Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Gênesis : 38

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50

1 Naquele tempo, Judá deixou seus irmãos e permaneceu com um homem de Adulão, cujo nome era Hira. 2 Ali, ele encontrou a filha de um cananeu, cujo nome era Suá. Ele a tomou por mulher e se deitou com ela.

(1) וַֽ⁠יְהִי֙ בָּ⁠עֵ֣ת הַ⁠הִ֔וא וַ⁠יֵּ֥רֶד יְהוּדָ֖ה מֵ⁠אֵ֣ת אֶחָ֑י⁠ו וַ⁠יֵּ֛ט עַד־ אִ֥ישׁ עֲדֻלָּמִ֖י וּ⁠שְׁמ֥⁠וֹ חִירָֽה׃
(2) וַ⁠יַּרְא־ שָׁ֧ם יְהוּדָ֛ה בַּת־ אִ֥ישׁ כְּנַעֲנִ֖י וּ⁠שְׁמ֣⁠וֹ שׁ֑וּעַ וַ⁠יִּקָּחֶ֖⁠הָ וַ⁠יָּבֹ֥א אֵלֶֽי⁠הָ׃

3 Ela engravidou, teve um filho e deram-lhe o nome de Er. Ela engravidou novamente e deu à luz um filho e 4 o chamou Onã. 5 Novamente, teve um filho e o chamou Selá. Foi em Quezibe que ela o deu à luz.

(3) וַ⁠תַּ֖הַר וַ⁠תֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַ⁠יִּקְרָ֥א אֶת־ שְׁמ֖⁠וֹ עֵֽר׃
(4) וַ⁠תַּ֥הַר ע֖וֹד וַ⁠תֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַ⁠תִּקְרָ֥א אֶת־ שְׁמ֖⁠וֹ אוֹנָֽן׃
(5) וַ⁠תֹּ֤סֶף עוֹד֙ וַ⁠תֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַ⁠תִּקְרָ֥א אֶת־ שְׁמ֖⁠וֹ שֵׁלָ֑ה וְ⁠הָיָ֥ה בִ⁠כְזִ֖יב בְּ⁠לִדְתָּ֥⁠הּ אֹתֽ⁠וֹ׃

6 Judá encontrou uma esposa para o seu primogênito Er, cujo nome era Tamar. 7 Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Yahweh e Yahweh o matou.

(6) וַ⁠יִּקַּ֧ח יְהוּדָ֛ה אִשָּׁ֖ה לְ⁠עֵ֣ר בְּכוֹר֑⁠וֹ וּ⁠שְׁמָ֖⁠הּ תָּמָֽר׃
(7) וַ⁠יְהִ֗י עֵ֚ר בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֔ה רַ֖ע בְּ⁠עֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַ⁠יְמִתֵ֖⁠הוּ יְהוָֽה׃

8 Judá disse a Onã: "Deita-te com a esposa do teu irmão, cumpre teu papel de cunhado para com ela e dá um filho para teu irmão". 9 Onã sabia que a criança não seria dele. Sempre que se deitava com a esposa do seu irmão, derramava o sêmen no chão para que não desse um filho para seu irmão. 10 O que ele fazia era mau aos olhos de Yahweh e Yahweh também o matou.

(8) וַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ לְ⁠אוֹנָ֔ן בֹּ֛א אֶל־ אֵ֥שֶׁת אָחִ֖י⁠ךָ וְ⁠יַבֵּ֣ם אֹתָ֑⁠הּ וְ⁠הָקֵ֥ם זֶ֖רַע לְ⁠אָחִֽי⁠ךָ׃
(9) וַ⁠יֵּ֣דַע אוֹנָ֔ן כִּ֛י לֹּ֥א ל֖⁠וֹ יִהְיֶ֣ה הַ⁠זָּ֑רַע וְ⁠הָיָ֞ה אִם־ בָּ֨א אֶל־ אֵ֤שֶׁת אָחִי⁠ו֙ וְ⁠שִׁחֵ֣ת אַ֔רְצָ⁠ה לְ⁠בִלְתִּ֥י נְתָן־ זֶ֖רַע לְ⁠אָחִֽי⁠ו׃
(10) וַ⁠יֵּ֛רַע בְּ⁠עֵינֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַ⁠יָּ֖מֶת גַּם־ אֹתֽ⁠וֹ׃

11 Então Judá disse a Tamar, sua nora: "Permanece como viúva na casa de teu pai até que Selá, meu filho, cresça". Pois pensou: "Para que não morra como seus irmãos". Tamar partiu e viveu na casa de seu pai.

(11) וַ⁠יֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְ⁠תָמָ֨ר כַּלָּת֜⁠וֹ שְׁבִ֧י אַלְמָנָ֣ה בֵית־ אָבִ֗י⁠ךְ עַד־ יִגְדַּל֙ שֵׁלָ֣ה בְנִ֔⁠י כִּ֣י אָמַ֔ר פֶּן־ יָמ֥וּת גַּם־ ה֖וּא כְּ⁠אֶחָ֑י⁠ו וַ⁠תֵּ֣לֶךְ תָּמָ֔ר וַ⁠תֵּ֖שֶׁב בֵּ֥ית אָבִֽי⁠הָ׃

12 Após um longo tempo, a filha de Suá, esposa de Judá, faleceu. Judá foi confortado e subiu aos tosqueadores de suas ovelhas em Timnate, ele e seu amigo Hira, o adulamita. 13 Disseram a Tamar: "Eis que teu sogro está indo a Timnate tosquiar suas ovelhas". 14 Ela tirou suas vestes de viúva, cobriu-se e envolveu-se com seu véu. Ela se sentou no portão de Enaim, próximo à estrada para Timnate. Viu que Selá havia crescido, mas ela não havia sido dada a ele como esposa.

(12) וַ⁠יִּרְבּוּ֙ הַ⁠יָּמִ֔ים וַ⁠תָּ֖מָת בַּת־ שׁ֣וּעַ אֵֽשֶׁת־ יְהוּדָ֑ה וַ⁠יִּנָּ֣חֶם יְהוּדָ֗ה וַ⁠יַּ֜עַל עַל־ גֹּֽזֲזֵ֤י צֹאנ⁠וֹ֙ ה֗וּא וְ⁠חִירָ֛ה רֵעֵ֥⁠הוּ הָ⁠עֲדֻלָּמִ֖י תִּמְנָֽתָ⁠ה׃
(13) וַ⁠יֻּגַּ֥ד לְ⁠תָמָ֖ר לֵ⁠אמֹ֑ר הִנֵּ֥ה חָמִ֛י⁠ךְ עֹלֶ֥ה תִמְנָ֖תָ⁠ה לָ⁠גֹ֥ז צֹאנֽ⁠וֹ׃
(14) וַ⁠תָּסַר֩ בִּגְדֵ֨י אַלְמְנוּתָ֜⁠הּ מֵֽ⁠עָלֶ֗י⁠הָ וַ⁠תְּכַ֤ס בַּ⁠צָּעִיף֙ וַ⁠תִּתְעַלָּ֔ף וַ⁠תֵּ֨שֶׁב֙ בְּ⁠פֶ֣תַח עֵינַ֔יִם אֲשֶׁ֖ר עַל־ דֶּ֣רֶךְ תִּמְנָ֑תָ⁠ה כִּ֤י רָאֲתָה֙ כִּֽי־ גָדַ֣ל שֵׁלָ֔ה וְ⁠הִ֕וא לֹֽא־ נִתְּנָ֥ה ל֖⁠וֹ לְ⁠אִשָּֽׁה׃

15 Quando Judá a viu, pensou que era uma prostituta, por estar com o rosto coberto. 16 Ele foi até ela na estrada e disse: "Vem, por favor, deixa-me deitar contigo", pois ele não sabia que ela era sua nora, e ela disse: "O que me darás para que deites comigo?"

(15) וַ⁠יִּרְאֶ֣⁠הָ יְהוּדָ֔ה וַֽ⁠יַּחְשְׁבֶ֖⁠הָ לְ⁠זוֹנָ֑ה כִּ֥י כִסְּתָ֖ה פָּנֶֽי⁠הָ׃
(16) וַ⁠יֵּ֨ט אֵלֶ֜י⁠הָ אֶל־ הַ⁠דֶּ֗רֶךְ וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ הָֽבָ⁠ה־ נָּא֙ אָב֣וֹא אֵלַ֔יִ⁠ךְ כִּ֚י לֹ֣א יָדַ֔ע כִּ֥י כַלָּת֖⁠וֹ הִ֑וא וַ⁠תֹּ֨אמֶר֙ מַה־ תִּתֶּן־ לִּ֔⁠י כִּ֥י תָב֖וֹא אֵלָֽ⁠י׃

17 Ele disse: "Enviar-te-ei um cabrito do rebanho". Ela disse: "Tu me darás garantia até que o envies a mim?" 18 Ele disse: "Que garantia posso dar-te?" E ela disse: "Teu selo, teu cordão e o cajado que está em tua mão". Ele os deu a ela, deitou-se com ela e ela engravidou dele.

(17) וַ⁠יֹּ֕אמֶר אָנֹכִ֛י אֲשַׁלַּ֥ח גְּדִֽי־ עִזִּ֖ים מִן־ הַ⁠צֹּ֑אן וַ⁠תֹּ֕אמֶר אִם־ תִּתֵּ֥ן עֵרָב֖וֹן עַ֥ד שָׁלְחֶֽ⁠ךָ׃
(18) וַ⁠יֹּ֗אמֶר מָ֣ה הָֽ⁠עֵרָבוֹן֮ אֲשֶׁ֣ר אֶתֶּן־ לָּ⁠ךְ֒ וַ⁠תֹּ֗אמֶר חֹתָֽמְ⁠ךָ֙ וּ⁠פְתִילֶ֔⁠ךָ וּ⁠מַטְּ⁠ךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠יָדֶ֑⁠ךָ וַ⁠יִּתֶּן־ לָּ֛⁠הּ וַ⁠יָּבֹ֥א אֵלֶ֖י⁠הָ וַ⁠תַּ֥הַר לֽ⁠וֹ׃

19 Ela se levantou e partiu. Tirou seu véu e vestiu as vestes de sua viuvez. 20 Judá enviou o cabrito do rebanho com seu amigo adulamita para receber a garantia das mãos da mulher, mas ele não a encontrou.

(19) וַ⁠תָּ֣קָם וַ⁠תֵּ֔לֶךְ וַ⁠תָּ֥סַר צְעִיפָ֖⁠הּ מֵ⁠עָלֶ֑י⁠הָ וַ⁠תִּלְבַּ֖שׁ בִּגְדֵ֥י אַלְמְנוּתָֽ⁠הּ׃
(20) וַ⁠יִּשְׁלַ֨ח יְהוּדָ֜ה אֶת־ גְּדִ֣י הָֽ⁠עִזִּ֗ים בְּ⁠יַד֙ רֵעֵ֣⁠הוּ הָֽ⁠עֲדֻלָּמִ֔י לָ⁠קַ֥חַת הָ⁠עֵרָב֖וֹן מִ⁠יַּ֣ד הָ⁠אִשָּׁ֑ה וְ⁠לֹ֖א מְצָאָֽ⁠הּ׃

21 Então o adulamita perguntou aos homens do local: "Onde está a prostituta do templo que estava na estrada de Enaim?" Eles disseram: "Não havia prostituta do templo aqui". 22 Ele retornou a Judá e disse: "Não a encontrei. Também os homens do local disseram: 'Não havia prostituta do templo aqui'". 23 Judá disse: "Deixa que ela fique com os itens para que não sejamos razão de vergonha. De fato enviei este cabrito, mas não a encontraste".

(21) וַ⁠יִּשְׁאַ֞ל אֶת־ אַנְשֵׁ֤י מְקֹמָ⁠הּ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר אַיֵּ֧ה הַ⁠קְּדֵשָׁ֛ה הִ֥וא בָ⁠עֵינַ֖יִם עַל־ הַ⁠דָּ֑רֶךְ וַ⁠יֹּ֣אמְר֔וּ לֹא־ הָיְתָ֥ה בָ⁠זֶ֖ה קְדֵשָֽׁה׃
(22) וַ⁠יָּ֨שָׁב֙ אֶל־ יְהוּדָ֔ה וַ⁠יֹּ֖אמֶר לֹ֣א מְצָאתִ֑י⁠הָ וְ⁠גַ֨ם אַנְשֵׁ֤י הַ⁠מָּקוֹם֙ אָֽמְר֔וּ לֹא־ הָיְתָ֥ה בָ⁠זֶ֖ה קְדֵשָֽׁה׃
(23) וַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ תִּֽקַּֽח־ לָ֔⁠הּ פֶּ֖ן נִהְיֶ֣ה לָ⁠ב֑וּז הִנֵּ֤ה שָׁלַ֨חְתִּי֙ הַ⁠גְּדִ֣י הַ⁠זֶּ֔ה וְ⁠אַתָּ֖ה לֹ֥א מְצָאתָֽ⁠הּ׃

24 Aconteceu que, após três meses, foi dito a Judá: "Tamar, tua nora, prostituiu-se e está grávida". Judá disse: "Traze-a aqui e deixa-a ser queimada". 25 Quando ela foi trazida, enviou ao seu sogro uma mensagem: "Estou grávida do homem que é dono destas coisas". Ela disse mais: "Reconhece, por favor, a quem pertencem estes: o selo, o cordão e o cajado". 26 Judá reconheceu os itens e disse: "Ela é mais justa do que eu, visto que não a dei como esposa a Selá, meu filho". Ele não se deitou com ela novamente.

(24) וַ⁠יְהִ֣י ׀ כְּ⁠מִ⁠שְׁלֹ֣שׁ חֳדָשִׁ֗ים וַ⁠יֻּגַּ֨ד לִֽ⁠יהוּדָ֤ה לֵֽ⁠אמֹר֙ זָֽנְתָה֙ תָּמָ֣ר כַּלָּתֶ֔⁠ךָ וְ⁠גַ֛ם הִנֵּ֥ה הָרָ֖ה לִ⁠זְנוּנִ֑ים וַ⁠יֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֔ה הוֹצִיא֖וּ⁠הָ וְ⁠תִשָּׂרֵֽף׃
(25) הִ֣וא מוּצֵ֗את וְ⁠הִ֨יא שָׁלְחָ֤ה אֶל־ חָמִ֨י⁠הָ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר לְ⁠אִישׁ֙ אֲשֶׁר־ אֵ֣לֶּה לּ֔⁠וֹ אָנֹכִ֖י הָרָ֑ה וַ⁠תֹּ֨אמֶר֙ הַכֶּר־ נָ֔א לְ⁠מִ֞י הַ⁠חֹתֶ֧מֶת וְ⁠הַ⁠פְּתִילִ֛ים וְ⁠הַ⁠מַּטֶּ֖ה הָ⁠אֵֽלֶּה׃
(26) וַ⁠יַּכֵּ֣ר יְהוּדָ֗ה וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ צָֽדְקָ֣ה מִמֶּ֔⁠נִּי כִּֽי־ עַל־ כֵּ֥ן לֹא־ נְתַתִּ֖י⁠הָ לְ⁠שֵׁלָ֣ה בְנִ֑⁠י וְ⁠לֹֽא־ יָסַ֥ף ע֖וֹד לְ⁠דַעְתָּֽ⁠ה׃

27 Sucedeu que, chegada a hora de ela dar à luz, eis que gêmeos estavam em seu ventre. 28 Aconteceu que, quando ela estava parindo, um bebê colocou uma mão para fora e a parteira pegou um fio escarlate e amarrou-o em sua mão e disse: "Este veio primeiro".

(27) וַ⁠יְהִ֖י בְּ⁠עֵ֣ת לִדְתָּ֑⁠הּ וְ⁠הִנֵּ֥ה תְאוֹמִ֖ים בְּ⁠בִטְנָֽ⁠הּ׃
(28) וַ⁠יְהִ֥י בְ⁠לִדְתָּ֖⁠הּ וַ⁠יִּתֶּן־ יָ֑ד וַ⁠תִּקַּ֣ח הַ⁠מְיַלֶּ֗דֶת וַ⁠תִּקְשֹׁ֨ר עַל־ יָד֤⁠וֹ שָׁנִי֙ לֵ⁠אמֹ֔ר זֶ֖ה יָצָ֥א רִאשֹׁנָֽה׃

29 Todavia ele recolheu sua mão de volta e eis que seu irmão saiu primeiro. A parteira disse: "Como quebraste a ordem!" E ele foi chamado Perez. 30 Então, seu irmão saiu, o que tinha um fio escarlate em sua mão, e ele foi chamado Zerá.

(29) וַ⁠יְהִ֣י ׀ כְּ⁠מֵשִׁ֣יב יָד֗⁠וֹ וְ⁠הִנֵּה֙ יָצָ֣א אָחִ֔י⁠ו וַ⁠תֹּ֕אמֶר מַה־ פָּרַ֖צְתָּ עָלֶ֣י⁠ךָ פָּ֑רֶץ וַ⁠יִּקְרָ֥א שְׁמ֖⁠וֹ פָּֽרֶץ׃
(30) וְ⁠אַחַר֙ יָצָ֣א אָחִ֔י⁠ו אֲשֶׁ֥ר עַל־ יָד֖⁠וֹ הַ⁠שָּׁנִ֑י וַ⁠יִּקְרָ֥א שְׁמ֖⁠וֹ זָֽרַח׃ס
A A A

Gênesis : 38

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse