1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
Para o regente musical; com instrumentos de cordas. Salmo de Davi. 1 Responde-me quando clamo, Deus da minha justiça; em minha aflição, Tu tens me aliviado. Tem misericórdia de mim e escuta a minha oração.
- Informação Geral: : Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- Responde-me quando clamo : "Me responda quando eu chamo" ou "Ajuda-me quando eu peço".
- Deus da minha justiça : "Deus que mostra que eu sou justo".
- Tu tens me aliviado : Estar em perigo é tratado como carregar um fardo. Tradução Alternativa (T.A.): Tu me resgatas quando estou em perigo". (Veja: figs_metaphor)
- Quem Davi pede que responda quando ele chama? : Davi ora ao Deus da retidão que responda quando ele chama.
2 Ó povo, até quando transformareis minha honra em vergonha? Até quando amareis aquilo que é inútil e procurareis mentiras? [Interlúdio] 3 Sabei que Yahweh separa os piedosos para Si mesmo; Yahweh ouvirá quando eu clamar por Ele.
- Informação Geral: : Davi canta essa parte do salmo como se estivesse falando a seus inimigos.
- Ó povo, até quando transformareis minha honra em vergonha? : Davi usa essa pergunta para repreender seus inimigos. T.A.: "Ó povo, continuamente têm transformado minha honra em vergonha!". (Veja: figs_rquestion)
- transformareis minha honra em vergonha : Envergonhá-lo ao invés de honrá-lo é tratado como transformar sua honra em vergonha. T.A.: "me envergonharão ao invés de me honrar" ou "trazer-me-ão vergonha quando deveriam trazer-me honra".
- Até quando amareis aquilo que é inútil e procurareis mentiras? : Davi usa essa pergunta para repreender seus inimigos. T.A.: "Vocês continuam a amar coisas sem valor e buscam mentiras!". (Veja: figs_rquestion)
- amareis aquilo que é inútil e procurareis mentiras : Essas duas frases têm significados muito semelhantes. As mentiras não têm valor. T.A.: "amarei mentiras sem valor". (Veja: figs_parallelism)
- Yahweh separa os piedosos para Si mesmo : "Yahweh escolhe as pessoas piedosas para Ele mesmo".
- O que o povo estava fazendo à honra de Davi? Quem Yahweh separou? : Eles estão tornando sua honra em vergonha. Ele separou os piedosos para Ele mesmo.
4 Irai-vos, mas não pequeis! Meditai em vosso coração na vossa cama e em silêncio. [Interlúdio] 5 Oferecei sacrifícios de justiça e colocai vossa confiança em Yahweh.
- Irai-vos : A relação entre a "ira" e contra quem irar-se pode ser afirmada claramente. T.A.: "Irai-vos contra Yahweh, mas não pequeis" ou "Tenha raiva de Yahweh, mas não pequeis". (Veja: figs_explicit)
- Irai-vos : "Tremam".
- Meditai em vosso coração : O coração representa os pensamentos de uma pessoa. Pensar cuidadosamente é dito como meditar no coração. T.A.: "pense cuidadosamente". (Veja: figs_metonymy)
- Oferecei sacrifícios de justiça : "Ofereça sacrifícios justos".
- colocai vossa confiança em Yahweh : Confiança é tratada como um objeto que pode ser colocado em algum lugar. T.A.: "confie em Yahweh" ou "acredite em Yahweh". (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
- Como Davi diz que ele medita? Que tipo de sacrifícios Davi diz que oferece? Em quem Davi fala que confia? : Ele fala, "Meditem em seu coração em sua cama e fiquem em silêncio." Ele fala que confia em Yahweh.
6 Muitos dizem: "Quem vai nos mostrar algo bom?". Yahweh, levanta a luz do Teu rosto sobre nós. 7 Tu tens dado mais alegria ao meu coração que a alegria deles quando abundantes são seus grãos e vinhos novos. 8 É em paz que eu me deitarei e dormirei, pois somente Tu, Yahweh, me trazes segurança e proteção.
- Quem vai nos mostrar algo bom? : Essa pergunta é usada ou para pedir por algo ou para expressar um desejo por algo que não aconteceu. T.A.: "Por favor, mostre-nos algo bom" ou "Queremos alguém que nos mostre algo bom". (Veja: figs_rquestion)
- Quem vai nos mostrar algo bom? : Mostrar algo bom significa trazer coisas boas ou dizer que aconteceram coisas boas. T.A.: "Quem trará coisas boas para nós?" ou "Quem dirá que algo bom aconteceu?". (Veja: figs_metonymy)
- levanta a luz do Teu rosto sobre nós : O escritor fala de Yahweh agindo favoravelmente a ele como se a face de Yahweh despejasse uma luz nele. T.A.: "aja favoravelmente a nós". (Veja: figs_metaphor)
- Tu tens dado mais alegria ao meu coração : O coração representa a pessoa. T.A.: "Você tem dado mais alegria a mim". (Veja: figs_synecdoche)
- Tu tens dado mais alegria ao meu coração que a alegria deles : Alegria é tratada como um objeto que pode ser dado. T.A.: "Tens me feito mais alegre que os outros". (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
- quando abundantes são seus grãos e vinhos novos : O termos "vinhos novos" pode representar uvas. T.A.: "quando eles têm fartas colheitas de grãos e uvas". (Veja: figs_metonymy)
- É em paz que eu me deitarei e dormirei : Paz é tratada como se fosse um lugar. T.A.: "Eu estarei em paz quando deitar e dormir" ou "Não temerei o perigo quando deitar e dormir". (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
- me trazes segurança e proteção : As palavras "segurança" e "proteção" significam basicamente a mesma coisa e remontam a segurança. T.A.: "faz-me completamente seguro". (Veja: figs_doublet)
- O que muitos dirão? O que Davi pede a Yahweh para resplandecer? O que Yahweh tem dado ao coração de Davi? Quem faz Davi Davi se deitar em segurança quando adormece? : Muitos dirão, "Quem nos mostrará alguma coisa boa?" Ele pede Yahweh para resplandecer a luz da sua face neles. Yahweh tem dado ao seu coração mais alegria que outros quando seus grãos e vinho novo abundam. Yahweh sozinho faz Davi seguro.