Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Isaías : 10

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

1 Ai daqueles que promulgam leis injustas e prescrevem decretos desonestos. 2 Eles privam de justiça os necessitados, roubam os direitos dos pobres do Meu povo, despojam as viúvas e fazem de presa o órfão!

(1) ה֥וֹי הַ⁠חֹֽקְקִ֖ים חִקְקֵי־ אָ֑וֶן וּֽ⁠מְכַתְּבִ֥ים עָמָ֖ל כִּתֵּֽבוּ׃
(2) לְ⁠הַטּ֤וֹת מִ⁠דִּין֙ דַּלִּ֔ים וְ⁠לִ⁠גְזֹ֕ל מִשְׁפַּ֖ט עֲנִיֵּ֣י עַמִּ֑⁠י לִ⁠הְי֤וֹת אַלְמָנוֹת֙ שְׁלָלָ֔⁠ם וְ⁠אֶת־ יְתוֹמִ֖ים יָבֹֽזּוּ׃

3 O que vós fareis no dia do julgamento quando a destruição vier de longe? A quem vós correreis em busca de ajuda, e onde deixareis as vossas riquezas? 4 Nada restará, e vos humilhareis entre os prisioneiros ou caireis entre os mortos. Com tudo isso, Sua ira não cessará e a Sua mão continuará estendida.

(3) וּ⁠מַֽה־ תַּעֲשׂוּ֙ לְ⁠י֣וֹם פְּקֻדָּ֔ה וּ⁠לְ⁠שׁוֹאָ֖ה מִ⁠מֶּרְחָ֣ק תָּב֑וֹא עַל־ מִי֙ תָּנ֣וּסוּ לְ⁠עֶזְרָ֔ה וְ⁠אָ֥נָה תַעַזְב֖וּ כְּבוֹדְ⁠כֶֽם׃
(4) בִּלְתִּ֤י כָרַע֙ תַּ֣חַת אַסִּ֔יר וְ⁠תַ֥חַת הֲרוּגִ֖ים יִפֹּ֑לוּ בְּ⁠כָל־ זֹאת֙ לֹא־ שָׁ֣ב אַפּ֔⁠וֹ וְ⁠ע֖וֹד יָד֥⁠וֹ נְטוּיָֽה׃ס

5 Ai da Assíria, o cajado da Minha ira, a vara pela qual Eu aplico a Minha fúria! 6 Eu a envio contra uma nação arrogante, contra o povo que fez transbordar a Minha ira. Eu lhe ordenei pegar o espólio, arrebatar a presa e pisá-los como lama nas ruas.

(5) ה֥וֹי אַשּׁ֖וּר שֵׁ֣בֶט אַפִּ֑⁠י וּ⁠מַטֶּה־ ה֥וּא בְ⁠יָדָ֖⁠ם זַעְמִֽ⁠י׃
(6) בְּ⁠ג֤וֹי חָנֵף֙ אֲשַׁלְּחֶ֔⁠נּוּ וְ⁠עַל־ עַ֥ם עֶבְרָתִ֖⁠י אֲצַוֶּ֑⁠נּוּ לִ⁠שְׁלֹ֤ל שָׁלָל֙ וְ⁠לָ⁠בֹ֣ז בַּ֔ז ו⁠ל⁠שימ⁠ו וּלְשׂוּמ֥וֹ\f* מִרְמָ֖ס כְּ⁠חֹ֥מֶר חוּצֽוֹת׃

7 Mas essa não é a intenção do rei da Assíria, nem é esse o seu pensamento; antes, está em seu coração destruir e eliminar muitas nações. 8 Pois ele diz: "Por acaso, todos os meus príncipes não são reis? 9 Não é Calno como Carquêmis? Não é Hamate como Arpade? Não é Samaria como Damasco?

(7) וְ⁠הוּא֙ לֹא־ כֵ֣ן יְדַמֶּ֔ה וּ⁠לְבָב֖⁠וֹ לֹא־ כֵ֣ן יַחְשֹׁ֑ב כִּ֚י לְ⁠הַשְׁמִ֣יד בִּ⁠לְבָב֔⁠וֹ וּ⁠לְ⁠הַכְרִ֥ית גּוֹיִ֖ם לֹ֥א מְעָֽט׃
(8) כִּ֖י יֹאמַ֑ר הֲ⁠לֹ֥א שָׂרַ֛⁠י יַחְדָּ֖ו מְלָכִֽים׃
(9) הֲ⁠לֹ֥א כְּ⁠כַרְכְּמִ֖ישׁ כַּלְנ֑וֹ אִם־ לֹ֤א כְ⁠אַרְפַּד֙ חֲמָ֔ת אִם־ לֹ֥א כְ⁠דַמֶּ֖שֶׂק שֹׁמְרֽוֹן׃

10 Assim como a minha mão derrotou os reinos idólatras, os quais esculpiram imagens melhores do que as de Jerusalém e Samaria, 11 assim como fiz a Samaria e a seus ídolos sem valor, não irei também fazer o mesmo a Jerusalém e aos seus ídolos?".

(10) כַּ⁠אֲשֶׁר֙ מָצְאָ֣ה יָדִ֔⁠י לְ⁠מַמְלְכֹ֖ת הָ⁠אֱלִ֑יל וּ⁠פְסִ֣ילֵי⁠הֶ֔ם מִ⁠ירֽוּשָׁלִַ֖ם וּ⁠מִ⁠שֹּׁמְרֽוֹן׃
(11) הֲ⁠לֹ֗א כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֛יתִי לְ⁠שֹׁמְר֖וֹן וְ⁠לֶ⁠אֱלִילֶ֑י⁠הָ כֵּ֛ן אֶעֱשֶׂ֥ה לִ⁠ירוּשָׁלִַ֖ם וְ⁠לַ⁠עֲצַבֶּֽי⁠הָ׃ס

12 Quando o Senhor tiver terminado o Seu trabalho no monte Sião e em Jerusalém, Ele dirá: "Eu punirei o discurso do coração arrogante do rei da Assíria e seu olhar orgulhoso". 13 Pois ele diz: "Por meio da minha força e da minha sabedoria, eu agi, pois tenho compreensão; removi as fronteiras dos povos, roubei seus tesouros e, como um homem poderoso, abati seus habitantes.

(12) וְ⁠הָיָ֗ה כִּֽי־ יְבַצַּ֤ע אֲדֹנָ⁠י֙ אֶת־ כָּל־ מַֽעֲשֵׂ֔⁠הוּ בְּ⁠הַ֥ר צִיּ֖וֹן וּ⁠בִ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם אֶפְקֹ֗ד עַל־ פְּרִי־ גֹ֨דֶל֙ לְבַ֣ב מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֔וּר וְ⁠עַל־ תִּפְאֶ֖רֶת ר֥וּם עֵינָֽי⁠ו׃
(13) כִּ֣י אָמַ֗ר בְּ⁠כֹ֤חַ יָדִ⁠י֙ עָשִׂ֔יתִי וּ⁠בְ⁠חָכְמָתִ֖⁠י כִּ֣י נְבֻנ֑וֹתִי וְ⁠אָסִ֣יר ׀ גְּבוּלֹ֣ת עַמִּ֗ים ו⁠עתידתי⁠הם וַעֲתוּדֽוֹתֵיהֶם֙\f* שׁוֹשֵׂ֔תִי וְ⁠אוֹרִ֥יד כַּ⁠אבִּ֖יר יוֹשְׁבִֽים׃

14 Minha mão capturou as riquezas das nações, como a um ninho e, como quem junta ovos abandonados, eu juntei toda a terra. E ninguém bateu suas asas, ou abriu sua boca, ou murmurou".

(14) וַ⁠תִּמְצָ֨א כַ⁠קֵּ֤ן ׀ יָדִ⁠י֙ לְ⁠חֵ֣יל הָֽ⁠עַמִּ֔ים וְ⁠כֶ⁠אֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻב֔וֹת כָּל־ הָ⁠אָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְ⁠לֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּ⁠פֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּ⁠מְצַפְצֵֽף׃

15 Terá o machado orgulho de si mesmo contra aquele que o manuseia? Aplaudirá o serrote a si mesmo mais do que àquele que o usa? É como se a vara pudesse levantar aquele que a levanta, ou como se um bastão de madeira pudesse levantar uma pessoa. 16 Por essa razão, o Senhor Yahweh dos Exércitos enviará magreza entre Seus guerreiros de elite; e, debaixo de Sua glória, haverá um incêndio queimando como fogo.

(15) הֲ⁠יִתְפָּאֵר֙ הַ⁠גַּרְזֶ֔ן עַ֖ל הַ⁠חֹצֵ֣ב בּ֑⁠וֹ אִם־ יִתְגַּדֵּ֤ל הַ⁠מַּשּׂוֹר֙ עַל־ מְנִיפ֔⁠וֹ כְּ⁠הָנִ֥יף שֵׁ֨בֶט֙ וְ⁠אֶת־ מְרִימָ֔י⁠ו כְּ⁠הָרִ֥ים מַטֶּ֖ה לֹא־ עֵֽץ׃
(16) לָ֠⁠כֵן יְשַׁלַּ֨ח הָ⁠אָד֜וֹן יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת בְּ⁠מִשְׁמַנָּ֖י⁠ו רָז֑וֹן וְ⁠תַ֧חַת כְּבֹד֛⁠וֹ יֵקַ֥ד יְקֹ֖ד כִּ⁠יק֥וֹד אֵֽשׁ׃

17 A luz de Israel se tornará um fogo, e seu Santo, uma chama; queimará e devorará seus espinhos e arbustos em um dia. 18 Yahweh consumirá a glória de sua floresta e de sua terra frutífera, a alma e o corpo; será como a vida de um homem doente que se esvai. 19 O restante das árvores de sua floresta será tão pouco, que uma criança poderá contar.

(17) וְ⁠הָיָ֤ה אֽוֹר־ יִשְׂרָאֵל֙ לְ⁠אֵ֔שׁ וּ⁠קְדוֹשׁ֖⁠וֹ לְ⁠לֶהָבָ֑ה וּ⁠בָעֲרָ֗ה וְ⁠אָֽכְלָ֛ה שִׁית֥⁠וֹ וּ⁠שְׁמִיר֖⁠וֹ בְּ⁠י֥וֹם אֶחָֽד׃
(18) וּ⁠כְב֤וֹד יַעְר⁠וֹ֙ וְ⁠כַרְמִלּ֔⁠וֹ מִ⁠נֶּ֥פֶשׁ וְ⁠עַד־ בָּשָׂ֖ר יְכַלֶּ֑ה וְ⁠הָיָ֖ה כִּ⁠מְסֹ֥ס נֹסֵֽס׃
(19) וּ⁠שְׁאָ֥ר עֵ֛ץ יַעְר֖⁠וֹ מִסְפָּ֣ר יִֽהְי֑וּ וְ⁠נַ֖עַר יִכְתְּבֵֽ⁠ם׃פ

20 Naquele dia, o restante de Israel, os da família de Jacó que escaparam, não mais confiarão naquele que os derrotou, mas, certamente, dependerão de Yahweh, o Santo de Israel. 21 O restante de Jacó retornará ao Deus poderoso.

(20) וְ⁠הָיָ֣ה ׀ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא לֹֽא־ יוֹסִ֨יף ע֜וֹד שְׁאָ֤ר יִשְׂרָאֵל֙ וּ⁠פְלֵיטַ֣ת בֵּֽית־ יַעֲקֹ֔ב לְ⁠הִשָּׁעֵ֖ן עַל־ מַכֵּ֑⁠הוּ וְ⁠נִשְׁעַ֗ן עַל־ יְהוָ֛ה קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּ⁠אֱמֶֽת׃
(21) שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־ אֵ֖ל גִּבּֽוֹר׃

22 Pois ainda que teu povo, Israel, seja como a areia da praia, somente um remanescente deles retornará. A destruição está decretada, como uma demanda transbordante de justiça. 23 Pois o Senhor, Yahweh dos Exércitos, executará a destruição determinada sobre toda esta terra.

(22) כִּ֣י אִם־ יִהְיֶ֞ה עַמְּ⁠ךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ כְּ⁠ח֣וֹל הַ⁠יָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בּ֑⁠וֹ כִּלָּי֥וֹן חָר֖וּץ שׁוֹטֵ֥ף צְדָקָֽה׃
(23) כִּ֥י כָלָ֖ה וְ⁠נֶחֱרָצָ֑ה אֲדֹנָ֤⁠י יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת עֹשֶׂ֖ה בְּ⁠קֶ֥רֶב כָּל־ הָ⁠אָֽרֶץ׃ס

24 Por isso, o Senhor Yahweh dos Exércitos diz: "Meu povo que vive em Sião, não tenhais medo do assírio. Ele vos golpeará com a vara e elevará seu cajado contra vós, como os egípcios fizeram. 25 Não tenhais medo dele, pois, em um curto período de tempo, a Minha indignação contra vós acabará e a Minha ira servirá para a destruição dele".

(24) לָ⁠כֵ֗ן כֹּֽה־ אָמַ֞ר אֲדֹנָ֤⁠י יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת אַל־ תִּירָ֥א עַמִּ֛⁠י יֹשֵׁ֥ב צִיּ֖וֹן מֵֽ⁠אַשּׁ֑וּר בַּ⁠שֵּׁ֣בֶט יַכֶּ֔⁠כָּה וּ⁠מַטֵּ֥⁠הוּ יִשָּֽׂא־ עָלֶ֖י⁠ךָ בְּ⁠דֶ֥רֶךְ מִצְרָֽיִם׃
(25) כִּי־ ע֖וֹד מְעַ֣ט מִזְעָ֑ר וְ⁠כָ֣לָה זַ֔עַם וְ⁠אַפִּ֖⁠י עַל־ תַּבְלִיתָֽ⁠ם׃

26 Naquele tempo, Yahweh dos Exércitos usará um chicote contra eles, como quando Ele derrotou Midiã junto à rocha de Orebe. Ele estenderá Seu cajado sobre o mar e o levantará, como fez no Egito. 27 Naquele dia, a carga será tirada do teu ombro e o jugo será destruído do teu pescoço, e o jugo será destruído por causa da gordura. [Nota: A última linha deste verso é difícil porque não parece se encaixar no contexto. Algumas versões modernas deixam de fora "por causa da gordura". Outras versões modernas têm "e o jugo será destruído do teu pescoço. Ele subiu de Rimom". Aqui, "Ele" significa o rei assírio e seu exército.]

(26) וְ⁠עוֹרֵ֨ר עָלָ֜י⁠ו יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שׁ֔וֹט כְּ⁠מַכַּ֥ת מִדְיָ֖ן בְּ⁠צ֣וּר עוֹרֵ֑ב וּ⁠מַטֵּ֨⁠הוּ֙ עַל־ הַ⁠יָּ֔ם וּ⁠נְשָׂא֖⁠וֹ בְּ⁠דֶ֥רֶךְ מִצְרָֽיִם׃
(27) וְ⁠הָיָ֣ה ׀ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא יָס֤וּר סֻבֳּל⁠וֹ֙ מֵ⁠עַ֣ל שִׁכְמֶ֔⁠ךָ וְ⁠עֻלּ֖⁠וֹ מֵ⁠עַ֣ל צַוָּארֶ֑⁠ךָ וְ⁠חֻבַּ֥ל עֹ֖ל מִ⁠פְּנֵי־ שָֽׁמֶן׃

28 Os inimigos chegaram a Aiate e passaram por Migrom; armazenaram suas provisões em Micmás. 29 Eles atravessaram o desfiladeiro e se alojaram em Geba. Ramá treme e Gibeá de Saul fugiu.

(28) בָּ֥א עַל־ עַיַּ֖ת עָבַ֣ר בְּ⁠מִגְר֑וֹן לְ⁠מִכְמָ֖שׂ יַפְקִ֥יד כֵּלָֽי⁠ו׃
(29) עָֽבְרוּ֙ מַעְבָּרָ֔ה גֶּ֖בַע מָל֣וֹן לָ֑⁠נוּ חָֽרְדָה֙ הָֽ⁠רָמָ֔ה גִּבְעַ֥ת שָׁא֖וּל נָֽסָה׃

30 Chora em alta voz, ó filha de Galim! Dá ouvidos, ó Laís! Pobre de ti, Anatote! 31 Madmena está fugindo, e os habitantes de Gebim correm em busca de segurança. 32 Hoje os inimigos pararão em Nobe e agitarão o punho junto à montanha da filha de Sião, o monte de Jerusalém.

(30) צַהֲלִ֥י קוֹלֵ֖⁠ךְ בַּת־ גַּלִּ֑ים הַקְשִׁ֥יבִי לַ֖יְשָׁה עֲנִיָּ֥ה עֲנָתֽוֹת׃
(31) נָדְדָ֖ה מַדְמֵנָ֑ה יֹשְׁבֵ֥י הַ⁠גֵּבִ֖ים הֵעִֽיזוּ׃
(32) ע֥וֹד הַ⁠יּ֖וֹם בְּ⁠נֹ֣ב לַֽ⁠עֲמֹ֑ד יְנֹפֵ֤ף יָד⁠וֹ֙ הַ֣ר בַּת־ צִיּ֔וֹן בית\f* גִּבְעַ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃ס

33 Eis que o Senhor, Yahweh dos Exércitos, cortará fora os ramos com um horripilante estrondo; as maiores árvores serão derrubadas e os elevados serão abatidos. 34 Ele derrubará o matagal da floresta com um machado, o Líbano cairá pela mão do Poderoso.

(33) הִנֵּ֤ה הָ⁠אָדוֹן֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת מְסָעֵ֥ף פֻּארָ֖ה בְּ⁠מַעֲרָצָ֑ה וְ⁠רָמֵ֤י הַ⁠קּוֹמָה֙ גְּדוּעִ֔ים וְ⁠הַ⁠גְּבֹהִ֖ים יִשְׁפָּֽלוּ׃
(34) וְ⁠נִקַּ֛ף סִֽבְכֵ֥י הַ⁠יַּ֖עַר בַּ⁠בַּרְזֶ֑ל וְ⁠הַ⁠לְּבָנ֖וֹן בְּ⁠אַדִּ֥יר יִפּֽוֹל׃ס
A A A

Isaías : 10

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse