Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Ezequiel : 47

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

1 Depois, o homem me levou de volta à entrada do templo e havia água que saía por baixo do limiar do templo, em direção ao oriente, pois a face do templo estava voltada para o oriente e as águas saíam do lado sul do templo, pela direita do altar. 2 Então, levou-me para fora pelo portão norte e me fez dar uma volta para a porta do oriente, ali as águas corriam para o lado sul.

(1) וַ⁠יְשִׁבֵ⁠נִי֮ אֶל־ פֶּ֣תַח הַ⁠בַּיִת֒ וְ⁠הִנֵּה־ מַ֣יִם יֹצְאִ֗ים מִ⁠תַּ֨חַת מִפְתַּ֤ן הַ⁠בַּ֨יִת֙ קָדִ֔ימָ⁠ה כִּֽי־ פְנֵ֥י הַ⁠בַּ֖יִת קָדִ֑ים וְ⁠הַ⁠מַּ֣יִם יֹרְדִ֗ים מִ⁠תַּ֜חַת מִ⁠כֶּ֤תֶף הַ⁠בַּ֨יִת֙ הַ⁠יְמָנִ֔ית מִ⁠נֶּ֖גֶב לַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃
(2) וַ⁠יּוֹצִאֵ⁠נִי֮ דֶּֽרֶךְ־ שַׁ֣עַר צָפוֹנָ⁠ה֒ וַ⁠יְסִבֵּ֨⁠נִי֙ דֶּ֣רֶךְ ח֔וּץ אֶל־ שַׁ֣עַר הַ⁠ח֔וּץ דֶּ֖רֶךְ הַ⁠פּוֹנֶ֣ה קָדִ֑ים וְ⁠הִנֵּה־ מַ֣יִם מְפַכִּ֔ים מִן־ הַ⁠כָּתֵ֖ף הַ⁠יְמָנִֽית׃

3 Saiu o homem para o lado do oriente, tinha uma linha de medir em sua mão; e mediu mil côvados e me fez passar pelas águas e as águas davam na altura dos tornozelos. 4 Novamente, ele mediu mil côvados e me atravessou, as águas davam na altura dos joelhos; outra vez, mediu mil côvados e as águas na altura da cintura; as águas eram profundas. 5 Em seguida, mediu ainda outros mil côvados, mas já era um rio que não se podia atravessar a nado, porque as águas já eram muito profundas e não se podia atravessar.

(3) בְּ⁠צֵאת־ הָ⁠אִ֥ישׁ קָדִ֖ים וְ⁠קָ֣ו בְּ⁠יָד֑⁠וֹ וַ⁠יָּ֤מָד אֶ֨לֶף֙ בָּֽ⁠אַמָּ֔ה וַ⁠יַּעֲבִרֵ֥⁠נִי בַ⁠מַּ֖יִם מֵ֥י אָפְסָֽיִם׃
(4) וַ⁠יָּ֣מָד אֶ֔לֶף וַ⁠יַּעֲבִרֵ֥⁠נִי בַ⁠מַּ֖יִם מַ֣יִם בִּרְכָּ֑יִם וַ⁠יָּ֣מָד אֶ֔לֶף וַ⁠יַּעֲבִרֵ֖⁠נִי מֵ֥י מָתְנָֽיִם׃
(5) וַ⁠יָּ֣מָד אֶ֔לֶף נַ֕חַל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ אוּכַ֖ל לַ⁠עֲבֹ֑ר כִּֽי־ גָא֤וּ הַ⁠מַּ֨יִם֙ מֵ֣י שָׂ֔חוּ נַ֖חַל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יֵעָבֵֽר׃

6 Então, ele me perguntou: "Viste isso, filho do homem?". E me levou para fora e me fez voltar à margem do rio. 7 Enquanto voltava pela margem do rio, vi muitas árvores, de um lado e do outro. 8 O homem me disse: "Estas águas estão indo para o oriente, descendo para Arabá; e entram no mar Morto, cujas aguás se tornarão saudáveis.

(6) וַ⁠יֹּ֥אמֶר אֵלַ֖⁠י הֲ⁠רָאִ֣יתָ בֶן־ אָדָ֑ם וַ⁠יּוֹלִכֵ֥⁠נִי וַ⁠יְשִׁבֵ֖⁠נִי שְׂפַ֥ת הַ⁠נָּֽחַל׃
(7) בְּ⁠שׁוּבֵ֕⁠נִי וְ⁠הִנֵּה֙ אֶל־ שְׂפַ֣ת הַ⁠נַּ֔חַל עֵ֖ץ רַ֣ב מְאֹ֑ד מִ⁠זֶּ֖ה וּ⁠מִ⁠זֶּֽה׃
(8) וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֗⁠י הַ⁠מַּ֤יִם הָ⁠אֵ֨לֶּה֙ יוֹצְאִ֗ים אֶל־ הַ⁠גְּלִילָה֙ הַ⁠קַּדְמוֹנָ֔ה וְ⁠יָרְד֖וּ עַל־ הָֽ⁠עֲרָבָ֑ה וּ⁠בָ֣אוּ הַ⁠יָּ֔מָּ⁠ה אֶל־ הַ⁠יָּ֥מָּ⁠ה הַ⁠מּֽוּצָאִ֖ים ו⁠נרפאו וְנִרְפּ֥וּ\f* הַ⁠מָּֽיִם׃

9 E será que por onde este rio passar toda criatura viverá e haverá muitos peixes, e, quando estas águas chegarem, elas tornarão as águas salgadas em águas saudáveis; e tudo viverá por onde o rio passar. 10 Então, acontecerá que os pescadores de En-Gedi permanecerão nas águas e haverá lugar para estender as redes de pesca em En-Eglaim. Haverá uma grande variedade de peixes no mar Morto, como os peixes do mas Grande que serão em abundância.

(9) וְ⁠הָיָ֣ה כָל־ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה ׀ אֲֽשֶׁר־ יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־ אֲשֶׁר֩ יָב֨וֹא שָׁ֤ם נַחֲלַ֨יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְ⁠הָיָ֥ה הַ⁠דָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֨אוּ שָׁ֜מָּ⁠ה הַ⁠מַּ֣יִם הָ⁠אֵ֗לֶּה וְ⁠יֵרָֽפְאוּ֙ וָ⁠חָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־ יָ֥בוֹא שָׁ֖מָּ⁠ה הַ⁠נָּֽחַל׃
(10) וְ⁠הָיָה֩ יעמדו עָמְד֨וּ\f* עָלָ֜י⁠ו דַּוָּגִ֗ים מֵ⁠עֵ֥ין גֶּ֨דִי֙ וְ⁠עַד־ עֵ֣ין עֶגְלַ֔יִם מִשְׁט֥וֹחַ לַֽ⁠חֲרָמִ֖ים יִהְי֑וּ לְ⁠מִינָ⁠ה֙ תִּהְיֶ֣ה דְגָתָ֔⁠ם כִּ⁠דְגַ֛ת הַ⁠יָּ֥ם הַ⁠גָּד֖וֹל רַבָּ֥ה מְאֹֽד׃

11 Mas os pântanos e os charcos do mar salgado não serão renovados; serão para prover o sal. 12 Junto desse rio, à sua margem, em ambos os lados, crescerão todos os tipos de árvores que dão frutos para alimento. Suas folhas não murcharão e seus frutos não deixarão de crescer. Em cada mês, as árvores darão seus frutos, porque suas águas saem do santuário. Seus frutos servirão de alimento e suas folhas servirão de cura.

(11) בִּצֹּאתָ֧יו בצאת⁠ו\f* וּ⁠גְבָאָ֛י⁠ו וְ⁠לֹ֥א יֵרָפְא֖וּ לְ⁠מֶ֥לַח נִתָּֽנוּ׃
(12) וְ⁠עַל־ הַ⁠נַּ֣חַל יַעֲלֶ֣ה עַל־ שְׂפָת֣⁠וֹ מִ⁠זֶּ֣ה ׀ וּ⁠מִ⁠זֶּ֣ה ׀ כָּל־ עֵֽץ־ מַ֠אֲכָל לֹא־ יִבּ֨וֹל עָלֵ֜⁠הוּ וְ⁠לֹֽא־ יִתֹּ֣ם פִּרְי֗⁠וֹ לָֽ⁠חֳדָשָׁי⁠ו֙ יְבַכֵּ֔ר כִּ֣י מֵימָ֔י⁠ו מִן־ הַ⁠מִּקְדָּ֖שׁ הֵ֣מָּה יֽוֹצְאִ֑ים וְהָיָ֤ה ו⁠היו\f* פִרְי⁠וֹ֙ לְ⁠מַֽאֲכָ֔ל וְ⁠עָלֵ֖⁠הוּ לִ⁠תְרוּפָֽה׃ס

13 Assim diz Yahweh Deus: Este será o limite que dividirás para a terra das doze tribos de Israel: José terá duas partes. 14 Vós dividireis por igual aquilo que Eu edifiquei pela Minhas mãos e jurei dar a vossos pais. Esta terra vos será por herança.

(13) כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣⁠י יְהוִ֔ה גֵּ֤ה גְבוּל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּתְנַחֲל֣וּ אֶת־ הָ⁠אָ֔רֶץ לִ⁠שְׁנֵ֥י עָשָׂ֖ר שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יוֹסֵ֖ף חֲבָלִֽים׃
(14) וּ⁠נְחַלְתֶּ֤ם אוֹתָ⁠הּ֙ אִ֣ישׁ כְּ⁠אָחִ֔י⁠ו אֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתִי֙ אֶת־ יָדִ֔⁠י לְ⁠תִתָּ֖⁠הּ לַ⁠אֲבֹֽתֵי⁠כֶ֑ם וְ⁠נָ֨פְלָ֜ה הָ⁠אָ֧רֶץ הַ⁠זֹּ֛את לָ⁠כֶ֖ם בְּ⁠נַחֲלָֽה׃

15 Este será o limite da terra: para o norte, desde o mar Grande, pelo caminho de Hetlom, e depois até Zedade. [Nota: O texto hebraico lê "por meio de Hetlom e depois para Zedade", mas algumas versões modernas imitam 48.1 e acrescentam "Lebo Hamate"] 16 Então, o limite irá de Berota para Sibraim, que está entre Damasco e Hamate e depois para Hazer-Haticom, que fica ao lado do limite de Haurã. 17 Assim, o limite partirá do mar para Hazar-Enom, na fronteira com Damasco e Hamate para o norte. Este será o limite do lado norte.

(15) וְ⁠זֶ֖ה גְּב֣וּל הָ⁠אָ֑רֶץ לִ⁠פְאַ֨ת צָפ֜וֹנָ⁠ה מִן־ הַ⁠יָּ֧ם הַ⁠גָּד֛וֹל הַ⁠דֶּ֥רֶךְ חֶתְלֹ֖ן לְב֥וֹא צְדָֽדָ⁠ה׃
(16) חֲמָ֤ת ׀ בֵּר֨וֹתָה֙ סִבְרַ֔יִם אֲשֶׁר֙ בֵּין־ גְּב֣וּל דַּמֶּ֔שֶׂק וּ⁠בֵ֖ין גְּב֣וּל חֲמָ֑ת חָצֵר֙ הַתִּיכ֔וֹן אֲשֶׁ֖ר אֶל־ גְּב֥וּל חַוְרָֽן׃
(17) וְ⁠הָיָ֨ה גְב֜וּל מִן־ הַ⁠יָּ֗ם חֲצַ֤ר עֵינוֹן֙ גְּב֣וּל דַּמֶּ֔שֶׂק וְ⁠צָפ֥וֹן ׀ צָפ֖וֹנָ⁠ה וּ⁠גְב֣וּל חֲמָ֑ת וְ⁠אֵ֖ת פְּאַ֥ת צָפֽוֹן׃

18 No lado oriental, entre Haurã e Damasco, e entre Gileade e a terra de Israel, será o rio Jordão. Tu medirás desde o limite até o mar oriental; tudo isso será o limite do oriente. [O texto hebraico lê "Você deve medir da beira ao mar oriental". No entanto, algumas versões antigas e modernas diziam "para o mar oriental até Tamar"] 19 E o limite do lado sul: o sul de Tamar para as águas de Meribote-Cades, ao longo do ribeiro do Egito para o Grande Mar, este será o limite do lado sul. 20 E o limite do ocidente estará o Grande Mar, onde vai em direção oposta a Hamate. Este será o limite do lado ocidental.

(18) וּ⁠פְאַ֣ת קָדִ֡ים מִ⁠בֵּ֣ין חַוְרָ֣ן וּ⁠מִ⁠בֵּין־ דַּמֶּשֶׂק֩ וּ⁠מִ⁠בֵּ֨ין הַ⁠גִּלְעָ֜ד וּ⁠מִ⁠בֵּ֨ין אֶ֤רֶץ יִשְׂרָאֵל֙ הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן מִ⁠גְּב֛וּל עַל־ הַ⁠יָּ֥ם הַ⁠קַּדְמוֹנִ֖י תָּמֹ֑דּוּ וְ⁠אֵ֖ת פְּאַ֥ת קָדִֽימָ⁠ה׃
(19) וּ⁠פְאַת֙ נֶ֣גֶב תֵּימָ֔נָ⁠ה מִ⁠תָּמָ֗ר עַד־ מֵי֙ מְרִיב֣וֹת קָדֵ֔שׁ נַחֲלָ֖ה אֶל־ הַ⁠יָּ֣ם הַ⁠גָּד֑וֹל וְ⁠אֵ֥ת פְּאַת־ תֵּימָ֖נָ⁠ה נֶֽגְבָּ⁠ה׃
(20) וּ⁠פְאַת־ יָם֙ הַ⁠יָּ֣ם הַ⁠גָּד֔וֹל מִ⁠גְּב֕וּל עַד־ נֹ֖כַח לְב֣וֹא חֲמָ֑ת זֹ֖את פְּאַת־ יָֽם׃

21 Assim, repartireis esta terra entre vós e para as tribos de Israel. 22 Vós a repartireis em herança, entre vós e entre os estrangeiros que vivem em vosso meio, aqueles que tiveram filhos entre vós, e que são como povo nativo entre os filhos de Israel. Terão herança convosco, entre as tribos de Israel. 23 Então, na tribo onde o estrangeiro habitar, ali dareis a sua herança — esta é a declaração de Yahweh Deus".

(21) וְ⁠חִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־ הָ⁠אָ֧רֶץ הַ⁠זֹּ֛את לָ⁠כֶ֖ם לְ⁠שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(22) וְ⁠הָיָ֗ה תַּפִּ֣לוּ אוֹתָ⁠הּ֮ בְּ⁠נַחֲלָה֒ לָ⁠כֶ֗ם וּ⁠לְ⁠הַ⁠גֵּרִים֙ הַ⁠גָּרִ֣ים בְּ⁠תוֹכְ⁠כֶ֔ם אֲשֶׁר־ הוֹלִ֥דוּ בָנִ֖ים בְּ⁠תֽוֹכְ⁠כֶ֑ם וְ⁠הָי֣וּ לָ⁠כֶ֗ם כְּ⁠אֶזְרָח֙ בִּ⁠בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִתְּ⁠כֶם֙ יִפְּל֣וּ בְ⁠נַחֲלָ֔ה בְּ⁠ת֖וֹךְ שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(23) וְ⁠הָיָ֣ה בַ⁠שֵּׁ֔בֶט אֲשֶׁר־ גָּ֥ר הַ⁠גֵּ֖ר אִתּ֑⁠וֹ שָׁ֚ם תִּתְּנ֣וּ נַחֲלָת֔⁠וֹ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥⁠י יְהוִֽה׃ס
A A A

Ezequiel : 47

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse