Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Salmos : 25

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

Salmo de Davi. 1 A Ti, Yahweh, eu elevo a minha alma! 2 Meu Deus, confio em Ti. Não permitas que eu seja humilhado, nem que meus inimigos se regozijem triunfantes sobre mim. 3 Nenhum dos que esperam em Ti sejam desonrados, mas que sejam envergonhados aqueles que agem traiçoeiramente, sem motivo.

  • Informação Geral: : Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
  • eu elevo minha alma : A frase "elevo minha alma" é uma metáfora. Possíveis significados são: 1) o escritor está se entregando a Yahweh, o que significa que ele está dependendo completamente de Yahweh. Tradução Alternativa (T.A.): "eu me entrego a Ti" (UDB) ou 2) ele está oferecendo orações e adorações a Yahweh. T.A.: "eu te louvo e te adoro". (Veja: figs_metaphor)
  • Não permitas que eu seja humilhado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Não deixes que meus inimigos me humilhem". (Veja: figs_activepassive)
  • humilhado : "envergonhado".
  • regozijem triunfantes sobre mim : "regozijem em triunfos sobre mim". A frase "sobre mim" implica que seus inimigos o derrotaram e estão vitoriosos. T.A.: "me derrotem e regozijem sobre isso". (Veja: figs_idiom)
  • Nenhum dos que esperam em Ti sejam desonrados : "Não deixes que aqueles fiéis a Ti sejam desonrados". Desonra poderia vir através da derrota por seus inimigos. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Não deixes os inimigos derrotarem aqueles fiéis a Ti". (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)
  • dos que esperam em Ti : "dos que confiam em Ti".
  • agem traiçoeiramente : "agem enganosamente" ou "agem com trapaças".
  • sem motivo : "sem razão".
  • O que Davi pede a Deus? : Davi pede a Deus que não o deixe ser humilhado e não deixe seus inimigos regozijarem-se triunfantes sobre ele.

4 Faze-me conhecer os Teus caminhos, Yahweh; ensina-me Tuas veredas. 5 Guia-me em Tua verdade e ensina-me, pois Tu és o Deus da minha salvação; em Ti está minha esperança o tempo todo.

  • Faze-me conhecer os Teus caminhos, Yahweh; ensina-me Tuas veredas : Ambas as sentenças possuem o mesmo significado. Deus ensinando uma pessoa como ela deve agir é dito como se Ele estivesse mostrando o caminho correto em que uma pessoa deve percorrer. (Veja: figs_parallelism e figs_metaphor)
  • em Ti está minha esperança : "eu dependo de Ti" ou "eu Te espero pacientemente".
  • Guia-me em Tua verdade e ensina-me : Guiar e ensinar possuem o mesmo significado de dar instruções. T.A.: "Instrua-me em conduzir minha vida a obedecer Tua verdade". (Veja: figs_doublet)
  • o Deus da minha salvação : O substantivo abstrato "salvação" pode ser dito como "salva". T.A.: "Aquele que me salva". (UDB) (Veja: figs_abstractnouns)
  • O que Davi pede que Yahweh o faça conhecer? : Davi pede que Yahweh o faça conhecer Seus caminhos.

6 Lembra-Te, Yahweh, dos Teus atos de compaixão e da Tua fidelidade à aliança, pois eles sempre existiram. 7 Não Te lembres dos pecados ou da rebelião da minha juventude; lembra-Te de mim pela fidelidade à aliança, Yahweh, por causa da Tua bondade.

  • Lembra-Te : Isso não significa que Deus esqueceu alguma coisa. O escritor está pedindo que Deus pense e considere Seus atos de compaixão e fidelidade. T.A.: "Recorda-Te" ou "Pense sobre". (Veja: figs_idiom)
  • Teus atos de compaixão e da Tua fidelidade à aliança : Os substantivos abstratos "compaixão" e "fidelidade" podem ser ditos como adjetivos. T.A.: "que Tens sido compassivo e fiel a mim por conta da Tua aliança". (Veja: figs_abstractnouns)
  • pois eles sempre existiram : Aqui "eles" personifica a compaixão e a fidelidade à aliança de Deus. T.A.: "pois é assim que Tu sempre fostes". (Veja: figs_personification)
  • Não Te lembres dos pecados : O substantivo abstrato "pecados" pode ser dito como "pequei". T.A.: "Não Te lembres de como pequei contra Ti". (Veja: figs_abstractnouns)
  • ou da rebelião : O substantivo abstrato "rebelião" pode ser dito como "rebelei". T.A.: "ou como me rebelei contra Ti". (Veja: figs_abstractnouns)
  • lembra-Te de mim : Isso não significa que Deus esqueceu alguma coisa. O escritor está pedindo que Deus lembre dele. T.A.: "Recorda-Te de mim" ou "Pense sobre mim".
  • pela fidelidade à aliança, Yahweh, por causa da Tua bondade : Os substantivos abstratos "fidelidade" e "bondade" podem ser ditos como adjetivos. T.A.: "e sejas fiel a mim por causa da Tua aliança, porque Tu és bom". (Veja: figs_abstractnouns)
  • O que Davi pede a Yahweh que Se lembre? : Davi pede a Yahweh que Se lembre dos seus atos de compaixão e de fidelidade à aliança, mas que não pense nos pecados da juventude de Davi ou na sua rebelião.

8 Yahweh é bom e justo; por isso, Ele ensina o caminho aos pecadores. 9 Ele guia os humildes naquilo que é justo e lhes ensina o Seu caminho.

  • o caminho... Seu caminho : Como Deus quer que uma pessoa se comporte é dito como se fosse um caminho em que uma pessoa percorre. (Veja: figs_metaphor)
  • os humildes : Esse adjunto adnominal pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "pessoas humildes" ou "aqueles que são humildes". (Veja: figs_nominaladj)
  • O que Yahweh faz por ser bom e correto? : Ele ensina aos pecadores o caminho, guia o humilde com justiça e ensina ao humilde o Seu caminho.

10 Todos os caminhos de Yahweh são de amor constante e de fidelidade àqueles que guardam Sua aliança e Seus testemunhos. 11 Por amor do Teu nome, Yahweh, perdoa meu pecado, que é tão grande!

  • Todos os caminhos de Yahweh são de amor constante e de fidelidade : A palavra "caminhos" é uma metáfora para ações. T.A.: "Yahweh sempre nos ama em razão de Sua aliança e Ele é sempre confiável". (Veja: figs_metaphor)
  • Por amor do Teu nome : Aqui a frase "Teu nome" se refere à reputação de Yahweh. T.A.: "Pela Tua reputação" ou "Assim as pessoas Te honrarão". (Veja: figs_metonymy)
  • perdoa meu pecado, que é tão grande : O substantivo abstrato "pecado" pode ser dito como "pequei". T.A.: "Por favor me perdoes, porque tanto pequei". (Veja: figs_abstractnouns)
  • De que são feitos os caminhos de Yahweh? : Eles são feitos de fidelidade à aliança e confiabilidade.
  • Por que Yahweh deve perdoar o pecado de Davi? : Ele deve perdoar Davi por amor ao nome de Yahweh.

12 Quem é o homem que teme a Yahweh? O Senhor o instruirá no caminho que deve escolher. 13 Ele habitará em prosperidade, e seus descendentes herdarão a terra.

  • Quem é o homem que teme a Yahweh? : Essa pergunta introduz "o homem que teme a Yahweh" como um novo tópico. T.A.: "Eu te direi sobre o homem que teme a Yahweh". (Veja: figs_rquestion)
  • é o homem que teme... o instruirá... deve... Ele... seus descendentes : Isso não se refere a uma pessoa em específico. T.A.: "são aqueles que temem... os instruirá... devem... Eles... seus descendentes". (Veja: figs_genericnoun)
  • O Senhor o instruirá no caminho que deve escolher : Yahweh ensinando como uma pessoa deve se comportar é dito como se Yahweh estivesse ensinando a alguém o caminho que deve percorrer. (Veja: figs_metaphor)
  • Ele habitará em prosperidade : "Deus o fará prosperar" ou "Deus os fará prosperarem".
  • O que Yahweh fará ao homem que O teme? : O SENHOR o instruirá no caminho que ele deve escolher.

14 A intimidade de Yahweh é para aqueles que O temem; Ele os faz conhecer a Sua aliança. 15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois Ele tirará meus pés da armadilha. 16 Volta-Te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou sozinho e aflito.

  • A intimidade de Yahweh é para aqueles : "Yahweh é um amigo para aqueles". Alguns traduzem isso como "Yahweh confia naqueles". Sua confiança neles mostra a amizade profunda que Ele tem com eles.
  • Meus olhos estão sempre em Yahweh : Aqui "olhos" representa ficar atento. Olhar atentamente para Yahweh é um modo de dizer que se está pedindo ajuda a Yahweh. T.A.: "Eu sempre me atento a Yahweh" ou "Eu sempre peço que Yahweh me ajude". (Veja: figs_metonymy e figs_idiom)
  • pois Ele tirará meus pés da armadilha : A armadilha representa perigo. T.A.: "Ele me resgatará do perigo". (Veja: figs_metaphor)
  • Volta-Te para mim : Yahweh prestando atenção e esquadrinhando alguém é dito como se Yahweh estivesse fisicamente se aproximando da pessoa. (Veja: figs_metaphor)
  • O que Yahweh faz àqueles que O honram? : Ele os dá a Sua amizade e faz Sua aliança ser conhecida por eles.
  • Porque Davi mantém sempre seus olhos em Yahweh? : Porque Yahweh libertará os pés de Davi da rede.
  • Quando Davi está sozinho e aflito, o que ele pede a Yahweh? : Davi pede a Yahweh que Se vire para ele e tenha misericórdia dele.

17 As tribulações do meu coração têm-se multiplicado; livra-me do meu sofrimento! 18 Vê minha aflição e minha fadiga; perdoa todos os meus pecados. 19 Vê como são muitos os meus inimigos; eles me odeiam com ódio cruel.

  • As tribulações do meu coração têm-se multiplicado : Aqui "coração" representa as emoções de uma pessoa. T.A.: "Eu me sinto mais e mais aborrecido". (Veja: figs_metonymy)
  • livra-me do meu sofrimento : "me tire do sofrimento". Isso é dito como se o sofrimento fosse um lugar do qual alguém pode ser tirado. T.A.: "resgata-me do meu sofrimento" ou "alivia-me do meu sofrimento". (Veja: figs_metaphor)
  • meu sofrimento : A palavra "sofrimento" é um substantivo abstrato. T.A.: "as coisas que me fazem sofrer" ou "as coisas que me deixam apreensivo". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Vê minha aflição : "Repare na minha aflição".
  • minha aflição : O substantivo abstrato "aflição" pode ser dito como um verbo ou um adjetivo. T.A.: "as coisas que me afligem" ou "quão aflito estou". (Veja: figs_abstractnouns)
  • minha fadiga : A palavra "fadiga" é um substantivo abstrato. T.A.: "as coisas que me preocupam". (Veja: figs_abstractnouns)
  • eles me odeiam com ódio cruel : "eles me odeiam cruelmente" ou "eles me odeiam furiosamente".
  • Quando o coração de Davi está atribulado, o que ele pede a Yahweh? : Davi pede a Yahweh que veja sua aflição e fadiga, perdoe seus pecados e veja seus inimigos que o odeiam e são cruéis com ele.

20 Protege minha vida e me resgata; não permitas que eu seja humilhado, pois em Ti me refugio! 21 Que a integridade e a retidão me protejam, pois eu espero em Ti.

  • não permitas que eu seja humilhado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "não deixes que meus inimigos me humilhem". (Veja: figs_activepassive)
  • em Ti me refugio! : Ir a Yahweh em busca de proteção é dito como se refugiar Nele. T.A.: "vou até Ti em busca de proteção!". (Veja: figs_metaphor)
  • Que a integridade e a retidão me protejam : Isso fala sobre "integridade" e "retidão" como se fossem pessoas que podem manter alguém seguro. Esses substantivos abstratos podem ser ditos como adjetivos. T.A.: "Que ser íntegro e reto no agir me protejam" ou "Me proteja, Senhor, porque sou honesto e reto no que faço". (Veja: figs_personification e figs_abstractnouns)
  • me protejam : "me deixem a salvo".
  • Por que Davi não será humilhado? : Porque ele tem refúgio em Yahweh.

22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas tribulações!

  • resgata Israel : "salva Israel" ou "liberta Israel".
  • Israel... suas tribulações : Aqui "Israel" representa todo o povo de Israel. T.A.: "o povo de Israel... suas tribulações". (Veja: figs_metonymy)
  • Do que Davi pede a Deus que resgate Israel? : Ele pede a Deus que Ele resgate Israel de todas as suas tribulações.

A A A

Salmos : 25

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse