Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Ezequiel : 41

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

1 Depois disso, o homem me levou para o lugar santo do templo e mediu os pilares das portas, seis côvados de largura para cada lado. 2 A largura do corredor da entrada era de dez côvados; a parede de cada lado era de cinco côvados de comprimento. Então, o homem mediu as dimensões do santo lugar — quarenta côvados de comprimento e vinte côvados de largura.

(1) וַ⁠יְבִיאֵ֖⁠נִי אֶל־ הַ⁠הֵיכָ֑ל וַ⁠יָּ֣מָד אֶת־ הָ⁠אֵילִ֗ים שֵׁשׁ־ אַמּ֨וֹת רֹ֧חַב־ מִ⁠פּ֛וֹ וְ⁠שֵׁשׁ־ אַמּֽוֹת־ רֹ֥חַב מִ⁠פּ֖וֹ רֹ֥חַב הָ⁠אֹֽהֶל׃
(2) וְ⁠רֹ֣חַב הַ⁠פֶּתַח֮ עֶ֣שֶׂר אַמּוֹת֒ וְ⁠כִתְפ֣וֹת הַ⁠פֶּ֔תַח חָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ מִ⁠פּ֔וֹ וְ⁠חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת מִ⁠פּ֑וֹ וַ⁠יָּ֤מָד אָרְכּ⁠וֹ֙ אַרְבָּעִ֣ים אַמָּ֔ה וְ⁠רֹ֖חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּֽה׃

3 Então, o homem entrou no lugar santo e mediu os pilares da entrada: dois côvados e a entrada era de seis côvados de largura; e a parede media sete côvados de largura. 4 Então, ele mediu o comprimento dos quartos — vinte côvados; e a sua largura — vinte côvados para a frente do muro do templo. Daí, ele me disse: "Este é o Lugar Santíssimo".

(3) וּ⁠בָ֣א לִ⁠פְנִ֔ימָה וַ⁠יָּ֥מָד אֵֽיל־ הַ⁠פֶּ֖תַח שְׁתַּ֣יִם אַמּ֑וֹת וְ⁠הַ⁠פֶּ֨תַח֙ שֵׁ֣שׁ אַמּ֔וֹת וְ⁠רֹ֥חַב הַ⁠פֶּ֖תַח שֶׁ֥בַע אַמּֽוֹת׃
(4) וַ⁠יָּ֨מָד אֶת־ אָרְכּ֜⁠וֹ עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה וְ⁠רֹ֛חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּ֖ה אֶל־ פְּנֵ֣י הַֽ⁠הֵיכָ֑ל וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֔⁠י זֶ֖ה קֹ֥דֶשׁ הַ⁠קֳּדָשִֽׁים׃

5 Então, o homem mediu a parede do templo, que tinha seis côvados de espessura e a largura de cada lado dos quartos, em volta do templo, era de quatro côvados de comprimento. 6 As salas laterais estavam em três níveis, uma sala por cima da outra, e trinta salas em cada andar. Havia camadas em volta da parede do templo para apoiar todos os lados, porque não haviam sido colocados suportes na parede da casa. 7 As câmaras laterais aumentavam em largura, de andar para andar, de andar em andar ao redor e para cima. Assim, subia do andar inferior até o superior, passando pelo nível do meio.

(5) וַ⁠יָּ֥מָד קִֽיר־ הַ⁠בַּ֖יִת שֵׁ֣שׁ אַמּ֑וֹת וְ⁠רֹ֣חַב הַ⁠צֵּלָע֩ אַרְבַּ֨ע אַמּ֜וֹת סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב לַ⁠בַּ֖יִת סָבִֽיב׃
(6) וְ⁠הַ⁠צְּלָעוֹת֩ צֵלָ֨ע אֶל־ צֵלָ֜ע שָׁל֧וֹשׁ וּ⁠שְׁלֹשִׁ֣ים פְּעָמִ֗ים וּ֠⁠בָאוֹת בַּ⁠קִּ֨יר אֲשֶׁר־ לַ⁠בַּ֧יִת לַ⁠צְּלָע֛וֹת סָבִ֥יב ׀ סָבִ֖יב לִ⁠הְי֣וֹת אֲחוּזִ֑ים וְ⁠לֹֽא־ יִהְי֥וּ אֲחוּזִ֖ים בְּ⁠קִ֥יר הַ⁠בָּֽיִת׃
(7) וְֽ⁠רָחֲבָ֡ה וְֽ⁠נָסְבָה֩ לְ⁠מַ֨עְלָ⁠ה לְ⁠מַ֜עְלָ⁠ה לַ⁠צְּלָע֗וֹת כִּ֣י מֽוּסַב־ הַ֠⁠בַּיִת לְ⁠מַ֨עְלָ⁠ה לְ⁠מַ֜עְלָ⁠ה סָבִ֤יב ׀ סָבִיב֙ לַ⁠בַּ֔יִת עַל־ כֵּ֥ן רֹֽחַב־ לַ⁠בַּ֖יִת לְ⁠מָ֑עְלָ⁠ה וְ⁠כֵ֧ן הַ⁠תַּחְתּוֹנָ֛ה יַעֲלֶ֥ה עַל־ הָ⁠עֶלְיוֹנָ֖ה לַ⁠תִּיכוֹנָֽה׃

8 Então, vi uma parte elevada em volta do templo, as fundações das salas laterais, que mediam a espessura de seis côvados. 9 A largura externa da parede das salas laterais, era de cinco côvados. Havia um espaço aberto do outro lado desta sala, no templo.

(8) וְ⁠רָאִ֧יתִי לַ⁠בַּ֛יִת גֹּ֖בַהּ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב מיסדות מוּסְד֤וֹת\f* הַ⁠צְּלָעוֹת֙ מְל֣וֹ הַ⁠קָּנֶ֔ה שֵׁ֥שׁ אַמּ֖וֹת אַצִּֽילָה׃
(9) רֹ֣חַב הַ⁠קִּ֧יר אֲֽשֶׁר־ לַ⁠צֵּלָ֛ע אֶל־ הַ⁠ח֖וּץ חָמֵ֣שׁ אַמּ֑וֹת וַ⁠אֲשֶׁ֣ר מֻנָּ֔ח בֵּ֥ית צְלָע֖וֹת אֲשֶׁ֥ר לַ⁠בָּֽיִת׃

10 E as salas mediam vinte côvados de largura, por todo o redor do templo. 11 Havia portas nos lados das entradas das salas laterais para uma área aberta, para o lado norte havia uma porta e outra para o lado do sul. A largura desta área aberta era de cinco côvados ao redor.

(10) וּ⁠בֵ֨ין הַ⁠לְּשָׁכ֜וֹת רֹ֣חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּ֛ה סָבִ֥יב לַ⁠בַּ֖יִת סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃
(11) וּ⁠פֶ֤תַח הַ⁠צֵּלָע֙ לַ⁠מֻּנָּ֔ח פֶּ֤תַח אֶחָד֙ דֶּ֣רֶךְ הַ⁠צָּפ֔וֹן וּ⁠פֶ֥תַח אֶחָ֖ד לַ⁠דָּר֑וֹם וְ⁠רֹ֨חַב֙ מְק֣וֹם הַ⁠מֻּנָּ֔ח חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃

12 O edifício que estava separado, do lado ocidental, tinha setenta côvados de largura. A sua parede media cinco côvados de espessura em todo redor e noventa côvados de comprimento. 13 Assim, o templo media de cem côvados de comprimento. Os edifícios separados, suas paredes e o pátio mediam cem côvados de comprimento. 14 A largura da frente oriental do templo, também era de cem côvados.

(12) וְ⁠הַ⁠בִּנְיָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֶל־ פְּנֵ֨י הַ⁠גִּזְרָ֜ה פְּאַ֣ת דֶּֽרֶךְ־ הַ⁠יָּ֗ם רֹ֚חַב שִׁבְעִ֣ים אַמָּ֔ה וְ⁠קִ֧יר הַ⁠בִּנְיָ֛ן חָֽמֵשׁ־ אַמּ֥וֹת רֹ֖חַב סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב וְ⁠אָרְכּ֖⁠וֹ תִּשְׁעִ֥ים אַמָּֽה׃
(13) וּ⁠מָדַ֣ד אֶת־ הַ⁠בַּ֔יִת אֹ֖רֶךְ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְ⁠הַ⁠גִּזְרָ֤ה וְ⁠הַ⁠בִּנְיָה֙ וְ⁠קִ֣ירוֹתֶ֔י⁠הָ אֹ֖רֶךְ מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
(14) וְ⁠רֹחַב֩ פְּנֵ֨י הַ⁠בַּ֧יִת וְ⁠הַ⁠גִּזְרָ֛ה לַ⁠קָּדִ֖ים מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃

15 Então, o homem mediu o comprimento do edifício por trás do templo, ao oriente, com suas galerias da cada lado; mediam cem côvados. O templo e o pórtico do átrio, 16 as paredes interiores e janelas e as galerias ao redor,eram em três níveis, amadeiradas. 17 Acima da porta, para o interior do templo e o espaço ao longo das paredes, tinham uma medida pré-determinada.

(15) וּ⁠מָדַ֣ד אֹֽרֶךְ־ הַ֠⁠בִּנְיָן אֶל־ פְּנֵ֨י הַ⁠גִּזְרָ֜ה אֲשֶׁ֨ר עַל־ אַחֲרֶ֧י⁠הָ ו⁠אתוקי⁠הא וְאַתִּיקֶ֛יהָא\f* מִ⁠פּ֥וֹ וּ⁠מִ⁠פּ֖וֹ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְ⁠הַֽ⁠הֵיכָל֙ הַ⁠פְּנִימִ֔י וְ⁠אֻֽלַמֵּ֖י הֶ⁠חָצֵֽר׃
(16) הַ⁠סִּפִּ֡ים וְ⁠הַ⁠חַלּוֹנִ֣ים הָ֠⁠אֲטֻמוֹת וְ⁠הָ⁠אַתִּיקִ֤ים ׀ סָבִיב֙ לִ⁠שְׁלָשְׁתָּ֔⁠ם נֶ֧גֶד הַ⁠סַּ֛ף שְׂחִ֥יף עֵ֖ץ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב וְ⁠הָ⁠אָ֨רֶץ֙ עַד־ הַֽ⁠חַלֹּנ֔וֹת וְ⁠הַֽ⁠חַלֹּנ֖וֹת מְכֻסּֽוֹת׃
(17) עַל־ מֵ⁠עַ֣ל הַ⁠פֶּ֡תַח וְ⁠עַד־ הַ⁠בַּיִת֩ הַ⁠פְּנִימִ֨י וְ⁠לַ⁠ח֜וּץ וְ⁠אֶל־ כָּל־ הַ⁠קִּ֨יר סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב בַּ⁠פְּנִימִ֥י וּ⁠בַ⁠חִיצ֖וֹן מִדּֽוֹת׃

18 Estava decorado de querubins e palmeiras; e havia uma palmeira entre cada querubim, e cada querubim tinha duas faces; 19 a face humana era voltada para a palmeira de um lado, e a face de leão, voltada para a palmeira do outro lado. Era assim em toda a volta do templo. 20 Desde o chão até em cima da entrada, os querubins e as palmeiras, estavam posicionados no exterior da parede do templo.

(18) וְ⁠עָשׂ֥וּי כְּרוּבִ֖ים וְ⁠תִֽמֹרִ֑ים וְ⁠תִֽמֹרָה֙ בֵּין־ כְּר֣וּב לִ⁠כְר֔וּב וּ⁠שְׁנַ֥יִם פָּנִ֖ים לַ⁠כְּרֽוּב׃
(19) וּ⁠פְנֵ֨י אָדָ֤ם אֶל־ הַ⁠תִּֽמֹרָה֙ מִ⁠פּ֔וֹ וּ⁠פְנֵֽי־ כְפִ֥יר אֶל־ הַ⁠תִּֽמֹרָ֖ה מִ⁠פּ֑וֹ עָשׂ֥וּי אֶל־ כָּל־ הַ⁠בַּ֖יִת סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃
(20) מֵ⁠הָ⁠אָ֨רֶץ֙ עַד־ מֵ⁠עַ֣ל הַ⁠פֶּ֔תַח הַ⁠כְּרוּבִ֥ים וְ⁠הַ⁠תִּֽמֹרִ֖ים עֲשׂוּיִ֑ם וְ⁠קִ֖יר הַׄ⁠הֵׄיׄכָֽׄלׄ׃

21 Os pilares do templo eram quadrados. Sua aparência, era semelhante a de 22 um altar de madeira em frente do templo, que tinha três côvados de altura, e dois côvados de comprimento de cada lado. Seus cantos, sua base, e suas paredes eram feitas de madeira. Então, o homem me disse: "Esta é a mesa que fica diante de Yahweh". 23 Havia portas duplas, para o templo e para o Santíssimo Lugar. 24 Essas portas tinham dois painéis dobráveis cada, dois painéis para uma porta e dois painéis para a segunda.

(21) הַֽ⁠הֵיכָ֖ל מְזוּזַ֣ת רְבֻעָ֑ה וּ⁠פְנֵ֣י הַ⁠קֹּ֔דֶשׁ הַ⁠מַּרְאֶ֖ה כַּ⁠מַּרְאֶֽה׃
(22) הַ⁠מִּזְבֵּ֡חַ עֵ֣ץ שָׁלוֹשׁ֩ אַמּ֨וֹת גָּבֹ֜הַּ וְ⁠אָרְכּ֣⁠וֹ שְׁתַּֽיִם־ אַמּ֗וֹת וּ⁠מִקְצֹֽעוֹתָי⁠ו֙ ל֔⁠וֹ וְ⁠אָרְכּ֥⁠וֹ וְ⁠קִֽירֹתָ֖י⁠ו עֵ֑ץ וַ⁠יְדַבֵּ֣ר אֵלַ֔⁠י זֶ֚ה הַ⁠שֻּׁלְחָ֔ן אֲשֶׁ֖ר לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
(23) וּ⁠שְׁתַּ֧יִם דְּלָת֛וֹת לַֽ⁠הֵיכָ֖ל וְ⁠לַ⁠קֹּֽדֶשׁ׃
(24) וּ⁠שְׁתַּ֥יִם דְּלָת֖וֹת לַ⁠דְּלָת֑וֹת שְׁ֚תַּיִם מוּסַבּ֣וֹת דְּלָת֔וֹת שְׁ֚תַּיִם לְ⁠דֶ֣לֶת אֶחָ֔ת וּ⁠שְׁתֵּ֥י דְלָת֖וֹת לָ⁠אַחֶֽרֶת׃

25 Esculpidas nelas, nas portas do templo, havia querubins e palmeiras, assim como era a decoração das paredes e havia uma cobertura de madeira, na parte de fora do pórtico da entrada. 26 Havia janelas estreitas e palmeiras de cada lado do pórtico, e nos cômodos laterais do templo, como também nas suas soleiras.

(25) וַ⁠עֲשׂוּיָ֨ה אֲלֵי⁠הֶ֜ן אֶל־ דַּלְת֤וֹת הַֽ⁠הֵיכָל֙ כְּרוּבִ֣ים וְ⁠תִֽמֹרִ֔ים כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר עֲשׂוּיִ֖ם לַ⁠קִּיר֑וֹת וְ⁠עָ֥ב עֵ֛ץ אֶל־ פְּנֵ֥י הָ⁠אוּלָ֖ם מֵ⁠הַ⁠חֽוּץ׃
(26) וְ⁠חַלּוֹנִ֨ים אֲטֻמ֤וֹת וְ⁠תִֽמֹרִים֙ מִ⁠פּ֣וֹ וּ⁠מִ⁠פּ֔וֹ אֶל־ כִּתְפ֖וֹת הָֽ⁠אוּלָ֑ם וְ⁠צַלְע֥וֹת הַ⁠בַּ֖יִת וְ⁠הָ⁠עֻבִּֽים׃
A A A

Ezequiel : 41

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse