Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Isaías : 37

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

1 Quando o rei Ezequias ouviu seus relatos, ele rasgou suas roupas, cobriu-se com pano de saco e foi para o templo de Yahweh. 2 Ele enviou Eliaquim, que estava a cargo do palácio; Sebna, o escriba, os anciãos e os sacerdotes, todos cobertos com panos de saco, a Isaías, filho de Amoz, o profeta.

(1) וַ⁠יְהִ֗י כִּ⁠שְׁמֹ֨עַ֙ הַ⁠מֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֔הוּ וַ⁠יִּקְרַ֖ע אֶת־ בְּגָדָ֑י⁠ו וַ⁠יִּתְכַּ֣ס בַּ⁠שָּׂ֔ק וַ⁠יָּבֹ֖א בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
(2) וַ֠⁠יִּשְׁלַח אֶת־ אֶלְיָקִ֨ים אֲשֶׁר־ עַל־ הַ⁠בַּ֜יִת וְ⁠אֵ֣ת ׀ שֶׁבְנָ֣א הַ⁠סּוֹפֵ֗ר וְ⁠אֵת֙ זִקְנֵ֣י הַ⁠כֹּהֲנִ֔ים מִתְכַּסִּ֖ים בַּ⁠שַּׂקִּ֑ים אֶל־ יְשַֽׁעְיָ֥הוּ בֶן־ אָמ֖וֹץ הַ⁠נָּבִֽיא׃

3 Eles lhe disseram: "Ezequias disse: 'Este dia é o dia da aflição, repreensão e desgraça, como quando um filho está pronto para nascer, mas a mãe não tem forças para dar à luz. 4 Talvez Yahweh, teu Deus, ouça as palavras do comandante-chefe, a quem o seu superior, o rei da Assíria, enviou para afrontar o Deus vivo, e repreenda as palavras que Yahweh, teu Deus, ouviu. Agora, eleva tua oração pelos que ainda restam aqui'".

(3) וַ⁠יֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗י⁠ו כֹּ֚ה אָמַ֣ר חִזְקִיָּ֔הוּ יוֹם־ צָרָ֧ה וְ⁠תוֹכֵחָ֛ה וּ⁠נְאָצָ֖ה הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֑ה כִּ֣י בָ֤אוּ בָנִים֙ עַד־ מַשְׁבֵּ֔ר וְ⁠כֹ֥חַ אַ֖יִן לְ⁠לֵדָֽה׃
(4) אוּלַ֡י יִשְׁמַע֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜י⁠ךָ אֵ֣ת ׀ דִּבְרֵ֣י רַב־ שָׁקֵ֗ה אֲשֶׁר֩ שְׁלָח֨⁠וֹ מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֤וּר ׀ אֲדֹנָי⁠ו֙ לְ⁠חָרֵף֙ אֱלֹהִ֣ים חַ֔י וְ⁠הוֹכִ֨יחַ֙ בַּ⁠דְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ע יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י⁠ךָ וְ⁠נָשָׂ֣אתָ תְפִלָּ֔ה בְּעַ֥ד הַ⁠שְּׁאֵרִ֖ית הַ⁠נִּמְצָאָֽה׃

5 Então, os servos do rei Ezequias vieram até Isaías, 6 e Isaías lhes disse: "Dizei a vosso senhor o que Yahweh diz: 'Não temais as palavras que ouvistes, com as quais os servos do rei da Assíria têm insultado a Mim. 7 Eis que Eu colocarei um espírito nele, e ele, ao ouvir um certo relato, voltará para a sua própria terra. Eu farei que ele caia pela espada em sua própria terra'".

(5) וַ⁠יָּבֹ֗אוּ עַבְדֵ֛י הַ⁠מֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ אֶל־ יְשַׁעְיָֽהוּ׃
(6) וַ⁠יֹּ֤אמֶר אֲלֵי⁠הֶם֙ יְשַֽׁעְיָ֔הוּ כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּ⁠ן אֶל־ אֲדֹנֵי⁠כֶ֑ם כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־ תִּירָא֙ מִ⁠פְּנֵ֤י הַ⁠דְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֔עְתָּ אֲשֶׁ֧ר גִּדְּפ֛וּ נַעֲרֵ֥י מֶלֶךְ־ אַשּׁ֖וּר אוֹתִֽ⁠י׃
(7) הִנְ⁠נִ֨י נוֹתֵ֥ן בּ⁠וֹ֙ ר֔וּחַ וְ⁠שָׁמַ֥ע שְׁמוּעָ֖ה וְ⁠שָׁ֣ב אֶל־ אַרְצ֑⁠וֹ וְ⁠הִפַּלְתִּ֥י⁠ו בַּ⁠חֶ֖רֶב בְּ⁠אַרְצֽ⁠וֹ׃

8 Então, o comandante-chefe retornou e encontrou o rei da Assíria lutando contra Libna, pois ouvira que o rei havia saído de Laquis. 9 Ora, Senaqueribe ouviu que Tiraca, rei da Etiópia e do Egito, havia mobilizado uma luta contra ele; então, ele novamente enviou mensageiros para Ezequias com esta mensagem: 10 "Dizei a Ezequias, rei de Judá: Que o teu Deus, em quem confias, não te engane, dizendo: 'Jerusalém não será entregue às mãos do rei da Assíria'.

(8) וַ⁠יָּ֨שָׁב֙ רַב־ שָׁקֵ֔ה וַ⁠יִּמְצָא֙ אֶת־ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר נִלְחָ֖ם עַל־ לִבְנָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י נָסַ֖ע מִ⁠לָּכִֽישׁ׃
(9) וַ⁠יִּשְׁמַ֗ע עַל־ תִּרְהָ֤קָה מֶֽלֶךְ־ כּוּשׁ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר יָצָ֖א לְ⁠הִלָּחֵ֣ם אִתָּ֑⁠ךְ וַ⁠יִּשְׁמַע֙ וַ⁠יִּשְׁלַ֣ח מַלְאָכִ֔ים אֶל־ חִזְקִיָּ֖הוּ לֵ⁠אמֹֽר׃
(10) כֹּ֣ה תֹאמְר֗וּ⁠ן אֶל־ חִזְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָה֙ לֵ⁠אמֹ֔ר אַל־ יַשִּֽׁאֲ⁠ךָ֣ אֱלֹהֶ֔י⁠ךָ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בּוֹטֵ֥חַ בּ֖⁠וֹ לֵ⁠אמֹ֑ר לֹ֤א תִנָּתֵן֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּ⁠יַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃

11 Vê! Ouviste o que os reis da Assíria fizeram a todas as terras, destruindo-as completamente. Então, tu pensas que serás livrado? 12 Por acaso, os deuses das nações livraram as que meus pais destruíram: Gozã, Harã, Rezefe e o povo do Éden, em Telassar? 13 Onde está o rei de Hamate, o rei de Arpade, o rei das cidades de Sefarvaim, de Hena e Iva?".

(11) הִנֵּ֣ה ׀ אַתָּ֣ה שָׁמַ֗עְתָּ אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֜וּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר לְ⁠כָל־ הָ⁠אֲרָצ֖וֹת לְ⁠הַחֲרִימָ֑⁠ם וְ⁠אַתָּ֖ה תִּנָּצֵֽל׃
(12) הַ⁠הִצִּ֨ילוּ אוֹתָ֜⁠ם אֱלֹהֵ֤י הַ⁠גּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִשְׁחִ֣יתוּ אֲבוֹתַ֔⁠י אֶת־ גּוֹזָ֖ן וְ⁠אֶת־ חָרָ֑ן וְ⁠רֶ֥צֶף וּ⁠בְנֵי־ עֶ֖דֶן אֲשֶׁ֥ר בִּ⁠תְלַשָּֽׂר׃
(13) אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־ חֲמָת֙ וּ⁠מֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּ⁠מֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְ⁠עִוָּֽה׃

14 Ezequias recebeu esta carta das mãos dos mensageiros e a leu. Então, subiu ao templo de Yahweh e a abriu diante Dele. 15 Ezequias orou a Yahweh: 16 "Yahweh dos Exércitos, Deus de Israel, Tu que estás assentado acima dos querubins, Tu que és o único Deus sobre todos os reinos da terra, Tu que criaste os céus e a terra,

(14) וַ⁠יִּקַּ֨ח חִזְקִיָּ֧הוּ אֶת־ הַ⁠סְּפָרִ֛ים מִ⁠יַּ֥ד הַ⁠מַּלְאָכִ֖ים וַ⁠יִּקְרָאֵ֑⁠הוּ וַ⁠יַּ֨עַל֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וַ⁠יִּפְרְשֵׂ֥⁠הוּ חִזְקִיָּ֖הוּ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
(15) וַ⁠יִּתְפַּלֵּל֙ חִזְקִיָּ֔הוּ אֶל־ יְהוָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
(16) יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ יֹשֵׁ֣ב הַ⁠כְּרֻבִ֔ים אַתָּה־ ה֤וּא הָֽ⁠אֱלֹהִים֙ לְ⁠בַדְּ⁠ךָ֔ לְ⁠כֹ֖ל מַמְלְכ֣וֹת הָ⁠אָ֑רֶץ אַתָּ֣ה עָשִׂ֔יתָ אֶת־ הַ⁠שָּׁמַ֖יִם וְ⁠אֶת־ הָ⁠אָֽרֶץ׃

17 inclina Teu ouvido, Yahweh, e ouve. Abre Teus olhos, Yahweh, e vê; ouve as palavras de Senaqueribe, as quais mandou para zombar do Deus vivo. 18 Isso é verdade, Yahweh: os reis da Assíria destruíram todas as nações e suas terras.

(17) הַטֵּ֨ה יְהוָ֤ה ׀ אָזְנְ⁠ךָ֙ וּֽ⁠שְׁמָ֔ע פְּקַ֧ח יְהוָ֛ה עֵינֶ֖⁠ךָ וּ⁠רְאֵ֑ה וּ⁠שְׁמַ֗ע אֵ֚ת כָּל־ דִּבְרֵ֣י סַנְחֵרִ֔יב אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֔ח לְ⁠חָרֵ֖ף אֱלֹהִ֥ים חָֽי׃
(18) אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־ כָּל־ הָ⁠אֲרָצ֖וֹת וְ⁠אֶת־ אַרְצָֽ⁠ם׃

19 Eles queimaram seus deuses, pois não eram deuses, mas o trabalho das mãos de homens, apenas madeira e pedra. Por isso, os assírios os destruíram. 20 Agora, Yahweh, nosso Deus, salva-nos do seu poder, para que todos os reinos da terra saibam que Tu és o Único, Yahweh".

(19) וְ⁠נָתֹ֥ן אֶת־ אֱלֹהֵי⁠הֶ֖ם בָּ⁠אֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־ מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־ אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָ⁠אֶ֖בֶן וַֽ⁠יְאַבְּדֽוּ⁠ם׃
(20) וְ⁠עַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ הוֹשִׁיעֵ֖⁠נוּ מִ⁠יָד֑⁠וֹ וְ⁠יֵֽדְעוּ֙ כָּל־ מַמְלְכ֣וֹת הָ⁠אָ֔רֶץ כִּֽי־ אַתָּ֥ה יְהוָ֖ה לְ⁠בַדֶּֽ⁠ךָ׃

21 Então, Isaías, filho de Amoz, enviou uma mensagem a Ezequias, dizendo: "Yahweh, o Deus de Israel, diz: 'Porque oraste a Mim a respeito de Senaqueribe, rei da Assíria, 22 esta é a palavra que Yahweh falou sobre ele: 'A filha virgem de Sião te despreza e ri escarnecendo de ti; a filha de Jerusalém meneia a cabeça zombando de ti. 23 A quem tu afrontaste e insultaste? E contra quem exaltaste tua voz, levantando teus olhos com orgulho? Contra o Santo de Israel.

(21) וַ⁠יִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־ אָמ֔וֹץ אֶל־ חִזְקִיָּ֖הוּ לֵ⁠אמֹ֑ר כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ הִתְפַּלַּ֣לְתָּ אֵלַ֔⁠י אֶל־ סַנְחֵרִ֖יב מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
(22) זֶ֣ה הַ⁠דָּבָ֔ר אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה עָלָ֑י⁠ו בָּזָ֨ה לְ⁠ךָ֜ לָעֲגָ֣ה לְ⁠ךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־ צִיּ֔וֹן אַחֲרֶ֨י⁠ךָ֙ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
(23) אֶת־ מִ֤י חֵרַ֨פְתָּ֙ וְ⁠גִדַּ֔פְתָּ וְ⁠עַל־ מִ֖י הֲרִימ֣וֹתָה קּ֑וֹל וַ⁠תִּשָּׂ֥א מָר֛וֹם עֵינֶ֖י⁠ךָ אֶל־ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃

24 Por meio dos teus servos, afrontaste o Senhor, e disseste: 'Com a multidão das minhas carruagens, subi até o alto das montanhas, até as mais altas elevações do Líbano. Eu cortarei seus altos cedros e os ciprestes selecionados e entrarei no mais distante dos altos lugares, na mais frutífera floresta. 25 Eu cavei poços e bebi água; [Nota: Algumas versões antigas e modernas trazem "Eu cavei poços e bebi água em terras estrangeiras"] sequei todos os rios do Egito debaixo das solas dos meus pés'.

(24) בְּ⁠יַ֣ד עֲבָדֶי⁠ךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָ⁠י֒ וַ⁠תֹּ֗אמֶר בְּ⁠רֹ֥ב רִכְבִּ֛⁠י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְ⁠אֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָי⁠ו֙ מִבְחַ֣ר בְּרֹשָׁ֔י⁠ו וְ⁠אָבוֹא֙ מְר֣וֹם קִצּ֔⁠וֹ יַ֖עַר כַּרְמִלּֽ⁠וֹ׃
(25) אֲנִ֥י קַ֖רְתִּי וְ⁠שָׁתִ֣יתִי מָ֑יִם וְ⁠אַחְרִב֙ בְּ⁠כַף־ פְּעָמַ֔⁠י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֽוֹר׃

26 Não ouviste como Eu determinei isso há muito tempo e planejei isso em tempos antigos? Agora, estou fazendo isso acontecer. Tu estás aqui para reduzir as cidades fortificadas a um monte de ruínas. 27 Seus habitantes, de pouca força, são despedaçados e envergonhados. Eles são plantas no campo, grama verde, o mato no telhado ou no campo, antes do vento do leste.

(26) הֲ⁠לֽוֹא־ שָׁמַ֤עְתָּ לְ⁠מֵֽ⁠רָחוֹק֙ אוֹתָ֣⁠הּ עָשִׂ֔יתִי מִ֥⁠ימֵי קֶ֖דֶם וִ⁠יצַרְתִּ֑י⁠הָ עַתָּ֣ה הֲבֵאתִ֔י⁠הָ וּ⁠תְהִ֗י לְ⁠הַשְׁא֛וֹת גַּלִּ֥ים נִצִּ֖ים עָרִ֥ים בְּצֻרֽוֹת׃
(27) וְ⁠יֹֽשְׁבֵי⁠הֶן֙ קִצְרֵי־ יָ֔ד חַ֖תּוּ וָ⁠בֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣⁠ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגּ֔וֹת וּ⁠שְׁדֵמָ֖ה לִ⁠פְנֵ֥י קָמָֽה׃

28 Mas Eu conheço o teu assentar, a tua saída, a tua chegada e a tua fúria contra Mim. 29 Por causa da tua fúria contra Mim, e porque tua arrogância chegou aos Meus ouvidos, Eu colocarei Meu anzol em teu nariz, Meu freio em tua boca; Eu farei com que voltes pelo mesmo caminho pelo qual vieste.

(28) וְ⁠שִׁבְתְּ⁠ךָ֛ וְ⁠צֵאתְ⁠ךָ֥ וּ⁠בוֹאֲ⁠ךָ֖ יָדָ֑עְתִּי וְ⁠אֵ֖ת הִֽתְרַגֶּזְ⁠ךָ֥ אֵלָֽ⁠י׃
(29) יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְ⁠ךָ֣ אֵלַ֔⁠י וְ⁠שַׁאֲנַנְ⁠ךָ֖ עָלָ֣ה בְ⁠אָזְנָ֑⁠י וְ⁠שַׂמְתִּ֨י חַחִ֜⁠י בְּ⁠אַפֶּ֗⁠ךָ וּ⁠מִתְגִּ⁠י֙ בִּ⁠שְׂפָתֶ֔י⁠ךָ וַ⁠הֲשִׁ֣יבֹתִ֔י⁠ךָ בַּ⁠דֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־ בָּ֥אתָ בָּֽ⁠הּ׃

30 Isto será um sinal para ti: neste ano, comereis o que crescer na terra, e, no segundo ano, o que crescer a partir deste. Mas, no terceiro ano, deveis plantar e colher, plantar vinhas e comer dos seus frutos.

(30) וְ⁠זֶה־ לְּ⁠ךָ֣ הָ⁠א֔וֹת אָכ֤וֹל הַ⁠שָּׁנָה֙ סָפִ֔יחַ וּ⁠בַ⁠שָּׁנָ֥ה הַ⁠שֵּׁנִ֖ית שָׁחִ֑יס וּ⁠בַ⁠שָּׁנָ֣ה הַ⁠שְּׁלִישִׁ֗ית זִרְע֧וּ וְ⁠קִצְר֛וּ וְ⁠נִטְע֥וּ כְרָמִ֖ים וְאִכְל֥וּ ו⁠אכול\f* פִרְיָֽ⁠ם׃

31 O remanescente da casa de Judá que sobreviver lançará raiz novamente, e produzirá fruto. 32 Pois, a partir de Jerusalém, um remanescente sairá; os sobreviventes virão do monte Sião. O zelo de Yahweh dos Exércitos fará isso'".

(31) וְ⁠יָ֨סְפָ֜ה פְּלֵיטַ֧ת בֵּית־ יְהוּדָ֛ה הַ⁠נִּשְׁאָרָ֖ה שֹׁ֣רֶשׁ לְ⁠מָ֑טָּה וְ⁠עָשָׂ֥ה פְרִ֖י לְ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃
(32) כִּ֤י מִ⁠ירֽוּשָׁלִַ֨ם֙ תֵּצֵ֣א שְׁאֵרִ֔ית וּ⁠פְלֵיטָ֖ה מֵ⁠הַ֣ר צִיּ֑וֹן קִנְאַ֛ת יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת תַּֽעֲשֶׂה־ זֹּֽאת׃ס

33 Portanto, Yahweh disse assim sobre o rei da Assíria: "Ele não entrará nesta cidade, nem lançará flecha aqui. Nem virá até ela com escudo ou levantará rampa de cerco contra ela. 34 O caminho pelo qual veio será o mesmo caminho pelo qual sairá; ele não entrará nesta cidade" — esta é a declaração de Yahweh.

(33) לָ⁠כֵ֗ן כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבוֹא֙ אֶל־ הָ⁠עִ֣יר הַ⁠זֹּ֔את וְ⁠לֹֽא־ יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְ⁠לֹֽא־ יְקַדְּמֶ֣⁠נָּה מָגֵ֔ן וְ⁠לֹֽא־ יִשְׁפֹּ֥ךְ עֳלֶ֖י⁠הָ סֹלְלָֽה׃
(34) בַּ⁠דֶּ֥רֶךְ אֲשֶׁר־ בָּ֖א בָּ֣⁠הּ יָשׁ֑וּב וְ⁠אֶל־ הָ⁠עִ֥יר הַ⁠זֹּ֛את לֹ֥א יָב֖וֹא נְאֻם־ יְהוָֽה׃

35 "Eu defenderei esta cidade e a resgatarei, por amor de Mim e por amor do Meu servo Davi".

(35) וְ⁠גַנּוֹתִ֛י עַל־ הָ⁠עִ֥יר הַ⁠זֹּ֖את לְ⁠הֽוֹשִׁיעָ֑⁠הּ לְמַֽעֲנִ֔⁠י וּ⁠לְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽ⁠י׃ס

36 Então, o anjo de Yahweh saiu e atacou o acampamento dos assírios, matando cento e oitenta e cinco mil soldados. Quando os homens se levantaram cedo de manhã, havia cadáveres deitados por toda parte. 37 Então, Senaqueribe, rei da Assíria, deixou Israel e foi para casa. Voltou para Nínive e ali ficou.

(36) וַ⁠יֵּצֵ֣א ׀ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַ⁠יַּכֶּה֙ בְּ⁠מַחֲנֵ֣ה אַשּׁ֔וּר מֵאָ֛ה וּ⁠שְׁמֹנִ֥ים וַ⁠חֲמִשָּׁ֖ה אָ֑לֶף וַ⁠יַּשְׁכִּ֣ימוּ בַ⁠בֹּ֔קֶר וְ⁠הִנֵּ֥ה כֻלָּ֖⁠ם פְּגָרִ֥ים מֵתִֽים׃
(37) וַ⁠יִּסַּ֣ע וַ⁠יֵּ֔לֶךְ וַ⁠יָּ֖שָׁב סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֑וּר וַ⁠יֵּ֖שֶׁב בְּ⁠נִֽינְוֵֽה׃

38 Depois, enquanto Senaqueribe estava adorando na casa de seu deus — Nisroque —, seus filhos Adrameleque e Sarezer o mataram com a espada. Então, eles fugiram para a terra de Ararate. Esar-Hadom, seu filho, reinou em seu lugar.

(38) וַ⁠יְהִי֩ ה֨וּא מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה בֵּ֣ית ׀ נִסְרֹ֣ךְ אֱלֹהָ֗י⁠ו וְֽ⁠אַדְרַמֶּ֨לֶךְ וְ⁠שַׂרְאֶ֤צֶר בָּנָי⁠ו֙ הִכֻּ֣⁠הוּ בַ⁠חֶ֔רֶב וְ⁠הֵ֥מָּה נִמְלְט֖וּ אֶ֣רֶץ אֲרָרָ֑ט וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ אֵֽסַר־ חַדֹּ֥ן בְּנ֖⁠וֹ תַּחְתָּֽי⁠ו׃ס
A A A

Isaías : 37

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse