Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Isaías : 43

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

1 Mas agora, é isto o que Yahweh diz. Ele, que vos criou, ó Jacó; Ele, que vos formou, ó Israel: "Não temais, porque Eu vos redimi; Eu vos chamei pelo vosso nome. Sois Meus.

(1) וְ⁠עַתָּ֞ה כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ בֹּרַאֲ⁠ךָ֣ יַעֲקֹ֔ב וְ⁠יֹצֶרְ⁠ךָ֖ יִשְׂרָאֵ֑ל אַל־ תִּירָא֙ כִּ֣י גְאַלְתִּ֔י⁠ךָ קָרָ֥אתִי בְ⁠שִׁמְ⁠ךָ֖ לִ⁠י־ אָֽתָּה׃

2 Quando passares pelas águas, Eu estarei contigo; quando passares pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem as chamas te causarão dano. 3 Porque Eu Sou Yahweh, teu Deus, o Santo de Israel, teu Salvador. Eu dei o Egito para te resgatar, a Etiópia e Seba em teu lugar.

(2) כִּֽי־ תַעֲבֹ֤ר בַּ⁠מַּ֨יִם֙ אִתְּ⁠ךָ־ אָ֔נִי וּ⁠בַ⁠נְּהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּ⁠ךָ כִּֽי־ תֵלֵ֤ךְ בְּמוֹ־ אֵשׁ֙ לֹ֣א תִכָּוֶ֔ה וְ⁠לֶהָבָ֖ה לֹ֥א תִבְעַר־ בָּֽ⁠ךְ׃
(3) כִּ֗י אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י⁠ךָ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל מוֹשִׁיעֶ֑⁠ךָ נָתַ֤תִּי כָפְרְ⁠ךָ֙ מִצְרַ֔יִם כּ֥וּשׁ וּ⁠סְבָ֖א תַּחְתֶּֽי⁠ךָ׃

4 Visto que és precioso e especial aos Meus olhos, porque Eu te amo; por isso, darei pessoas em teu lugar e outros povos em troca de tua vida. 5 Não temas, pois estou contigo. Eu trarei tua descendência do leste, e te ajuntarei desde o oeste.

(4) מֵ⁠אֲשֶׁ֨ר יָקַ֧רְתָּ בְ⁠עֵינַ֛⁠י נִכְבַּ֖דְתָּ וַ⁠אֲנִ֣י אֲהַבְתִּ֑י⁠ךָ וְ⁠אֶתֵּ֤ן אָדָם֙ תַּחְתֶּ֔י⁠ךָ וּ⁠לְאֻמִּ֖ים תַּ֥חַת נַפְשֶֽׁ⁠ךָ׃
(5) אַל־ תִּירָ֖א כִּ֣י אִתְּ⁠ךָ־ אָ֑נִי מִ⁠מִּזְרָח֙ אָבִ֣יא זַרְעֶ֔⁠ךָ וּ⁠מִֽ⁠מַּעֲרָ֖ב אֲקַבְּצֶֽ⁠ךָּ׃

6 Direi ao norte: 'Entrega-os' e, ao sul: 'Não retenhas ninguém! Trazei Meus filhos de longe e Minhas filhas das regiões remotas da terra 7 — todos os que são chamados pelo Meu Nome, os que Eu criei para Minha glória, aqueles que Eu formei, sim, aqueles que Eu fiz'.

(6) אֹמַ֤ר לַ⁠צָּפוֹן֙ תֵּ֔נִי וּ⁠לְ⁠תֵימָ֖ן אַל־ תִּכְלָ֑אִי הָבִ֤יאִי בָנַ⁠י֙ מֵ⁠רָח֔וֹק וּ⁠בְנוֹתַ֖⁠י מִ⁠קְצֵ֥ה הָ⁠אָֽרֶץ׃
(7) כֹּ֚ל הַ⁠נִּקְרָ֣א בִ⁠שְׁמִ֔⁠י וְ⁠לִ⁠כְבוֹדִ֖⁠י בְּרָאתִ֑י⁠ו יְצַרְתִּ֖י⁠ו אַף־ עֲשִׂיתִֽי⁠ו׃

8 Trazei o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo. 9 Todas as nações se ajuntem e os povos se reúnam. Quem dentre eles declarou isto e anunciou eventos passados? Que tragam suas testemunhas para provarem que estão certos, que eles ouçam e afirmem: 'Isso é verdade'.

(8) הוֹצִ֥יא עַם־ עִוֵּ֖ר וְ⁠עֵינַ֣יִם יֵ֑שׁ וְ⁠חֵרְשִׁ֖ים וְ⁠אָזְנַ֥יִם לָֽ⁠מוֹ׃
(9) כָּֽל־ הַ⁠גּוֹיִ֞ם נִקְבְּצ֣וּ יַחְדָּ֗ו וְ⁠יֵאָֽסְפוּ֙ לְאֻמִּ֔ים מִ֤י בָ⁠הֶם֙ יַגִּ֣יד זֹ֔את וְ⁠רִֽאשֹׁנ֖וֹת יַשְׁמִיעֻ֑⁠נוּ יִתְּנ֤וּ עֵֽדֵי⁠הֶם֙ וְ⁠יִצְדָּ֔קוּ וְ⁠יִשְׁמְע֖וּ וְ⁠יֹאמְר֥וּ אֱמֶֽת׃

10 Vós sois Minhas testemunhas", declara Yahweh; "e Meu servo, a quem escolhi, para que conheçam e acreditem em Mim e entendam quem Eu Sou. Antes de Mim, nenhum deus se formou, e não haverá nenhum depois de Mim. 11 Eu, Eu Sou Yahweh e não há salvador além de Mim.

(10) אַתֶּ֤ם עֵדַ⁠י֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְ⁠עַבְדִּ֖⁠י אֲשֶׁ֣ר בָּחָ֑רְתִּי לְמַ֣עַן תֵּ֠דְעוּ וְ⁠תַאֲמִ֨ינוּ לִ֤⁠י וְ⁠תָבִ֨ינוּ֙ כִּֽי־ אֲנִ֣י ה֔וּא לְ⁠פָנַ⁠י֙ לֹא־ נ֣וֹצַר אֵ֔ל וְ⁠אַחֲרַ֖⁠י לֹ֥א יִהְיֶֽה׃ס
(11) אָנֹכִ֥י אָנֹכִ֖י יְהוָ֑ה וְ⁠אֵ֥ין מִ⁠בַּלְעָדַ֖⁠י מוֹשִֽׁיעַ׃

12 Eu declarei, salvei e proclamei e não há nenhum outro deus entre vós. Vós sois Minhas testemunhas", declara Yahweh; "Eu Sou Deus. 13 Desde toda a eternidade, Eu o Sou e não há quem possa resgatar alguém das Minhas mãos. Agindo Eu, quem pode mudar o que Eu faço?"

(12) אָנֹכִ֞י הִגַּ֤דְתִּי וְ⁠הוֹשַׁ֨עְתִּי֙ וְ⁠הִשְׁמַ֔עְתִּי וְ⁠אֵ֥ין בָּ⁠כֶ֖ם זָ֑ר וְ⁠אַתֶּ֥ם עֵדַ֛⁠י נְאֻם־ יְהוָ֖ה וַֽ⁠אֲנִי־ אֵֽל׃
(13) גַּם־ מִ⁠יּוֹם֙ אֲנִ֣י ה֔וּא וְ⁠אֵ֥ין מִ⁠יָּדִ֖⁠י מַצִּ֑יל אֶפְעַ֖ל וּ⁠מִ֥י יְשִׁיבֶֽ⁠נָּה׃ס

14 Isto é o que Yahweh diz, vosso Redentor, o Santo de Israel: "Por vossa causa, Eu enviei um exército contra a Babilônia e conduzi todos os fugitivos de lá, transformando em lamentação as expressões de alegria dos babilônios. 15 Eu Sou Yahweh, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei".

(14) כֹּֽה־ אָמַ֧ר יְהוָ֛ה גֹּאַלְ⁠כֶ֖ם קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֑ל לְמַעַנְ⁠כֶ֞ם שִׁלַּ֣חְתִּי בָבֶ֗לָ⁠ה וְ⁠הוֹרַדְתִּ֤י בָֽ⁠רִיחִים֙ כֻּלָּ֔⁠ם וְ⁠כַשְׂדִּ֖ים בָּ⁠אֳנִיּ֥וֹת רִנָּתָֽ⁠ם׃
(15) אֲנִ֥י יְהוָ֖ה קְדֽוֹשְׁ⁠כֶ֑ם בּוֹרֵ֥א יִשְׂרָאֵ֖ל מַלְכְּ⁠כֶֽם׃ס

16 Isto é o que Yahweh diz — Aquele que abriu um caminho no mar e uma vereda nas águas impetuosas, 17 Aquele que conduziu o carro, o cavalo, o exército e a tropa poderosa. Eles caíram juntos, nunca se levantarão novamente; foram extintos, apagados como um pavio queimado.

(16) כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַ⁠נּוֹתֵ֥ן בַּ⁠יָּ֖ם דָּ֑רֶךְ וּ⁠בְ⁠מַ֥יִם עַזִּ֖ים נְתִיבָֽה׃
(17) הַ⁠מּוֹצִ֥יא רֶֽכֶב־ וָ⁠ס֖וּס חַ֣יִל וְ⁠עִזּ֑וּז יַחְדָּ֤ו יִשְׁכְּבוּ֙ בַּל־ יָק֔וּמוּ דָּעֲכ֖וּ כַּ⁠פִּשְׁתָּ֥ה כָבֽוּ׃

18 "Não penseis sobre essas coisas antigas, nem considereis as coisas de tempos atrás. 19 Vede, Eu estou prestes a fazer uma coisa nova; agora, isso começou a acontecer; vós não o percebestes? Eu vou fazer uma estrada na terra seca e correntes de água no deserto.

(18) אַֽל־ תִּזְכְּר֖וּ רִֽאשֹׁנ֑וֹת וְ⁠קַדְמֹנִיּ֖וֹת אַל־ תִּתְבֹּנָֽנוּ׃
(19) הִנְ⁠נִ֨י עֹשֶׂ֤ה חֲדָשָׁה֙ עַתָּ֣ה תִצְמָ֔ח הֲ⁠ל֖וֹא תֵֽדָע֑וּ⁠הָ אַ֣ף אָשִׂ֤ים בַּ⁠מִּדְבָּר֙ דֶּ֔רֶךְ בִּֽ⁠ישִׁמ֖וֹן נְהָרֽוֹת׃

20 Os animais selvagens do campo Me honrarão, e também os chacais e os avestruzes, porque Eu dei água ao deserto e rios para a terra seca, para Meus escolhidos beberem, 21 pessoas que Eu formei para Mim a fim de declararem Meu louvor.

(20) תְּכַבְּדֵ֨⁠נִי֙ חַיַּ֣ת הַ⁠שָּׂדֶ֔ה תַּנִּ֖ים וּ⁠בְנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה כִּֽי־ נָתַ֨תִּי בַ⁠מִּדְבָּ֜ר מַ֗יִם נְהָרוֹת֙ בִּֽ⁠ישִׁימֹ֔ן לְ⁠הַשְׁק֖וֹת עַמִּ֥⁠י בְחִירִֽ⁠י׃
(21) עַם־ זוּ֙ יָצַ֣רְתִּי לִ֔⁠י תְּהִלָּתִ֖⁠י יְסַפֵּֽרוּ׃ס

22 Mas vós não Me chamastes, Jacó; vós vos cansastes de Mim, Israel. 23 Não Me trouxeste algumas das tuas ovelhas, como ofertas queimadas, nem Me honraste com vossos sacrifícios. Eu não te sobrecarreguei com ofertas de grãos, nem te cansei com ofertas de incenso.

(22) וְ⁠לֹא־ אֹתִ֥⁠י קָרָ֖אתָ יַֽעֲקֹ֑ב כִּֽי־ יָגַ֥עְתָּ בִּ֖⁠י יִשְׂרָאֵֽל׃
(23) לֹֽא־ הֵבֵ֤יאתָ לִּ⁠י֙ שֵׂ֣ה עֹלֹתֶ֔י⁠ךָ וּ⁠זְבָחֶ֖י⁠ךָ לֹ֣א כִבַּדְתָּ֑⁠נִי לֹ֤א הֶעֱבַדְתִּ֨י⁠ךָ֙ בְּ⁠מִנְחָ֔ה וְ⁠לֹ֥א הוֹגַעְתִּ֖י⁠ךָ בִּ⁠לְבוֹנָֽה׃

24 Não compraste cana de cheiro doce, nem derramaste para Mim a gordura de teus sacrifícios; mas Me sobrecarregaste com teus pecados, Me cansaste com tuas maldades.

(24) לֹא־ קָנִ֨יתָ לִּ֤⁠י בַ⁠כֶּ֨סֶף֙ קָנֶ֔ה וְ⁠חֵ֥לֶב זְבָחֶ֖י⁠ךָ לֹ֣א הִרְוִיתָ֑⁠נִי אַ֗ךְ הֶעֱבַדְתַּ֨⁠נִי֙ בְּ⁠חַטֹּאותֶ֔י⁠ךָ הוֹגַעְתַּ֖⁠נִי בַּ⁠עֲוֺנֹתֶֽי⁠ךָ׃ס

25 Eu, sim, Eu Sou aquele que apaga tuas ofensas por causa de Mim; e Eu não trarei à mente teus pecados. 26 Lembra-Me do que aconteceu. Vamos debater juntos; apresenta tua causa para que tua inocência seja provada.

(25) אָנֹכִ֨י אָנֹכִ֥י ה֛וּא מֹחֶ֥ה פְשָׁעֶ֖י⁠ךָ לְמַעֲנִ֑⁠י וְ⁠חַטֹּאתֶ֖י⁠ךָ לֹ֥א אֶזְכֹּֽר׃
(26) הַזְכִּירֵ֕⁠נִי נִשָּׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃

27 Teu primeiro pai pecou e teus primeiros líderes se rebelaram contra Mim. 28 Por isso, Eu profanei os líderes do santuário; entreguei Jacó para a destruição completa e Israel para humilhação extrema".

(27) אָבִ֥י⁠ךָ הָ⁠רִאשׁ֖וֹן חָטָ֑א וּ⁠מְלִיצֶ֖י⁠ךָ פָּ֥שְׁעוּ בִֽ⁠י׃
(28) וַ⁠אֲחַלֵּ֖ל שָׂ֣רֵי קֹ֑דֶשׁ וְ⁠אֶתְּנָ֤ה לַ⁠חֵ֨רֶם֙ יַעֲקֹ֔ב וְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠גִדּוּפִֽים׃ס
A A A

Isaías : 43

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse