Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Salmos : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

Salmo de Davi. 1 A terra e toda a sua plenitude são de Yahweh; o mundo e todos os que vivem nele; 2 pois sobre os mares Ele fundou a terra e a estabeleceu sobre os rios.

  • Informação Geral: : Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
  • toda a sua plenitude : O substantivo abstrato "plenitude" pode ser dito com o verbo "preencher". Tradução Alternativa (T.A.): "e tudo que a preenche". (Veja: figs_abstractnouns)
  • pois sobre os mares Ele fundou a terra e a estabeleceu sobre os rios : Aqui "sobre os mares Ele fundou" e "estabeleceu sobre os rios" essencialmente possuem o mesmo significado. Os hebreus daquela época acreditavam que suas terras eram sustentadas pelos oceanos e profundos rios subterrâneos. T.A.: "pois Ele criou sua fundação nos mares e a construiu em águas profundas". (Veja: figs_parallelism e figs_explicit)
  • os mares... os rios : Essas frases são usadas juntas para se referir ao enorme e profundo oceano embaixo da terra.
  • sobre os rios : "a água que está profundamente abaixo". (UDB)
  • Quem fundou a terra? : Yahweh a fundou sobre os mares e a estabeleceu sobre os rios.

3 Quem subirá ao monte de Yahweh? Quem ficará de pé em Seu santuário? 4 Aquele que tem as mãos limpas e um coração puro; aquele que não deu testemunho falso e não faz um juramento enganador.

  • Quem subirá ao monte... em Seu santuário? : Ambas as perguntas essencialmente possuem o mesmo significado. O locutor está perguntando sobre quem é autorizado a ir e adorar a Yahweh. (Veja: figs_parallelism)
  • subirá : "ascenderá" ou "escalará".
  • monte de Yahweh : Isso se refere ao monte Sião em Jerusalém.
  • Seu santuário : Isso se refere ao templo de Yahweh. Seu templo está no monte Sião em Jerusalém.
  • Aquele que tem... aquele que... e não faz : Aqui "Aquele" não se refere a uma pessoa específica. T.A.: "Os que tem... os que... e não fazem". (Veja: figs_genericnoun)
  • Aquele que tem as mãos limpas : A palavra "mãos" representa o que uma pessoa faz. Por suas "mãos" estarem limpas significa que ele faz o que é certo. T.A.: "Aquele que faz o que é certo". (Veja: figs_metonymy)
  • um coração puro : Aqui "coração" representa os pensamentos ou as motivações de uma pessoa. T.A.: "pensamentos bons" ou "não pensa em fazer o que é errado". (Veja: figs_metonymy)
  • aquele que não deu testemunho falso : Aqui "testemunho falso" representa um falso ídolo. Aqui "deu" significa adorar. T.A.: "aquele que não adorou um ídolo". (Veja: figs_metonymy e figs_idiom)
  • Quem subirá ao monte de Yahweh e ficará de pé em Seu santuário? : Aqueles que têm as mãos limpas e um coração puro; quem não levantou uma mentira, e quem não tem feito um juramento para enganar irá subir o monte de Yahweh e ficará de pé em Seu santuário.

5 Ele receberá a bênção de Yahweh e a justiça do Deus de sua salvação. 6 Assim será a geração daqueles que O buscam, daqueles que buscam a face do Deus de Jacó. [Interlúdio]

  • Ele receberá a bênção de Yahweh : A palavra "Ele" não se refere a uma pessoa específica. Se refere àqueles de coração puro mencionados no versículo anterior. O substantivo abstrato "bênção" pode ser dito como um verbo. T.A.: "Yahweh os abençoará". (Veja: figs_genericnoun e figs_abstractnouns)
  • e a justiça do Deus de sua salvação : O substantivo abstrato "justiça" pode ser dito como "justamente". E "salvação" pode ser dito como "salvará". T.A.: "e Deus lidará justamente com ele e lhe salvará". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Assim será a geração daqueles que O buscam : Aqui "geração" representa as pessoas em geral. T.A.: "As pessoa que O buscarem serão assim". (Veja: figs_metonymy)
  • daqueles que O buscam, aqueles que buscam a face do Deus de Jacó : Ambas as sentenças possuem o mesmo significado. Ambas se referem àqueles que vão ao templo adorar a Deus. T.A.: "aqueles que se aproximam de Deus, eles são os que podem adorar a Deus, O único que nós israelitas adoramos". (UDB) (Veja: figs_parallelism)
  • daqueles que O buscam : Ir ao templo adorar a Yahweh é dito como se a pessoa estivesse literalmente procurando e tentando achar a Yahweh. (Veja: figs_metaphor)
  • a face do Deus de Jacó : Aqui "face" representa a pessoa como um todo. T.A.: "o Deus de Jacó". (Veja: figs_synecdoche)
  • Quem receberá uma benção de Yahweh? : A geração daqueles que o procuram, aqueles que procuram a face do Deus de Jacó receberão uma benção.

7 Levantai vossas cabeças, ó portões; levantai-vos, ó portas eternas, para que entre o Rei da glória. 8 Quem é o Rei da glória? Yahweh, forte e poderoso; Yahweh, poderoso nas batalhas.

  • Levantai vossas cabeças, ó portões; levantai-vos, ó portas eternas : Essas duas frases possuem significados muito semelhantes. As palavras "portões" e "portas" se referem aos portões do templo. O escritor está falando dos portões como se fossem uma pessoa. O porteiro seria quem abre os portões. T.A.: "Abra, portões antigos" ou "Abra esses portões antigos". (Veja: figs_parallelism e figs_personification)
  • Levantai vossas cabeças : Não se tem certeza de qual parte específica do portão é a "cabeça", mas representa o portão como um todo. (Veja: figs_synecdoche)
  • Yahweh, forte e poderoso; Yahweh, poderoso nas batalhas : O escritor fala de Yahweh como se Ele fosse um guerreiro poderoso que luta em batalhas. (Veja: figs_metaphor)
  • Por que os portões devem ser levantados? : Para que o Rei da glória possa entrar.

9 Levantai vossas cabeças, ó portões; levantai-vos, ó portas eternas, para que entre o Rei da glória. 10 Quem é o Rei da glória? Yahweh dos Exércitos; Ele é o Rei da glória! [Interlúdio]

  • Levantai vossas cabeças, ó portões; levantai-vos, ó portas eternas : Essas duas frases possuem significados muito semelhantes. As palavras "portões" e "portas" se referem aos portões do templo. O escritor está falando dos portões como se fossem uma pessoa. O porteiro seria quem abre os portões. Veja como isso foi traduzido em 24:7. T.A.: "Abra, portões antigos" ou "Abra esses portões antigos". (Veja: figs_parallelism e figs_personification)
  • Levantai vossas cabeças : Não se tem certeza de qual parte específica do portão é a "cabeça", mas representa o portão como um todo. (Veja: figs_synecdoche)
  • [Interlúdio] : Isso pode ser um termo da música que mostra às pessoas como cantar ou tocar um instrumento musical. Algumas traduções traduzem essa palavra hebraica e outras traduções não a traduzem. Veja como foi traduzido em 3:1. (Veja: translate_transliterate)

A A A

Salmos : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse