1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
Salmo de Davi. 1 A Ti, Yahweh, eu elevo a minha alma! 2 Meu Deus, confio em Ti. Não permitas que eu seja humilhado, nem que meus inimigos se regozijem triunfantes sobre mim. 3 Nenhum dos que esperam em Ti sejam desonrados, mas que sejam envergonhados aqueles que agem traiçoeiramente, sem motivo.
- Informação Geral: : Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- eu elevo minha alma : A frase "elevo minha alma" é uma metáfora. Possíveis significados são: 1) o escritor está se entregando a Yahweh, o que significa que ele está dependendo completamente de Yahweh. Tradução Alternativa (T.A.): "eu me entrego a Ti" (UDB) ou 2) ele está oferecendo orações e adorações a Yahweh. T.A.: "eu te louvo e te adoro". (Veja: figs_metaphor)
- Não permitas que eu seja humilhado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Não deixes que meus inimigos me humilhem". (Veja: figs_activepassive)
- humilhado : "envergonhado".
- regozijem triunfantes sobre mim : "regozijem em triunfos sobre mim". A frase "sobre mim" implica que seus inimigos o derrotaram e estão vitoriosos. T.A.: "me derrotem e regozijem sobre isso". (Veja: figs_idiom)
- Nenhum dos que esperam em Ti sejam desonrados : "Não deixes que aqueles fiéis a Ti sejam desonrados". Desonra poderia vir através da derrota por seus inimigos. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Não deixes os inimigos derrotarem aqueles fiéis a Ti". (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)
- dos que esperam em Ti : "dos que confiam em Ti".
- agem traiçoeiramente : "agem enganosamente" ou "agem com trapaças".
- sem motivo : "sem razão".
- O que Davi pede a Deus? : Davi pede a Deus que não o deixe ser humilhado e não deixe seus inimigos regozijarem-se triunfantes sobre ele.
4 Faze-me conhecer os Teus caminhos, Yahweh; ensina-me Tuas veredas. 5 Guia-me em Tua verdade e ensina-me, pois Tu és o Deus da minha salvação; em Ti está minha esperança o tempo todo.
- Faze-me conhecer os Teus caminhos, Yahweh; ensina-me Tuas veredas : Ambas as sentenças possuem o mesmo significado. Deus ensinando uma pessoa como ela deve agir é dito como se Ele estivesse mostrando o caminho correto em que uma pessoa deve percorrer. (Veja: figs_parallelism e figs_metaphor)
- em Ti está minha esperança : "eu dependo de Ti" ou "eu Te espero pacientemente".
- Guia-me em Tua verdade e ensina-me : Guiar e ensinar possuem o mesmo significado de dar instruções. T.A.: "Instrua-me em conduzir minha vida a obedecer Tua verdade". (Veja: figs_doublet)
- o Deus da minha salvação : O substantivo abstrato "salvação" pode ser dito como "salva". T.A.: "Aquele que me salva". (UDB) (Veja: figs_abstractnouns)
- O que Davi pede que Yahweh o faça conhecer? : Davi pede que Yahweh o faça conhecer Seus caminhos.
6 Lembra-Te, Yahweh, dos Teus atos de compaixão e da Tua fidelidade à aliança, pois eles sempre existiram. 7 Não Te lembres dos pecados ou da rebelião da minha juventude; lembra-Te de mim pela fidelidade à aliança, Yahweh, por causa da Tua bondade.
- Lembra-Te : Isso não significa que Deus esqueceu alguma coisa. O escritor está pedindo que Deus pense e considere Seus atos de compaixão e fidelidade. T.A.: "Recorda-Te" ou "Pense sobre". (Veja: figs_idiom)
- Teus atos de compaixão e da Tua fidelidade à aliança : Os substantivos abstratos "compaixão" e "fidelidade" podem ser ditos como adjetivos. T.A.: "que Tens sido compassivo e fiel a mim por conta da Tua aliança". (Veja: figs_abstractnouns)
- pois eles sempre existiram : Aqui "eles" personifica a compaixão e a fidelidade à aliança de Deus. T.A.: "pois é assim que Tu sempre fostes". (Veja: figs_personification)
- Não Te lembres dos pecados : O substantivo abstrato "pecados" pode ser dito como "pequei". T.A.: "Não Te lembres de como pequei contra Ti". (Veja: figs_abstractnouns)
- ou da rebelião : O substantivo abstrato "rebelião" pode ser dito como "rebelei". T.A.: "ou como me rebelei contra Ti". (Veja: figs_abstractnouns)
- lembra-Te de mim : Isso não significa que Deus esqueceu alguma coisa. O escritor está pedindo que Deus lembre dele. T.A.: "Recorda-Te de mim" ou "Pense sobre mim".
- pela fidelidade à aliança, Yahweh, por causa da Tua bondade : Os substantivos abstratos "fidelidade" e "bondade" podem ser ditos como adjetivos. T.A.: "e sejas fiel a mim por causa da Tua aliança, porque Tu és bom". (Veja: figs_abstractnouns)
- O que Davi pede a Yahweh que Se lembre? : Davi pede a Yahweh que Se lembre dos seus atos de compaixão e de fidelidade à aliança, mas que não pense nos pecados da juventude de Davi ou na sua rebelião.
8 Yahweh é bom e justo; por isso, Ele ensina o caminho aos pecadores. 9 Ele guia os humildes naquilo que é justo e lhes ensina o Seu caminho.
- o caminho... Seu caminho : Como Deus quer que uma pessoa se comporte é dito como se fosse um caminho em que uma pessoa percorre. (Veja: figs_metaphor)
- os humildes : Esse adjunto adnominal pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "pessoas humildes" ou "aqueles que são humildes". (Veja: figs_nominaladj)
- O que Yahweh faz por ser bom e correto? : Ele ensina aos pecadores o caminho, guia o humilde com justiça e ensina ao humilde o Seu caminho.
10 Todos os caminhos de Yahweh são de amor constante e de fidelidade àqueles que guardam Sua aliança e Seus testemunhos. 11 Por amor do Teu nome, Yahweh, perdoa meu pecado, que é tão grande!
- Todos os caminhos de Yahweh são de amor constante e de fidelidade : A palavra "caminhos" é uma metáfora para ações. T.A.: "Yahweh sempre nos ama em razão de Sua aliança e Ele é sempre confiável". (Veja: figs_metaphor)
- Por amor do Teu nome : Aqui a frase "Teu nome" se refere à reputação de Yahweh. T.A.: "Pela Tua reputação" ou "Assim as pessoas Te honrarão". (Veja: figs_metonymy)
- perdoa meu pecado, que é tão grande : O substantivo abstrato "pecado" pode ser dito como "pequei". T.A.: "Por favor me perdoes, porque tanto pequei". (Veja: figs_abstractnouns)
- De que são feitos os caminhos de Yahweh? : Eles são feitos de fidelidade à aliança e confiabilidade.
- Por que Yahweh deve perdoar o pecado de Davi? : Ele deve perdoar Davi por amor ao nome de Yahweh.
12 Quem é o homem que teme a Yahweh? O Senhor o instruirá no caminho que deve escolher. 13 Ele habitará em prosperidade, e seus descendentes herdarão a terra.
- Quem é o homem que teme a Yahweh? : Essa pergunta introduz "o homem que teme a Yahweh" como um novo tópico. T.A.: "Eu te direi sobre o homem que teme a Yahweh". (Veja: figs_rquestion)
- é o homem que teme... o instruirá... deve... Ele... seus descendentes : Isso não se refere a uma pessoa em específico. T.A.: "são aqueles que temem... os instruirá... devem... Eles... seus descendentes". (Veja: figs_genericnoun)
- O Senhor o instruirá no caminho que deve escolher : Yahweh ensinando como uma pessoa deve se comportar é dito como se Yahweh estivesse ensinando a alguém o caminho que deve percorrer. (Veja: figs_metaphor)
- Ele habitará em prosperidade : "Deus o fará prosperar" ou "Deus os fará prosperarem".
- O que Yahweh fará ao homem que O teme? : O SENHOR o instruirá no caminho que ele deve escolher.
14 A intimidade de Yahweh é para aqueles que O temem; Ele os faz conhecer a Sua aliança. 15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois Ele tirará meus pés da armadilha. 16 Volta-Te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou sozinho e aflito.
- A intimidade de Yahweh é para aqueles : "Yahweh é um amigo para aqueles". Alguns traduzem isso como "Yahweh confia naqueles". Sua confiança neles mostra a amizade profunda que Ele tem com eles.
- Meus olhos estão sempre em Yahweh : Aqui "olhos" representa ficar atento. Olhar atentamente para Yahweh é um modo de dizer que se está pedindo ajuda a Yahweh. T.A.: "Eu sempre me atento a Yahweh" ou "Eu sempre peço que Yahweh me ajude". (Veja: figs_metonymy e figs_idiom)
- pois Ele tirará meus pés da armadilha : A armadilha representa perigo. T.A.: "Ele me resgatará do perigo". (Veja: figs_metaphor)
- Volta-Te para mim : Yahweh prestando atenção e esquadrinhando alguém é dito como se Yahweh estivesse fisicamente se aproximando da pessoa. (Veja: figs_metaphor)
- O que Yahweh faz àqueles que O honram? : Ele os dá a Sua amizade e faz Sua aliança ser conhecida por eles.
- Porque Davi mantém sempre seus olhos em Yahweh? : Porque Yahweh libertará os pés de Davi da rede.
- Quando Davi está sozinho e aflito, o que ele pede a Yahweh? : Davi pede a Yahweh que Se vire para ele e tenha misericórdia dele.
17 As tribulações do meu coração têm-se multiplicado; livra-me do meu sofrimento! 18 Vê minha aflição e minha fadiga; perdoa todos os meus pecados. 19 Vê como são muitos os meus inimigos; eles me odeiam com ódio cruel.
- As tribulações do meu coração têm-se multiplicado : Aqui "coração" representa as emoções de uma pessoa. T.A.: "Eu me sinto mais e mais aborrecido". (Veja: figs_metonymy)
- livra-me do meu sofrimento : "me tire do sofrimento". Isso é dito como se o sofrimento fosse um lugar do qual alguém pode ser tirado. T.A.: "resgata-me do meu sofrimento" ou "alivia-me do meu sofrimento". (Veja: figs_metaphor)
- meu sofrimento : A palavra "sofrimento" é um substantivo abstrato. T.A.: "as coisas que me fazem sofrer" ou "as coisas que me deixam apreensivo". (Veja: figs_abstractnouns)
- Vê minha aflição : "Repare na minha aflição".
- minha aflição : O substantivo abstrato "aflição" pode ser dito como um verbo ou um adjetivo. T.A.: "as coisas que me afligem" ou "quão aflito estou". (Veja: figs_abstractnouns)
- minha fadiga : A palavra "fadiga" é um substantivo abstrato. T.A.: "as coisas que me preocupam". (Veja: figs_abstractnouns)
- eles me odeiam com ódio cruel : "eles me odeiam cruelmente" ou "eles me odeiam furiosamente".
- Quando o coração de Davi está atribulado, o que ele pede a Yahweh? : Davi pede a Yahweh que veja sua aflição e fadiga, perdoe seus pecados e veja seus inimigos que o odeiam e são cruéis com ele.
20 Protege minha vida e me resgata; não permitas que eu seja humilhado, pois em Ti me refugio! 21 Que a integridade e a retidão me protejam, pois eu espero em Ti.
- não permitas que eu seja humilhado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "não deixes que meus inimigos me humilhem". (Veja: figs_activepassive)
- em Ti me refugio! : Ir a Yahweh em busca de proteção é dito como se refugiar Nele. T.A.: "vou até Ti em busca de proteção!". (Veja: figs_metaphor)
- Que a integridade e a retidão me protejam : Isso fala sobre "integridade" e "retidão" como se fossem pessoas que podem manter alguém seguro. Esses substantivos abstratos podem ser ditos como adjetivos. T.A.: "Que ser íntegro e reto no agir me protejam" ou "Me proteja, Senhor, porque sou honesto e reto no que faço". (Veja: figs_personification e figs_abstractnouns)
- me protejam : "me deixem a salvo".
- Por que Davi não será humilhado? : Porque ele tem refúgio em Yahweh.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas tribulações!
- resgata Israel : "salva Israel" ou "liberta Israel".
- Israel... suas tribulações : Aqui "Israel" representa todo o povo de Israel. T.A.: "o povo de Israel... suas tribulações". (Veja: figs_metonymy)
- Do que Davi pede a Deus que resgate Israel? : Ele pede a Deus que Ele resgate Israel de todas as suas tribulações.