁמָֽע׃
(11) וְ⁠לֵ֨ךְ בֹּ֤א אֶל־ הַ⁠גּוֹלָה֙ אֶל־ בְּנֵ֣י עַמֶּ֔⁠ךָ וְ⁠דִבַּרְתָּ֤ אֲלֵי⁠הֶם֙ וְ⁠אָמַרְתָּ֣ אֲלֵי⁠הֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣⁠י יְהֹוִ֑ה אִֽם־ יִשְׁמְע֖וּ וְ⁠אִם־ יֶחְדָּֽלוּ׃

12 Depois, o Espírito me levantou e ouvi atrás de mim o estrondo de um grande terremoto: "Bendita seja a glória de Yahweh em Sua habitação!". 13 Era o som das asas dos seres viventes enquanto tocavam uma na outra, o som das rodas que estavam com elas e o estrondo do grande terremoto.

(12) וַ⁠תִּשָּׂאֵ֣⁠נִי ר֔וּחַ וָ⁠אֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔⁠י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד־ יְהוָ֖ה מִ⁠מְּקוֹמֽ⁠וֹ׃
(13) וְ⁠ק֣וֹל ׀ כַּנְפֵ֣י הַ⁠חַיּ֗וֹת מַשִּׁיקוֹת֙ אִשָּׁ֣ה אֶל־ אֲחוֹתָ֔⁠הּ וְ⁠ק֥וֹל הָ⁠אוֹפַנִּ֖ים לְ⁠עֻמָּתָ֑⁠ם וְ⁠ק֖וֹל רַ֥עַשׁ גָּדֽוֹל׃

14 O Espírito me levantou, levou-me embora e saí amargurado com meu espírito indignado; a mão de Yahweh me pressionava fortemente. 15 Então, fui aos cativos em Tel-Abibe, que moravam junto ao rio Quebar, e lá fiquei por sete dias, sobrecarregado de espanto.

(14) וְ⁠ר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְ⁠נִי וַ⁠תִּקָּחֵ֑⁠נִי וָ⁠אֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּ⁠חֲמַ֣ת רוּחִ֔⁠י וְ⁠יַד־ יְהוָ֥ה עָלַ֖⁠י חָזָֽקָה׃
(15) וָ⁠אָב֨וֹא אֶל־ הַ⁠גּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַ⁠יֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־ נְהַר־ כְּבָר֙ ו⁠אשר הֵ֖מָּה יוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָ⁠אֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּ⁠תוֹכָֽ⁠ם׃

16 Depois desses sete dias, aconteceu que a palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 17 "Filho do homem, Eu te fiz um sentinela para a casa de Israel; assim, escuta a palavra da Minha boca e dá-lhes o Meu aviso. 18 Quando Eu disser ao ímpio: 'Certamente morrerás', e não lhe avisares ou não deres a advertência ao perverso sobre suas más ações, para que ele viva, o ímpio morrerá no seu pecado, mas exigirei o sangue dele da tua mão. 19 Entretanto, se advertires o corrupto e ele não se desviar da sua maldade ou das suas ações perversas, então ele morrerá por causa do seu pecado, mas tu terás salvado a tua vida.

(16) וַ⁠יְהִ֕י מִ⁠קְצֵ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים פ וַ⁠יְהִ֥י דְבַר־ יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃
(17) בֶּן־ אָדָ֕ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖י⁠ךָ לְ⁠בֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠שָׁמַעְתָּ֤ מִ⁠פִּ⁠י֙ דָּבָ֔ר וְ⁠הִזְהַרְתָּ֥ אוֹתָ֖⁠ם מִמֶּֽ⁠נִּי׃
(18) בְּ⁠אָמְרִ֤⁠י לָֽ⁠רָשָׁע֙ מ֣וֹת תָּמ֔וּת וְ⁠לֹ֣א הִזְהַרְתּ֗⁠וֹ וְ⁠לֹ֥א דִבַּ֛רְתָּ לְ⁠הַזְהִ֥יר רָשָׁ֛ע מִ⁠דַּרְכּ֥⁠וֹ הָ⁠רְשָׁעָ֖ה לְ⁠חַיֹּת֑⁠וֹ ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּ⁠עֲוֺנ֣⁠וֹ יָמ֔וּת וְ⁠דָמ֖⁠וֹ מִ⁠יָּדְ⁠ךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃
(19) וְ⁠אַתָּה֙ כִּֽי־ הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְ⁠לֹא־ שָׁב֙ מֵֽ⁠רִשְׁע֔⁠וֹ וּ⁠מִ⁠דַּרְכּ֖⁠וֹ הָ⁠רְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּ⁠עֲוֺנ֣⁠וֹ יָמ֔וּת וְ⁠אַתָּ֖ה אֶֽת־ נַפְשְׁ⁠ךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ס

20 Se o justo se desviar da sua justiça e agir injustamente, colocarei uma pedra de tropeço diante dele, e ele morrerá. Porque tu não o advertiste, ele morrerá em seu pecado e Eu não trarei à memória as ações justas que executou, mas exigirei o sangue dele da tua mão. 21 Entretanto, se advertires o homem justo que pare de pecar, e ele não pecar, ele certamente viverá, uma vez que foi avisado, e tu salvarás tua própria vida".

(20) וּ⁠בְ⁠שׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִ⁠צִּדְק⁠וֹ֙ וְ⁠עָ֣שָׂה עָ֔וֶל וְ⁠נָתַתִּ֥י מִכְשׁ֛וֹל לְ⁠פָנָ֖י⁠ו ה֣וּא יָמ֑וּת כִּ֣י לֹ֤א הִזְהַרְתּ⁠וֹ֙ בְּ⁠חַטָּאת֣⁠וֹ יָמ֔וּת וְ⁠לֹ֣א תִזָּכַ֗רְןָ צִדְקֹתָ⁠ו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְ⁠דָמ֖⁠וֹ מִ⁠יָּדְ⁠ךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃
(21) וְ⁠אַתָּ֞ה כִּ֧י הִזְהַרְתּ֣⁠וֹ צַדִּ֗יק לְ⁠בִלְתִּ֥י חֲטֹ֛א צַדִּ֖יק וְ⁠ה֣וּא לֹא־ חָטָ֑א חָי֤וֹ יִֽחְיֶה֙ כִּ֣י נִזְהָ֔ר וְ⁠אַתָּ֖ה אֶֽת־ נַפְשְׁ⁠ךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ס

22 A mão de Yahweh estava ali sobre mim e me disse: "Levanta-te e sai para o vale! Lá, falarei contigo". 23 Levantei-me e saí para o vale; lá, a glória de Yahweh estava, como a glória que eu tinha visto junto ao rio Quebar; então caí com o rosto em terra.

(22) וַ⁠תְּהִ֥י עָלַ֛⁠י שָׁ֖ם יַד־ יְהוָ֑ה וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֗⁠י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־ הַ⁠בִּקְעָ֔ה וְ⁠שָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אוֹתָֽ⁠ךְ׃
(23) וָ⁠אָקוּם֮ וָ⁠אֵצֵ֣א אֶל־ הַ⁠בִּקְעָה֒ וְ⁠הִנֵּה־ שָׁ֤ם כְּבוֹד־ יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד כַּ⁠כָּב֕וֹד אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי עַל־ נְהַר־ כְּבָ֑ר וָ⁠אֶפֹּ֖ל עַל־ פָּנָֽ⁠י׃

24 Então, entrou em mim o Espírito e me pôs em pé, e falou comigo dizendo: "Vai e te tranca dentro da tua casa, 25 porque agora, filho do homem, colocarão cordas sobre ti e te amarrarão para que não possas sair dentre eles.

(24) וַ⁠תָּבֹא־ בִ֣⁠י ר֔וּחַ וַ⁠תַּעֲמִדֵ֖⁠נִי עַל־ רַגְלָ֑⁠י וַ⁠יְדַבֵּ֤ר אֹתִ⁠י֙ וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּ⁠ת֥וֹךְ בֵּיתֶֽ⁠ךָ׃
(25) וְ⁠אַתָּ֣ה בֶן־ אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֨י⁠ךָ֙ עֲבוֹתִ֔ים וַ⁠אֲסָר֖וּ⁠ךָ בָּ⁠הֶ֑ם וְ⁠לֹ֥א תֵצֵ֖א בְּ⁠תוֹכָֽ⁠ם׃

26 Farei que tua língua grude no céu da tua boca, de forma que ficarás mudo e não poderás repreendê-los, uma vez que são uma casa rebelde. 27 Mas, quando Eu falar contigo, abrirei a tua boca para que lhes digas: 'Assim diz Yahweh Deus'. Quem quiser ouvir que ouça; aquele que não quiser não ouça, porque são uma casa rebelde!".

(26) וּ⁠לְשֽׁוֹנְ⁠ךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־ חִכֶּ֔⁠ךָ וְ⁠נֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְ⁠לֹא־ תִֽהְיֶ֥ה לָ⁠הֶ֖ם לְ⁠אִ֣ישׁ מוֹכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃
(27) וּֽ⁠בְ⁠דַבְּרִ֤⁠י אֽוֹתְ⁠ךָ֙ אֶפְתַּ֣ח אֶת־ פִּ֔י⁠ךָ וְ⁠אָמַרְתָּ֣ אֲלֵי⁠הֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣⁠י יְהֹוִ֑ה הַ⁠שֹּׁמֵ֤עַ ׀ יִשְׁמָע֙ וְ⁠הֶ⁠חָדֵ֣ל ׀ יֶחְדָּ֔ל כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ס
A A A

Ezequiel : 3

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse