Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Salmos : 85

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

Ao regente musical. Salmo dos filhos de Corá. 1 Yahweh, Tu mostraste favor à Tua terra; restauraste o bem-estar de Jacó. 2 Perdoaste a iniquidade do Teu povo; cobriste todos os seus pecados. [Interlúdio]

  • Informação Geral: : Paralelismos são comuns na poseia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
  • Ao regente musical : "Isto é para o regente musical usar na adoração".
  • Salmo dos filhos de Corá : "Este é um salmo que os filhos de Corá escreveram".
  • Tu mostraste favor à Tua terra : Aqui "terra" representa o povo e a nação de Israel. (Veja: figs_metonymy)
  • bem-estar : Isso se refere ao estado de felicidade, saúde e prosperidade da pessoa.
  • de Jacó : Aqui "Jacó" representa os descendentes de Jacó, os israelitas. (Veja: figs_synecdoche)
  • iniquidade do Teu povo : O escritor pensa de si mesmo como pertencente ao povo de Deus. T.A.: "nosso pecado".
  • cobriste todos os seus pecados : Aqui o pecado perdoado é tratado como se estivesse coberto para que não fosse visto. Tradução Alternativa (T.A): "Tu deliberadamente esqueceste os pecados deles". (Veja: figs_metaphor)
  • Interlúdio : Isso deve ser um termo musical que diz às pessoas como cantar ou tocar seus instrumentos aqui. Algumas traduções escrevem a palavra em hebraico, e outras traduções não a incluem. Veja como foi traduzido em 3:1. (Veja: translate_transliterate)
  • O que Yahweh fez para o bem estar de Jacó? : Yahweh mostrou favor a sua terra e restaurou o bem estar de Jacó.
  • O que Yahweh fez sobre os pecados do seu povo? : Ele tem perdoado seu povo o coberto os seus pecados.

3 Retiraste toda a Tua ira; desviaste o Teu furor. 4 Restaura-nos, Deus da nossa salvação, e retira de nós a Tua ira. 5 Ficarás irado conosco para sempre? Permanecerás irado através das gerações futuras?

  • Retiraste toda a Tua ira : Deus não mais punindo os israelitas é tratado como se a ira fosse um objeto que Yahweh retirou dos israelitas. (Veja: figs_metaphor)
  • desviaste o Teu furor : Deus não estar mais com raiva dos israelitas é tratado como se a raiva fosse um fogo que Deus tirou do caminho. (Veja: figs_metaphor)
  • Deus da nossa salvação : O substantivo abstrato "salvação" pode ser dito como um verbo. T.A.: "Deus que nos salva". (Veja: figs_abstractnouns)
  • e retira de nós a Tua ira : Pedir a Deus que pare com sua raiva com os israelitas é tratado como se a ira fosse um objeto que Deus colocou sobre as cabeças dos israelitas e o escritor quer que Deus a tire de lá. (Veja: figs_metaphor)
  • Ficarás irado conosco para sempre? Permanecerás irado através das gerações futuras? : O escritor faz essa pergunta para enfatizar seu pedido a Deus para que pare de se irar contra eles. Essas perguntas retóricas podem ser traduzidas como uma afirmação. T.A.: "por favor não fique irado conosco para sempre. Não fique irado através das gerações futuras". (Veja: figs_rquestion)
  • O que Yahweh fez com sua ira e sua raiva ardente? : Ele retirou toda a sua ira e desviou a sua ira ardente.
  • O que o escritor pediu para Deus deixar? : Ele pediu para Deus deixar todo o seu descontentamento com o seu povo.

6 Não nos vivificará novamente? Então, o Teu povo se regozijará em Ti. 7 Mostra-nos a Tua fidelidade, Yahweh, concede-nos a Tua salvação.

  • Não nos vivificará novamente : O escritor usa a pergunta para enfatizar seu pedido a Deus de que restaure a prosperidade e felicidade de Israel. Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Por favor, nos faça prósperos novamente". (Veja: figs_rquestion)
  • Mostra-nos a Tua fidelidade : O substantivo abstrato "fidelidade" pode ser afirmado como um adjetivo. T.A.: "seja fiel a nós por causa da Tua aliança conosco". (Veja: figs_abstractnouns)
  • concede-nos a Tua salvação : A palavra "por" pode ser adicionada para indicar que é assim que Deus demonstra Sua fidelidade para com o Seu povo. O substantivo abstrato "salvação" pode ser expressado como um verbo. T.A.: "por nos salvar". (Veja: writing_connectingwords e figs_abstractnouns)
  • O que o povo de Deus teriam se Deus os reavivasse novamente? : O povo de Deus se regozijaria em Deus.
  • O que o escritor pedi a Deus para mostrar sua grandeza ao seu povo? : Ele pediu para Yahweh, mostrar sua aliança de fidelidade e a grandeza da sua salvação.

8 Eu ouvirei o que Deus Yahweh diz, porque Ele fará as pazes com o Seu povo, Seus fiéis seguidores. No entanto, eles não devem voltar aos caminhos insensatos. 9 Certamente, Sua salvação está próxima dos que O temem; então, a glória permanecerá em nossa terra.

  • fará as pazes com o Seu povo : "terá uma relação em paz com o Seu povo" ou "trará paz para Seu povo".
  • No entanto, eles não devem voltar aos caminhos insensatos : Uma pessoa que muda seu comportamento é tratada como alguém que muda sua direção físicamente. T.A.: "no entanto eles não devem fazer coisas tolas novamente". (Veja: figs_metaphor)
  • Certamente, Sua salvação está próxima dos que O temem : Deus estar pronto para salvar alguém é tratado como se a salvação fosse um objeto colocado por Deus perto de uma pessoa. T.A.: "certamente Deus está pronto para salvar àqueles que O temem". (Veja: figs_metaphor)
  • então, a glória permanecerá em nossa terra : Aqui "glória" representa a presença de Deus. T.A.: "então a gloriosa presença Dele permanecerá na nossa terra". (Veja: figs_metonymy)
  • O que o escritor disse que aconteceria quando ele ouvisse o que o Deus Yahweh diz? : Deus faria as pazes com o seu povo e seus fiéis seguidores.
  • O que o povo deveria fazer para fazer as pazes com Deus? : O povo de Deus deveria não retornar aos seus caminhos tolos.
  • O que permaneceria na terra quando a salvação de Deus estivesse perto daqueles que o temem? : A glória permaneceria na terra.

10 A fidelidade e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram. 11 A verdade brotará do chão e a justiça olhará desde o céu.

  • A fidelidade e a verdade se encontraram : Possíveis significados são: 1) Deus será fiel por causa da Sua aliança e do que prometeu fazer ou 2) Deus será fiel por causa da Sua aliança e o povo O responderá sendo fiéis a Ele. De qualquer forma, fidelidade e verdade são tratadas como se fossem pessoas que andam juntas. (Veja: figs_personification e figs_abstractnouns)
  • se encontraram... se beijaram : O mais provável é que o escritor estivesse descrevendo um tempo futuro onde Deus faria o povo prosperar novamente. T.A.: "se encontrarão... se beijarão".
  • justiça e a paz se beijaram : Possíveis significados são: 1) o povo fará o que é certo e Deus viverá em paz com o povo ou 2) Deus fará o que é bom e trará paz para o povo. De qualquer forma, justiça e paz são retratadas como pessoas que se beijaram. (Veja: figs_personification e figs_abstractnouns)
  • se beijaram : Essa era uma forma comum de amigos se cumprimentarem.
  • A verdade brotará do chão : O povo na terra sendo fiel a Deus é tratado como se a verdade fosse uma planta crescendo para além do chão. T.A.: "aqui na terra nós seremos fiéis a Deus". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
  • justiça olhará desde o céu : O escritor descreveu a justiça como uma pessoa que olha para baixo como Deus faz. T.A.: "Deus olhará para nós com favor e nos dará vitória". (Veja: figs_personification e figs_abstractnouns)
  • O que se encontraria e o que se beijariam uma a outra? : A aliança de fidelidade e a confiabilidade se encontrariam e a justiça e a paz beijariam uma a outra.
  • O que brotaria de chão e o que olharia para baixo do céu? : A confiabilidade brotaria e a vitória olharia para baixo.

12 Sim, Yahweh dará Suas boas dádivas e nossa terra produzirá seus frutos. 13 A justiça irá adiante Dele e fará um caminho para as Suas pegadas.

  • A justiça irá adiante Dele e fará um caminho para as Suas pegadas : Deus fazendo o que é certo em todos os lugares que vai é tratado como se a justiça fosse uma pessoa que vai adiante de Deus e preparasse o caminho para Deus passar. (Veja: figs_personification)
  • Suas pegadas : Aqui "pegadas" representa os lugares por onde Deu passa. (Veja: figs_metonymy)
  • O que acontecerá quando Yahweh desse suas boas bênçãos? : Sua terra produzirá suas colheitas.
  • O que irá antes de Yahweh e fará um caminho para Suas pegadas? : A justiça virá diante de Yahweh.

A A A

Salmos : 85

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse