Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Salmos : 73

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

Salmo de Asafe. 1 Certamente, Deus é bom para Israel, para aqueles cujo coração é puro. 2 Mas quanto a mim, meus pés quase deslizaram; meus pés quase escorregaram debaixo de mim, 3 porque eu tinha inveja dos arrogantes quando eu vi a prosperidade dos perversos.

  • Informação Geral: : É comum encontrar paralelismo em poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
  • Salmo de Asafe : "Este é um salmo que Asafe escreveu". Veja como foi traduzido em 53:1.
  • meus pés quase deslizaram; meus pés quase escorregaram debaixo de mim : O salmista fala sobre ser incapaz de confiar em Deus e querer pecar como se tivesse quase caído enquanto andava por um caminho escorregadio. Tradução Alternativa (T.A.): "Eu quase parei de confiar em Deus; eu quase fui culpado em cometer um grave pecado contra Deus". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
  • eu tinha inveja dos arrogantes : "eu invejei o arrogante" ou "eu não queria que os arrogantes tivessem as coisas boas que eles tinham".
  • arrogantes : O adjetivo "arrogantes" pode ser traduzido como uma frase substantiva. T.A.: "pessoas arrogantes". (Veja: figs_nominaladj)
  • prosperidade dos perversos : O palavra "prosperidade" pode ser traduzida como um verbo. T.A.: "como o perverso tem tantas coisas boas". (Veja: figs_abstractnouns)
  • perversos : O adjetivo "perversos" pode ser traduzido como uma frase substantiva. T.A.: "pessoas perversas". (Veja: figs_nominaladj)
  • Pra quem Deus é bom? : Deus é bom para Israel e para aqueles de coração puro.
  • Por que os pés de Asafe quase escorregaram? : Ele quase escorregou porque tinha inveja dos arrogantes quando ele via a prosperidade dos perversos.

4 Pois eles não passam por aflições nem na morte, mas são fortes e bem alimentados. 5 Eles são livres das cargas dos outros mortais; não são afligidos como os outros homens.

  • Informação Geral: : Asafe começa a descrever como ele às vezes quer reclamar com Deus sobre aqueles que são "arrogantes" e "perversos". (73:1)
  • cargas dos outros mortais : A palavra "cargas" é uma metonímia para as dificuldades do cotidiano (necessidade de comida, abrigo, vestimenta, e saúde). (Veja: figs_metonymy)
  • não são afligidos como os outros homens : "eles não sofrem como as outras pessoas".
  • Como Asafe descreve o arrogante e perverso? : Ele diz que eles não sentem dor, eles são fortes e bem alimentados, eles são livres das cargas e não são afligidos como os outros homens.

6 O orgulho os adorna como um colar em volta de seus pescoços; a violência os veste como um manto. 7 De tal cegueira vem o pecado; maus pensamentos passam através de seus corações.

  • Informação Geral: : Asafe continua descrevendo como ele às vezes quer reclamar com Deus sobre aqueles que são "arrogantes" e "perversos" (73:1)
  • O orgulho os adorna como um colar em volta de seus pescoços; a violência os veste como um manto : Isso significa que as pessoas perversas mostram a todos o quanto elas são orgulhosas e violentas, como se estivessem usando um colar ou uma linda capa. (Veja: figs_simile)
  • colar... manto : Isso se refere às coisas usadas por pessoas ricas.
  • colar : Corrente, geralmente, feita de ouro ou joias usadas ao redor do pescoço.
  • De tal cegueira vem o pecado : Por serem como cegos, que não sabem para onde estão indo, eles pecam sem perceber. Estar cego é uma metáfora para a pessoa incapaz de ver o quanto é perversa. (Veja: figs_metaphor)
  • maus pensamentos passam através de seus corações : Aqui o salmista descreve os pensamentos das pessoas como se fossem pessoas. Ele também descreve o ser interior do perverso como se fosse uma construção cujo essas pessoas pudessem andar. T.A.: "no seu interior, eles estão sempre pensando em fazer mais coisas maldosas". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
  • Como são o orgulho e a violência para o perverso? : Orgulho é como um colar em volta de seus pescoços, e a violência os veste como um manto.
  • Qual o resultado da cegueira do perverso? : De tal cegueira vem o pecado e maus pensamentos.

8 Zombeteiramente, dizem coisas más; orgulhosamente, eles ameaçam com violência. 9 Com a boca falam contra os céus, e suas línguas perambulam pela terra.

  • Informação Geral: : Asafe continua descrevendo como ele às vezes quer reclamar com Deus sobre aqueles que são "arrogantes" e "perversos" (73:1)
  • Zombeteiramente : De quem eles zombam pode ser dito de maneira clara. T.A.: "Eles zombam de Deus e Seu povo". (Veja: figs_explicit)
  • Com a boca falam contra os céus : Aqui a palavra "céus" é uma metonímia para Deus, que vive nos céus. T.A.: "Eles falam contra Deus, que está nos céus". (Veja: figs_metonymy)
  • Com a boca falam : "falam enfaticamente" ou "falam de propósito". (Veja: figs_idiom)
  • e suas línguas perambulam pela terra : A palavra "línguas" é uma metonímia para as próprias pessoas. Possíveis significados são: 1) "eles vão pela terra dizendo coisas maldosas sobre Deus" ou "eles vão a todos os lugares e gabam-se sobre eles mesmos". (Veja: figs_metonymy)
  • Que coisas dizem os perversos? : Eles zombam, dizem coisas más, ameaçam violência e falam contra os Céus.

10 Desta forma, o seu povo se volta para eles e bebe, abundantemente, de suas palavras. 11 Eles dizem: "Como Deus sabe? Tem algum conhecimento o Altíssimo?" 12 Essas pessoas são perversas; elas estão sempre despreocupadas, tornando-se cada vez mais ricas.

  • Informação Geral: : Asafe continua descrevendo como ele às vezes quer reclamar com Deus sobre aqueles que são "arrogantes" e "perversos". (73:1)
  • o seu povo se volta para eles : Possíveis sigificados são: 1) "O povo de Deus ama os perversos" ou 2) "os perversos retornam para esse lugar".
  • e bebe, abundantemente, de suas palavras : Possíveis significados são: 1) "O povo de Deus ouve com prazer as palavras dos perversos" ou 2) "os perversos têm bastante comida para comer e vinho para beber".
  • Eles dizem : Os perversos dizem.
  • Como Deus sabe? Tem algum conhecimento o Altíssimo? : Essas perguntas retóricas são para mostrar o desprezo a Deus. Essas perguntas podem ser escritas como afirmações. T.A.: "Certamente Deus não sabe o que estamos fazendo. O Altíssimo não tem conhecimento sobre isso". (Veja: figs_rquestion)
  • O que os perversos dizem contra Deus? : Eles dizem: "Como Deus sabe? Deus sabe o que se passa?".

13 Certamente, foi em vão eu ter guardado meu coração e lavado minhas mãos na inocência. 14 Pois tenho sido afligido o dia todo, e sou disciplinado a cada manhã. 15 Se eu tivesse dito: "Eu falarei essas coisas", eu teria traído a geração dos Teus filhos.

  • Informação Geral: : Nos versículos 13 e 14, Asafe continua descrevendo como ele às vezes quer reclamar com Deus sobre aqueles que são "arrogantes" e "perversos" (73:1). No versículo 15 ele começa a falar sobre o que ele realmente está pensando.
  • eu ter : A palavra "eu" se refere a Asafe.
  • guardado meu coração : Asafe fala de guardar seu coração como se ele estivesse guardando uma cidade ou uma construção contra os inimigos. T.A.: "Eu mantive meus pensamentos puros". (Veja: figs_metaphor)
  • lavado minhas mãos na inocência : O escritor fala do seu coração puro como se ele tivesse usado a inocência para lavar suas mãos ao invés de água. Veja como foi traduzido em 26:6. T.A.: "minhas ações me mantiveram puro" ou "lavei minhas mãos para mostrar que sou inocente". (Veja: figs_metaphor)
  • tenho sido afligido : "Você me fez sofrer". Veja como "eles não estão aflitos" foi traduzido em 73:4.
  • o dia todo : "sempre" ou "todo dia".
  • sou disciplinado : "sou punido".
  • Se eu tivesse dito: "Eu falarei essas coisas", eu teria traído a geração dos Teus filhos. : Essa situação hipotética não aconteceu. T.A.: "Eu nunca disse, 'Direi essas coisas' , então eu não traí essa geração dos Seus filhos". (Veja: figs_hypo)
  • Por que Asafe sente que guardou seu coração em vão? : Asafe tem sido afligido e disciplinado a cada manhã.
  • O que acontecerá se Asafe disser estas coisas? : Ele terá traído esta geração de filhos de Deus.

16 Embora eu tentasse compreendê-las, isto era muito difícil para mim. 17 Então eu entrei no santuário de Deus e entendi o destino deles.

  • compreendê-las : Compreender as coisas boas que acontecem com "os perversos". (73:4-73:10)
  • destino deles : "o que acontece com os pervesos quando morrem" (UDB) ou "como os perversos morrem".
  • Onde Asafe foi para adquirir entendimento destas coisas? : Asafe foi ao santuário de Deus.

18 Certamente, Tu os colocas em lugares escorregadios; Tu os fazes cair na ruína. 19 Eles se tornam uma desolação num momento, e são totalmente consumidos de pavor. 20 Eles são como um sonho depois que se acorda; Yahweh, quando Te levantares, Tu nada pensarás sobre eles.

  • os colocas : A palavra "os" se refere aos perversos.
  • lugares escorregadios : "chão instável ou inseguro". Veja como "escorregadio" foi traduzido em 73:1.
  • Eles se tornam uma desolação num momento : A palavra "desolação" é uma metáfora para a pessoas que perdeu tudo de bom. T.A.: "Quão rápido eles são destruídos". (Veja: figs_metaphor)
  • como um sonho depois que se acorda : O perverso não vai durar mais do que alguém vê em seu sonho, que desaparece logo que a pessoa acorda. (Veja: figs_simile)
  • No que se tornará o perverso em um momento? : Eles se tornarão um deserto num momento!

21 Pois meu coração estava aflito, e eu estava profundamente ferido. 22 Eu era estúpido e ignorante; eu era como um animal selvagem diante de Ti.

  • meu coração estava aflito : A palavra "coração" é uma metonímia para os pensamentos e sentimentos de uma pessoa. T.A.: "Eu estava muito triste". (Veja: figs_metonymy)
  • eu estava profundamente ferido : O salmista fala de dor emocional como se fosse dor física. T.A.: "Eu senti como se alguém tivesse me ferido" com um faca ou uma flecha. (Veja: figs_metaphor)
  • estúpido e ignorante : Essas duas palavras sigificam basicamente a mesma coisa e enfatiza o quão pouco ele sabia. T.A.: "muito ignorante". (Veja: figs_doublet)
  • estúpido : "não entendia nada".
  • Ti : Esse "Ti" se refere a Deus.
  • Como Asafe disse que era diante de Deus? : Ele era como um animal sem sentido diante de Deus.

23 Todavia, estou sempre Contigo; Tu seguras minha mão direita. 24 Tu me guiarás com Teu conselho e, depois, me receberás em glória.

  • estou sempre Contigo : A palavra "estou" se refere a Asafe. A palavra "Contigo" se refere a Deus.
  • Tu seguras minha mão direita : Isso mostra um relacionamento íntimo com Deus que gera estabilidade e segurança. T.A.: "Você me tem por perto". (Veja: figs_synecdoche)
  • me receberás em glória : Possíveis significados são: 1) "me colocarás onde pessoas me honrarão" ou 2) "me honrarás colocando-me onde Voce está". Veja como "me receberás" foi traduzido em 49:14.
  • O que Deus fará a Asafe depois de guiá-lo com seu conselho? : Depois, Deus receberá Asafe em glória.

25 Quem tenho nos céus senão a Ti? Não há ninguém na terra que eu deseje senão a Ti. 26 Minha carne e meu coração se enfraquecem, mas Deus é a força do meu coração para sempre.

  • Quem tenho nos céus senão a Ti? : Isso pode ser traduzido como uma afirmação: T.A.: "Não existe ninguém nos céus para mim, a não ser Você" ou "Você é o único que eu tenho nos céus". (Veja: figs_rquestion)
  • nos céus : "entre os deuses" ou "entre os seres sobrenaturais".
  • ninguém na terra : "nenhum ser humano". (Veja: figs_metonymy)
  • Minha carne e meu coração : Essas duas frases têm significados semelhantes. Juntas representam um pessoa por inteiro. T.A.: "Meu corpo e minha mente". (Veja: figs_doublet e figs_merism)
  • Qual o único desejo de Asafe na terra? : O Deus dos Céus é tudo o que ele deseja.

27 Aqueles que estão longe de Ti perecerão; Tu destruirás todos os que são infiéis a Ti. 28 Mas quanto a mim, tudo o que eu preciso fazer é me aproximar de Deus. Eu fiz de Yahweh Deus o meu refúgio. Eu proclamarei todos os Teus feitos.

  • Informação Geral: : Asafe continua falando sobre Deus.
  • Aqueles que estão longe de Ti : Aqui a ideia de estar longe de Deus é comparada a não estar disposto à obedecê-Lo. T.A.: "Aqueles que não querem obedecer Você". (Veja: figs_metaphor)
  • meu refúgio : O escritor fala de Yahweh como se fosse um lugar para onde uma pessoa pudesse fugir para se proteger. (Veja: figs_metaphor)
  • Quem perecerá? : Aqueles que estão longe de Deus perecerão; Tu destruirás a todos que são infiéis a Ele.
  • O que é que Asafe precisa fazer? : Ele precisa se aproximar de Deus.

A A A

Salmos : 73

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66   |   67   |   68   |   69   |   70   |   71   |   72   |   73   |   74   |   75   |   76   |   77   |   78   |   79   |   80   |   81   |   82   |   83   |   84   |   85   |   86   |   87   |   88   |   89   |   90   |   91   |   92   |   93   |   94   |   95   |   96   |   97   |   98   |   99   |   100   |   101   |   102   |   103   |   104   |   105   |   106   |   107   |   108   |   109   |   110   |   111   |   112   |   113   |   114   |   115   |   116   |   117   |   118   |   119   |   120   |   121   |   122   |   123   |   124   |   125   |   126   |   127   |   128   |   129   |   130   |   131   |   132   |   133   |   134   |   135   |   136   |   137   |   138   |   139   |   140   |   141   |   142   |   143   |   144   |   145   |   146   |   147   |   148   |   149   |   150

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse