Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Salmos : 72

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

Salmo de Salomão. 1 Dá ao rei Teus justos decretos, ó Deus, e Tua justiça, ao filho do rei. 2 Que ele julgue o Teu povo com retidão e os Teus pobres com justiça. 3 Que as montanhas produzam paz para o povo, e as colinas produzam retidão.

  • Informação Geral: : Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
  • Informação Geral : Possíveis significados para o cabeçalho "salmo de Salomão" são 1) Davi escreveu este salmo sobre Salomão ("filho do rei"), ou 2) Salomão (que era o "filho do rei", sendo filho do rei Davi) escreveu este salmo como uma oração sobre si mesmo, ou 3) outro rei escreveu este salmo sobre seu filho no estilo de Salomão. Naqueles tempos, as pessoas comumente falavam sobre si mesmas como se fossem outras pessoas. Porém, seria melhor traduzir essa figura de linguagem como se o salmista estivesse falando sobre outra pessoa, não sobre ele mesmo. (Veja: figs_123person)
  • Dá ao rei Teus justos decretos, ó Deus, e Tua justiça, ao filho do rei : Possíveis significados são: 1) "Dá a mim, o rei, Teus justos decretos, ó Deus, e Tua justiça ao meu filho" ou 2) "Dá a mim, o rei, Teus justos decretos, ó Deus, e Tua justiça a mim, o filho do rei". Naqueles tempos, as pessoas comumente falavam sobre si mesmas como se fossem outras pessoas. Porém, seria melhor traduzir essa figura de linguagem como se o salmista estivesse falando sobre outra pessoa, não sobre ele mesmo. (Veja: figs_123person)
  • Dá ao rei Teus justos decretos : "Permita que o rei julge corretamente". (Veja UDB)
  • Tua justiça, ao filho do rei : "que o filho do rei seja capaz de fazer o que Te agrada". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Que ele julgue : Se Davi escreveu isso, ele está falando sobre seu filho, "o filho do rei", sobre quando seu filho será rei. Se Salomão escreveu, mesmo que esteja escrevendo sobre ele mesmo, seria melhor traduzir como se estivesse falando sobre outra pessoa. De qualquer modo, "Que o rei julgue" é a melhor tradução.
  • Teu povo... Teus pobres : O salmista está falando com Deus.
  • e os Teus pobres : "e que o rei julgue os Teus pobres". (Veja: figs_ellipsis)
  • Que as montanhas produzam paz... as colinas produzam retidão : O salmista fala do povo de Israel como se fossem as montanhas e colinas em que vivem. Ele fala das montanhas e colinas como se fossem toda a terra de Israel, como um jardim que produz frutos e da paz e retidão como se fossem esses frutos. Tradução Alternativa (T.A.): "Que o povo da terra viva em paz... que façam tudo da maneira correta". (Veja: figs_metonymy, figs_synecdoche e figs_metaphor)
  • O que Salomão pediu a Deus para dar ao rei e seu filho? : Salomão pediu para Deus dar ao rei justos decretos, e dar ao seu filho a Sua retidão.

4 Que ele julgue os pobres do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor. 5 Que eles Te honrem enquanto durar o sol e enquanto houver a lua, por todas as gerações.

  • ele : o rei.
  • esmague o opressor : "destrua completamente aquele que os oprime". (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
  • eles : "os pobres do povo" e "os filhos dos necessitados".
  • enquanto durar o sol e enquanto houver a lua : O sol e a lua são metonímias para o dia e a noite que, juntos, são um merisma para todo o tempo. T.A.: "para sempre e sem fim". (Veja: figs_metonymy e figs_merism)
  • Por quanto tempo Salomão quer que o povo honre à Deus? : Ele quer que eles honrem a Deus enquanto durar o sol, enquanto houver a lua, por todas as gerações.

6 Que ele desça como a chuva sobre a erva ceifada, como o aguaceiro que rega a terra. 7 Que os justos floresçam nos seus dias, e haja uma abundância de paz até que não mais exista a lua.

  • Que ele desça como a chuva sobre a erva ceifada : O rei será bom e fará coisas boas para o seu povo como se fosse chuva fazendo bem à erva recém cortada. (Veja: figs_simile)
  • Que ele desça : "Eu desejo que ele desça".
  • como o aguaceiro que rega a terra : "Que ele desça como o aguaceiro que rega a terra". O rei será bom e fará coisas boas para o seu povo como se fosse chuva fazendo bem à terra. (Veja: figs_ellipsis e figs_simile)
  • os justos : O adjetivo "justos" pode ser traduzido como uma frase nominal. T.A.: "as pessoas justas". (Veja: figs_nominaladj)
  • nos seus dias : Possíveis significados são: 1) "enquanto o rei governa" ou 2) "enquanto a pessoa justa viver" ou "enquanto os justos viverem".
  • haja uma abundância de paz : O salmista fala da paz como se fosse um objeto físico como comida. "Abundância" é quando há muito de alguma coisa. T.A.: "que os justos possam viver em verdadeira paz". (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
  • até que não mais exista a lua : "enquanto a lua brilhar" (UDB) ou "para sempre". (Veja: figs_idiom)
  • Como Salomão quer que os dias do rei sejam? : Ele quer que eles sejam como chuva sobre a erva ceifada, e como o aguaceiro que rega a terra.

8 Que ele tenha domínio de um mar a outro, do rio até as extremidades da terra. 9 Que aqueles que vivem no deserto se inclinem diante dele, e seus inimigos lambam o pó. 10 Que os reis de Társis e das ilhas paguem-lhe tributos, e os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe presentes.

  • Que ele tenha domínio : "Que o rei tenha domínio".
  • de um mar a outro, do rio até as extremidades da terra : Essas duas expressões são merismas e se referem à terra por completo. (Veja: figs_merism)
  • de um mar a outro : do Mar Morto e do Mar da Galileia no leste ao Mar Mediterrâneo no oeste.
  • do rio : "do rio Eufrates", onde os israelitas chegariam andando para o norte.
  • as extremidades da terra : O mais longe possível que as pessoas conseguiam viajar em rotas diferentes para o sul. Os israelitas falavam da Terra como se fosse uma superfície plana com extremidades. (Veja: figs_metaphor e figs_idiom)
  • lambam o pó : Essa é uma metáfora para extrema humilhação. T.A.: "façam tudo que puderem para que ele os permita viver". (Veja: figs_metaphor)
  • Társis : O nome de um lugar. (Veja: translate_names)
  • paguem-lhe : "deem".
  • ofereçam-lhe presentes : "deem presentes".
  • Sabá ... Seba : Esses são nomes de países. (Veja: translate_names)
  • Até onde o domínio do rei chegará? : O seu domínio se estenderá da um mar a outro, do rio até as extremidades da terra.

11 Que todos os reis se prostrem diante dele, que todas as nações o sirvam. 12 Pois ele ajuda o necessitado, que clama, e o aflito, pois não têm quem os socorra.

  • se prostrem diante dele : "curvem-se diante dele" ou "o honrem como seu rei".
  • todas as nações : "as pessoas que vivem em todas as nações". (Veja: figs_metonymy)
  • quem os socorra : "ninguém para ajudá-los". (Veja: figs_abstractnouns)
  • O que todos os reis e nações farão diante do rei? : Todos os reis se prostararam diante Dele e os servirão.

13 Ele se compadece do pobre e do necessitado, e salva a vida dos que estão em necessidade. 14 Ele resgata as suas vidas da opressão e da violência, o sangue deles é precioso aos seus olhos.

  • Ele se compadece do pobre e do necessitado : "Ele quer tirar o pobre e o necessitado do seu sofrimento".
  • do pobre e do necessitado : Aqui as palavras "pobre" e "necessitado" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que eles não podem ajudar a si mesmos. (Veja: figs_doublet)
  • Ele resgata as suas vidas : "os resgata", "os salva" ou "os redime". (Veja: figs_metonymy)
  • da opressão e da violência : Essas duas palavras significam basicamente a mesma coisa e enfatizam o quanto os necessitados sofrem. T.A.: "daqueles que os oprimem e machucam". (Veja: figs_doublet e figs_abstractnouns)
  • o sangue deles é precioso aos seus olhos : "ele quer que eles vivam bem". (Veja: figs_idiom)
  • o sangue deles : "as suas vidas" ou "seu bem-estar". (Veja: figs_metonymy)
  • aos seus olhos : "para ele". Essa expressão idiomática significa a opinião de uma pessoa. Os olhos são uma metonímia para a pessoa como um todo. Veja como foi traduzido em 19:13. (Veja: figs_metonymy)
  • Como o rei trata o pobre e o necessitado? : Ele se compadece do pobre e do necessitado, e salva a vida dos que estão em necessidade.

15 Que viva o rei! Que o ouro de Sabá lhe seja dado. Que as pessoas sempre orem por ele, e Deus o abençoe em todo o dia. 16 Haja abundância de grãos na terra, no topo das montanhas, suas plantações se ondulem; que o seu fruto seja como o do Líbano, e que os habitantes das cidades floresçam como a relva no campo.

  • Que viva o rei! : "Que o rei viva por muito tempo!" ou "Eu desejo que o rei viva por muito tempo!". (Veja: figs_idiom)
  • Que o ouro de Sabá lhe seja dado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que deem a ele o ouro de Sabá" ou "Que ele receba o ouro de Sabá". (Veja: figs_activepassive)
  • em todo o dia : "continuamente". (Veja: figs_idiom)
  • abundância de grãos : "Abundância" é quando há muito de alguma coisa. "muitos grãos" ou "bastantes grãos". (Veja: figs_abstractnouns)
  • plantações : Plantas que as pessoas cultivam como alimento.
  • se ondulem : A palavra "ondulem" foi usada para o que as longas ervas fazem quando um vento suave passa e elas se movem lentamente para frente e para trás.
  • como o do Líbano : "como as árvores de cedro do Líbano". Essas eram lindas árvores e possuíam madeira boa para construção. (Veja: figs_simile e figs_explicit)
  • os habitantes das cidades floresçam como a relva no campo : A prosperidade dos habitantes das cidades é dita como se fossem a relva que cresce abundantemente nos campos. (Veja: figs_simile)
  • Quais são os sinais da bênção de Deus para o rei? : Os sinais de bençãos são a abundancia de grãos, e os habitantes das cidades florecerão.

17 Que o seu nome permaneça para sempre, que seu nome continue assim como o sol; que as pessoas o abençoem e todas as nações o chamem de abençoado.

  • Que o seu nome permaneça para sempre : "Que as pessoas sempre saibam sobre ele" ou "Que as pessoas nunca esqueçam quem ele é". (Veja: figs_idiom)
  • seu nome : "o nome do rei", "a reputação do rei" ou "a fama do rei". (Veja: figs_metonymy)
  • assim como o sol : "enquanto o sol brilhar". (Veja: figs_idiom)
  • que as pessoas o abençoem : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que Deus o faça fazer coisas boas para as pessoas". (Veja: figs_activepassive)
  • o chamem de abençoado : "reconheçam que Deus o abençoou".
  • Quanto tempo Salomão pede que o nome do rei dure? : Ele pede que o nome do rei permaneça para sempre, e perdure enquanto durar o sol.

18 Bendito seja Yahweh Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas. 19 Que Seu glorioso nome seja exaltado para sempre, e toda a terra se encha com a Sua glória! Amém e amém! 20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

  • Informação Geral: : Esses versículos são mais que o final desse salmo. É a declaração final de todo o Livro 2 de Salmos, o qual começa no salmo 42 e acaba com o salmo 72.
  • Bendito seja Yahweh Deus, o Deus de Israel : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que o povo bendiga Yahweh Deus, o Deus de Israel". (Veja: figs_activepassive)
  • Que Seu glorioso nome seja exaltado para sempre : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que o povo exalte Seu glorioso nome para sempre" ou, tratando "nome" como uma metonímia para o próprio Yahweh, "Que o povo saiba para sempre quão glorioso Ele é". (Veja: figs_activepassive e figs_metonymy)
  • Seu glorioso nome seja exaltado : "Ele, que é glorioso, seja exaltado".
  • toda a terra se encha com a Sua glória : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que a Sua glória encha toda a terra" ou "que Ele encha toda a terra com Sua glória". (Veja: figs_activepassive)
  • Amém e amém : A palavra "amém" é repetida para enfatizar aprovação do que foi dito. Veja como foi traduzido em 41:13. T.A.: "Que certamente seja assim".
  • As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Davi, filho de Jessé, terminou suas orações" ou "esta é a última oração de Davi, filho de Jessé". (Veja: figs_activepassive)
  • O que Yahweh faz sozinho? : Ele sozinho faz coisas maravilhosas.

A A A

Salmos : 72

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse