1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
Para o regente musical, para Jedutum. Salmo de Davi. 1 Eu decidi: "Terei cuidado com a minha conduta para não pecar com a língua; porei mordaça em minha boca enquanto estiver na presença de um homem mau."
- Informação Geral: : Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry and figs_parallelism)
- Terei cuidado com a minha conduta : Aqui "ter cuidado" é uma expressão idiomática para "prestar atenção". Tradução Alternativa (T.A.): "Prestarei atenção na minha conduta". (Veja: figs_idiom)
- para não pecar com a língua : Aqui "língua" refere-se ao que o escritor fala. T.A.: "para que eu não profira alguma ofensa contra Yahweh". (Veja: figs_metonymy)
- mordaça : Por uma "mordaça" significa manter a boca fechada. Aqui Davi quer dizer que não falará enquanto estiver com alguém mau. (Veja: figs_metaphor)
- O que Davi decide fazer? : Davi decide vigiar o que ele diz e calar sua boca na presença de um homem mau.
2 Mas, enquanto fiquei calado, sem dizer sequer as coisas boas, e minha dor piorou. 3 Meu coração ardia; quando pensava sobre estas coisas, ardia como fogo; então, finalmente, eu disse:
- fiquei calado, sem dizer : Essas duas frases significam a mesma coisa e enfatizam que o escritor não falava de forma alguma. T.A.: "estava completamente silencioso". (UDB) (Veja: figs_doublet)
- sem dizer : Aqui "minhas palavras" refere-se ao que o escritor diz. T.A.: "eu não dizia". (Veja: figs_metonymy)
- Meu coração ardia... ardia como fogo : Aqui "coração" representa a pessoa como um todo. Os pensamentos ansiosos do escritor são ditos como se estivessem queimando dentro dele. T.A.: "Eu fiquei muito ansioso e pensava sobre essas coisas". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)
- O que aconteceu quando Davi se calou e reteve suas palavras em dizer coisas boas? : A dor de Davi piorou e seu coração ficou quente como fogo.
4 "Yahweh, faz-me saber quando será o fim da minha vida e a extensão dos meus dias; mostra-me quão passageiro eu sou. 5 Eis que Tu fizeste meus dias do tamanho de alguns palmos da mão; a duração da minha vida é nada diante de Ti. De fato, o homem é como um sopro. [Interlúdio]
- o fim da minha vida e a extensão dos meus dias : Essas frases significam basicamente a mesma coisa. (Veja: figs_parallelism)
- mostra-me o quão passageiro eu sou : "mostre-me o quão breve é minha vida" ou "mostre-me o quão cedo morrerei".
- alguns palmos da mão : O escritor fala de seu tempo de vida como se ele pudesse ser medido com a palma de sua mão. T.A.: "apenas pouco tempo". (Veja: figs_metaphor)
- a duração da minha vida não é nada diante de Ti : Essa comparação esclarece que a duração da vida do escritor é tão curta que é como se não existisse. T.A.: "o tempo da minha vida praticamente não é tempo algum". (Veja: figs_simile e figs_hyperbole)
- o homem é como um sopro : A brevidade da vida é dita como se ela durasse apenas o tempo que um homem demora para suspirar. T.A.: "o tempo que o homem vive é tão curto quanto um suspiro". (Veja: figs_metaphor)
- O que Davi deseja saber a respeito de sua vida? : Davi quer saber quando sua vida vai terminar a extensão dos seus dias.
- A que Davi compara sua vida diante de Yahweh? : Davi diz que sua vida é como nada diante de Yahweh.
6 Sim, todo homem anda como uma sombra; todos se apressam para acumular riquezas, embora não saibam quem as receberá. 7 Agora, Senhor, pelo que estou aguardando? Tu és minha única esperança.
- Sim, todo homem anda como uma sombra : A vida das pessoas é dita como se fossem apenas sombras insignificantes. T.A.: "Sim, todos desaparecem como sombras". (Veja: figs_simile)
- embora saibam quem as receberá : Aqui está implícito que as pessoas não sabem o que acontecerá com sua riqueza depois de sua morte. O completo teor dessa afirmação pode ser explicitado. (Veja: figs_explicit)
- Agora, Senhor, pelo que estou aguardando? : O escritor faz essa pergunta para enfatizar que as pessoas não podem ajudá-lo. Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Agora, Senhor, não posso esperar receber mais nada de ninguém". (UDB) (Veja: figs_rquestion)
- O que todos se apressam em fazer? : Todos se apressam para acumular riquezas.
- Qual a única esperança de Davi? : O Senhor é a única esperança de Davi.
8 Livra-me de todos os meus pecados; não faças de mim objeto de zombaria dos tolos. 9 Eu estou em silêncio, não consigo abrir a minha boca por causa do que Tu fizeste.
- Eu estou em silêncio... não consigo abrir a minha boca : Essas frases significam basicamente a mesma coisa. (Veja: figs_parallelism)
- por causa do que Tu fizeste : "porque minha punição vem de Ti".
- Qual vitória Davi pede que Yahweh lhe dê? : Davi pede a Yahweh que lhe dê vitória sobre todos os seus pecados.
- O que Davi não quer ser? : Davi não quer ser objeto de insulto para os tolos.
- Como Davi responde ao que o Senhor fez? : Davi fica em silêncio e não abre sua boca.
10 Para de me açoitar, pois estou sendo consumido com o golpe de Tua mão. 11 Quando disciplinas os homens por causa do pecado, Tu consomes, como uma traça, as coisas que eles mais valorizam; sim, certamente todas as pessoas são apenas como um sopro. [Interlúdio]
- Pare de me açoitar : A punição de Deus ao escritor é dita como se Deus o estivesse açoitando. T.A.: "Para de me punir". (Veja: figs_metaphor)
- estou sendo consumido : "estou completamente derrotado".
- o golpe da Tua mão : A punição de Deus ao escritor é dita como se Deus o estivesse golpeando com Seu punho. Aqui a "mão" representa o julgamento de Deus. T.A.: "Seu julgamento sobre mim". (Veja: figs_metaphor)
- consomes, como uma traça, as coisas que eles mais valorizam : Deus tomará deles as coisas que valorizam assim como uma traça come pedaços de roupas. T.A.: "consomes que eles valorizam como uma traça come a roupa". (Veja: figs_simile)
- as pessoas são apenas como um sopro : O escritor fala da fragillidade das pessoas como se elas fossem como um sopro que desaparece rapidamente. T.A.: "as pessoas são totalmente frágeis". (Veja: figs_metaphor)
- Com o que Davi está impressionado? : Davi está impressionado com o golpe das mãos do Senhor.
- O que acontece quando o Senhor disciplina as pessoas por conta do pecado? : O Senhor consume suas forças como uma mariposa, elas não são nada mais que vapor.
12 Ouve a minha oração, Yahweh, e escuta o meu clamor! Ouve o meu choro! Não fiques indiferente a mim, pois sou como um estranho para Contigo, um estrangeiro, como foram todos os meus antepassados. 13 Desvia o Teu olhar de mim, para que eu possa voltar a sorrir antes de morrer."
- Ouve minha oração... escuta meu clamor... Ouve meu choro : Essas três frases significam basicamente a mesma coisa e mostram o quanto o escritor deseja que Deus o responda. (Veja: figs_parallelism)
- Não fiques indiferente a mim : O escritor fala da falta de resposta de Yahweh a ele como se fosse um ensurdecimento de Yahweh. T.A.: "Não me ignore como se não pudesse me ouvir". (Veja: figs_metaphor)
- sou como um estranho para Contigo : O escritor fala de sua falta de resposta de Yahweh como se Ele o considerasse um estranho. T.A.: "sou completamente estranho para Contigo". (Veja: figs_simile)
- Desvia o Teu olhar de mim : Aqui "Teu olhar" representa a punição de Yahweh. T.A.: "Cesse de me punir". (Veja: figs_metonymy)
- para que eu possa voltar a sorrir : Aqui "sorrir" é associado a estar feliz. T.A.: "para que eu possa ser feliz novamente". (Veja: figs_metonymy)
- Por que Davi pede que Yahweh escute seu pranto e não seja surdo para ele? : Ele pede a Yahweh que escute por ser Davi como um estrangeiro para ele e um refugiado como seus antepassados.
- O que Davi pede que Yahweh faça antes que Davi morra? : Ele pede que Yahweh desvie Seu olhar de Davi, para que Davi possa sorrir novamente.