Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

1 Esta é a palavra que de Yahweh veio a Jeremias, dizendo: 2 "Isto é o que Yahweh, o Deus de Israel, diz: Escreve para ti, em um livro, as palavras que te declarei. 3 Vede! Dias virão – esta é a declaração de Yahweh – quando Eu mudarei o destino do Meu povo, Israel e Judá. Eu, Yahweh, já disse isso. Pois os trarei de volta à terra que dei aos vossos antepassados, e eles a possuirão."

(1) הַ⁠דָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־ יִרְמְיָ֔הוּ מֵ⁠אֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
(2) כֹּֽה־ אָמַ֧ר יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ⁠אמֹ֑ר כְּתָב־ לְ⁠ךָ֗ אֵ֧ת כָּל־ הַ⁠דְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־ דִּבַּ֥רְתִּי אֵלֶ֖י⁠ךָ אֶל־ סֵֽפֶר׃
(3) כִּ֠י הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְ֠⁠שַׁבְתִּי אֶת־ שְׁב֨וּת עַמִּ֧⁠י יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽ⁠יהוּדָ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה וַ⁠הֲשִׁבֹתִ֗י⁠ם אֶל־ הָ⁠אָ֛רֶץ אֲשֶׁר־ נָתַ֥תִּי לַ⁠אֲבוֹתָ֖⁠ם וִֽ⁠ירֵשֽׁוּ⁠הָ׃פ

4 Estas são as palavras que Yahweh declarou acerca de Israel e de Judá: 5 "Pois Yahweh diz isto: Ouvimos uma voz trêmula de pavor, não de paz.

(4) וְ⁠אֵ֣לֶּה הַ⁠דְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־ יִשְׂרָאֵ֖ל וְ⁠אֶל־ יְהוּדָֽה׃
(5) כִּי־ כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה ק֥וֹל חֲרָדָ֖ה שָׁמָ֑עְנוּ פַּ֖חַד וְ⁠אֵ֥ין שָׁלֽוֹם׃

6 Perguntai e observai se um homem pode dar à luz uma criança. Por que eu vejo todos os homens jovens com as mãos no ventre, como uma mulher em trabalho de parto? Por que todos os seus rostos ficaram pálidos? 7 Ah! Como aquele dia será grandioso, como nenhum igual. Será um tempo de angústia para Jacó, mas ele será livre dela.

(6) שַׁאֲלוּ־ נָ֣א וּ⁠רְא֔וּ אִם־ יֹלֵ֖ד זָכָ֑ר מַדּוּעַ֩ רָאִ֨יתִי כָל־ גֶּ֜בֶר יָדָ֤י⁠ו עַל־ חֲלָצָי⁠ו֙ כַּ⁠יּ֣וֹלֵדָ֔ה וְ⁠נֶהֶפְכ֥וּ כָל־ פָּנִ֖ים לְ⁠יֵרָקֽוֹן׃
(7) ה֗וֹי כִּ֥י גָד֛וֹל הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֖וּא מֵ⁠אַ֣יִן כָּמֹ֑⁠הוּ וְ⁠עֵֽת־ צָרָ֥ה הִיא֙ לְ⁠יַֽעֲקֹ֔ב וּ⁠מִמֶּ֖⁠נָּה יִוָּשֵֽׁעַ׃

8 Porque será naquele dia, esta é a declaração de Yahweh dos Exércitos, que quebrarei o jugo sobre o teu pescoço, e quebrarei tuas correntes, para que estrangeiros não os escravizem mais. 9 Mas irão adorar a Yahweh, seu Deus, e servir a Davi, a quem Eu levantarei como rei sobre eles.

(8) וְ⁠הָיָה֩ בַ⁠יּ֨וֹם הַ⁠ה֜וּא נְאֻ֣ם ׀ יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת אֶשְׁבֹּ֤ר עֻלּ⁠וֹ֙ מֵ⁠עַ֣ל צַוָּארֶ֔⁠ךָ וּ⁠מוֹסְרוֹתֶ֖י⁠ךָ אֲנַתֵּ֑ק וְ⁠לֹא־ יַעַבְדוּ־ ב֥⁠וֹ ע֖וֹד זָרִֽים׃
(9) וְ⁠עָ֣בְד֔וּ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵי⁠הֶ֑ם וְ⁠אֵת֙ דָּוִ֣ד מַלְכָּ֔⁠ם אֲשֶׁ֥ר אָקִ֖ים לָ⁠הֶֽם׃ס

10 Portanto, tu, meu servo Jacó, não temas, esta é a declaração de Yahweh, e não te espantes, Israel. Pois eu vos trarei de volta de terras distantes, e vossos descendentes, da terra dos cativos. Jacó retornará e estará em paz; ele estará seguro, e não haverá mais terror. 11 Pois Eu estou convosco – esta é a declaração de Yahweh – para vos salvar. Destruirei totalmente todas as nações onde Eu vos espalhei. Mas, certamente, não darei fim a vós, mas vos disciplinarei de maneira justa; certamente, não vos deixarei impunes.

(10) וְ⁠אַתָּ֡ה אַל־ תִּירָא֩ עַבְדִּ֨⁠י יַעֲקֹ֤ב נְאֻם־ יְהֹוָה֙ וְ⁠אַל־ תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י הִנְ⁠נִ֤י מוֹשִֽׁיעֲ⁠ךָ֙ מֵֽ⁠רָח֔וֹק וְ⁠אֶֽת־ זַרְעֲ⁠ךָ֖ מֵ⁠אֶ֣רֶץ שִׁבְיָ֑⁠ם וְ⁠שָׁ֧ב יַעֲקֹ֛ב וְ⁠שָׁקַ֥ט וְ⁠שַׁאֲנַ֖ן וְ⁠אֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃
(11) כִּֽי־ אִתְּ⁠ךָ֥ אֲנִ֛י נְאֻם־ יְהוָ֖ה לְ⁠הֽוֹשִׁיעֶ֑⁠ךָ כִּי֩ אֶעֱשֶׂ֨ה כָלָ֜ה בְּ⁠כָֽל־ הַ⁠גּוֹיִ֣ם ׀ אֲשֶׁ֧ר הֲפִצוֹתִ֣י⁠ךָ שָּׁ֗ם אַ֤ךְ אֹֽתְ⁠ךָ֙ לֹֽא־ אֶעֱשֶׂ֣ה כָלָ֔ה וְ⁠יִסַּרְתִּ֨י⁠ךָ֙ לַ⁠מִּשְׁפָּ֔ט וְ⁠נַקֵּ֖ה לֹ֥א אֲנַקֶּֽ⁠ךָּ׃פ

12 Pois Yahweh diz isto: "Tua injúria é incurável, tua ferida está infectada. 13 Não há ninguém para defender o teu caso; não há quem possa curá-lo, não tem remédio para a tua ferida.

(12) כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֖ה אָנ֣וּשׁ לְ⁠שִׁבְרֵ֑⁠ךְ נַחְלָ֖ה מַכָּתֵֽ⁠ךְ׃
(13) אֵֽין־ דָּ֥ן דִּינֵ֖⁠ךְ לְ⁠מָז֑וֹר רְפֻא֥וֹת תְּעָלָ֖ה אֵ֥ין לָֽ⁠ךְ׃

14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti. Eles não te procurarão, pois Eu te feri com a ferida de um inimigo e a disciplina de um mestre cruel, por causa das tuas muitas iniquidades e incontáveis pecados. 15 Por que gritas de dor? Tua ferida é incurável. Por causa de tuas muitas iniquidades, teus incontáveis pecados, Eu fiz estas coisas a ti.

(14) כָּל־ מְאַהֲבַ֣יִ⁠ךְ שְׁכֵח֔וּ⁠ךְ אוֹתָ֖⁠ךְ לֹ֣א יִדְרֹ֑שׁוּ כִּי֩ מַכַּ֨ת אוֹיֵ֤ב הִכִּיתִי⁠ךְ֙ מוּסַ֣ר אַכְזָרִ֔י עַ֚ל רֹ֣ב עֲוֺנֵ֔⁠ךְ עָצְמ֖וּ חַטֹּאתָֽיִ⁠ךְ׃
(15) מַה־ תִּזְעַק֙ עַל־ שִׁבְרֵ֔⁠ךְ אָנ֖וּשׁ מַכְאֹבֵ֑⁠ךְ עַ֣ל ׀ רֹ֣ב עֲוֺנֵ֗⁠ךְ עָֽצְמוּ֙ חַטֹּאתַ֔יִ⁠ךְ עָשִׂ֥יתִי אֵ֖לֶּה לָֽ⁠ךְ׃

16 Então, todos os que te consumirem serão consumidos, e todos os teus adversários irão para o cativeiro. E os que te despojam, serão despojados. Todos os que te saqueiam, entregarei para o saque. 17 Pois restaurarei a ti; Eu curarei as tuas feridas – esta é a declaração de Yahweh – Eu farei isto porque eles chamaram-te: Rejeitada. Ninguém se importa com Sião."

(16) לָ⁠כֵ֞ן כָּל־ אֹכְלַ֨יִ⁠ךְ֙ יֵאָכֵ֔לוּ וְ⁠כָל־ צָרַ֥יִ⁠ךְ כֻּלָּ֖⁠ם בַּ⁠שְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ וְ⁠הָי֤וּ שֹׁאסַ֨יִ⁠ךְ֙ לִ⁠מְשִׁסָּ֔ה וְ⁠כָל־ בֹּזְזַ֖יִ⁠ךְ אֶתֵּ֥ן לָ⁠בַֽז׃
(17) כִּי֩ אַעֲלֶ֨ה אֲרֻכָ֥ה לָ֛⁠ךְ וּ⁠מִ⁠מַּכּוֹתַ֥יִ⁠ךְ אֶרְפָּאֵ֖⁠ךְ נְאֻם־ יְהוָ֑ה כִּ֤י נִדָּחָה֙ קָ֣רְאוּ לָ֔⁠ךְ צִיּ֣וֹן הִ֔יא דֹּרֵ֖שׁ אֵ֥ין לָֽ⁠הּ׃ס

18 Yahweh diz isto: "Vede! Estou prestes a mudar o destino das tendas de Jacó e de ter compaixão de seus lares. Então, uma cidade será construída sobre um monte de ruínas, e um palácio no seu devido lugar. 19 Uma canção de louvor e um som de alegria sairão deles, porque Eu os multiplicarei e não serão diminuídos; Eu os honrarei para que não sejam humilhados.

(18) כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְ⁠נִי־ שָׁב֙ שְׁבוּת֙ אָהֳלֵ֣י יַֽעֲק֔וֹב וּ⁠מִשְׁכְּנֹתָ֖י⁠ו אֲרַחֵ֑ם וְ⁠נִבְנְתָ֥ה עִיר֙ עַל־ תִּלָּ֔⁠הּ וְ⁠אַרְמ֖וֹן עַל־ מִשְׁפָּט֥⁠וֹ יֵשֵֽׁב׃
(19) וְ⁠יָצָ֥א מֵ⁠הֶ֛ם תּוֹדָ֖ה וְ⁠ק֣וֹל מְשַׂחֲקִ֑ים וְ⁠הִרְבִּתִי⁠ם֙ וְ⁠לֹ֣א יִמְעָ֔טוּ וְ⁠הִכְבַּדְתִּ֖י⁠ם וְ⁠לֹ֥א יִצְעָֽרוּ׃

20 Então, seu povo será como antes, e sua comunidade será estabelecida diante de mim, quando Eu punir todos aqueles que, agora, os atormentam. 21 Seu príncipe procederá deles. Ele virá do meio deles, e o farei aproximar-se, e ele se chegará a Mim; se Eu não fizer isto, quem se atreverá a chegar perto de Mim? – Esta é a declaração de Yahweh. 22 E vós sereis Meu povo, e Eu serei vosso Deus.

(20) וְ⁠הָי֤וּ בָנָי⁠ו֙ כְּ⁠קֶ֔דֶם וַ⁠עֲדָת֖⁠וֹ לְ⁠פָנַ֣⁠י תִּכּ֑וֹן וּ⁠פָ֣קַדְתִּ֔י עַ֖ל כָּל־ לֹחֲצָֽי⁠ו׃
(21) וְ⁠הָיָ֨ה אַדִּיר֜⁠וֹ מִמֶּ֗⁠נּוּ וּ⁠מֹֽשְׁל⁠וֹ֙ מִ⁠קִּרְבּ֣⁠וֹ יֵצֵ֔א וְ⁠הִקְרַבְתִּ֖י⁠ו וְ⁠נִגַּ֣שׁ אֵלָ֑⁠י כִּי֩ מִ֨י הוּא־ זֶ֜ה עָרַ֧ב אֶת־ לִבּ֛⁠וֹ לָ⁠גֶ֥שֶׁת אֵלַ֖⁠י נְאֻם־ יְהוָֽה׃
(22) וִ⁠הְיִ֥יתֶם לִ֖⁠י לְ⁠עָ֑ם וְ⁠אָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָ⁠כֶ֖ם לֵ⁠אלֹהִֽים׃ס

23 Vede! A tempestade de Yahweh, sua fúria, já foi liberada. É uma tempestade contínua, e isso cairá na cabeça dos ímpios. 24 A ira de Yahweh não retornará até que tenham se cumprido todos os propósitos de Seu coração. Nos últimos dias, entendereis isto."

(23) הִנֵּ֣ה ׀ סַעֲרַ֣ת יְהוָ֗ה חֵמָה֙ יָֽצְאָ֔ה סַ֖עַר מִתְגּוֹרֵ֑ר עַ֛ל רֹ֥אשׁ רְשָׁעִ֖ים יָחֽוּל׃
(24) לֹ֣א יָשׁ֗וּב חֲרוֹן֙ אַף־ יְהוָ֔ה עַד־ עֲשֹׂת֥⁠וֹ וְ⁠עַד־ הֲקִימ֖⁠וֹ מְזִמּ֣וֹת לִבּ֑⁠וֹ בְּ⁠אַחֲרִ֥ית הַ⁠יָּמִ֖ים תִּתְבּ֥וֹנְנוּ בָֽ⁠הּ׃
A A A

Jeremias : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse