1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
Oração de Davi. 1 Escuta a minha súplica por justiça, Yahweh; inclina Teus ouvidos ao meu pedido de ajuda! Ouve minha oração, que vem de lábios sinceros. 2 Que a minha sentença venha da Tua presença; que Teus olhos vejam o que é correto!
- Informação Geral: : O paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- Ouve minha oração, que vem de lábios sinceros : O termo "Ouve" refere-se a escutar, e a palavra "lábios" refer-se as palavras que uma pessoa fala. Tradução Alternativa (T.A.): "Escuta a minha oração, que não vem de lábios mentirosos". (Veja: figs_metonymy)
- Que a minha sentença venha da Tua presença : Aqui "presença" está se referindo a existência de Yahweh. T.A.: "Declara-me inocente". (Veja: figs_metonymy)
- que Teus olhos vejam o que é correto! : Aqui "Teus olhos" refere-se que Yahweh sabe o que é verdade. T.A.: "Tu sabes que estou dizendo a verdade!". (Veja: figs_synecdoche)
- O que Davi pede que Deus faça a ele? : Davi pede a Yahweh que ouça sua súplica por justiça, preste atenção ao seu pedido de ajuda e ouça sua oração.
- O que Davi ora que virá da presença de Deus? : Davi ora para que seu clamor venha da presença de Yahweh.
3 Se Tu examinares o meu coração, se vieres a mim durante a noite, Tu me purificarás e não acharás nenhum plano mau; minha boca não transgredirá.
- Se Tu examinares o meu coração, se vieres a mim durante a noite : Aqui "examinares o meu coração" quer dizer para examinar meus pensamentos e motivações. T.A.: "Se Tu analisares meus pensamentos durante à noite". (Veja: figs_idiom)
- minha boca não transgredirá : Aqui a boca é citada como se fosse capaz de agir por conta própria. Isto também representa as palavras que uma pessoa diz. T.A.: "eu não irei contar mentiras ou pecar com as minhas palavras". (Veja: figs_personification e figs_synecdoche)
- O que acontecerá a Davi se Yahweh vier a ele pela noite? : Yahweh o purificará e não achará nenhum plano mal ou transgressão em sua boca.
4 Quanto aos feitos da humanidade, pela palavra dos Teus lábios, mantive-me fora dos caminhos do homem perverso. 5 Meus passos ficaram firmes em Teus caminhos; meus pés não vacilaram.
- pela palavra dos Teus lábios, mantive-me fora dos caminhos do homem perverso : Aqui "as palavras dos Teus lábios" representam as intruções de Deus. T.A.: "Suas intruções têm me feito evitar fazer coisas perversas". (Veja: figs_metonymy)
- Meus passos ficaram firmes em Teus caminhos; meus pés não vacilaram : Ambas as sentenças querem dizer a mesma coisa. A repetição é para enfatizar. (Veja: figs_parallelism)
- meus pés não vacilaram : O salmista fala sobre a sua obediência a Deus como se ele estivesse andando em um caminho. T.A.: "eu estou determinado a seguir os seus caminhos". (Veja: figs_metaphor e figs_litotes)
- Como Davi mantém ele mesmo fora dos caminhos dos sem lei? : É pela palavra dos lábios de Yahweh que Davi se mantém fora dos caminhos dos sem lei.
6 Clamo a Ti, ó Deus, pois me respondes; inclina os Teus ouvidos para mim e me escuta quando falo. 7 Mostra, de maneira maravilhosa, a Tua fidelidade à aliança; Tu, que salvas com a Tua mão direita aqueles que em Ti se refugiam dos seus inimigos.
- inclina os Teus ouvidos para mim... escuta quando falo : Essas frases querem dizer a mesma coisa. Aqui "Teus ouvidos" refere-se a disposição de Deus para ouvir à alguém que ora a Ele. T.A.: "presta atenção em mim... escuta-me quando quando falo". (Veja: figs_parallelism e figs_metonymy)
- Tua mão direita : A "mão direita" está se referindo ao poder de Deus. T.A.: "Seu imenso poder". (Veja: figs_metonymy)
- em Ti se refugiam : Ir até a proteção de Yahweh é dito como se refugiar Nele. T.A.: "vão para Ti procurando proteção". (Veja: figs_metaphor)
- Por que Davi clama a Deus? : Davi clama a Deus, porque Deus o responde.
- O que Davi pede que Deus o mostre? : Ele pede a Deus que mostre Sua fidelidade à aliança de maneira maravilhosa.
- A quem Deus salva com Tua mão direita? : Ele salva aqueles que que se refugiam Nele dos seus inimigos.
8 Protege-me como a menina dos Teus olhos; esconde-me, à sombra das Tuas asas, 9 dos maus que me agridem, dos inimigos que me cercam. 10 Eles não têm misericórdia de ninguém; suas bocas falam com orgulho.
- Protege-me como a menina dos Teus olhos : O "a menina dos Teus olhos" refere-se à algo que é valioso. T.A.: "Protege-me como se fosse algo muito valioso e precioso para Ti". (Veja: figs_simile)
- esconde-me, à sombra das Tuas asas : Davi fala que a proteção de Deus é como um pássaro que protege um passarinho debaixo de suas asas. T.A.: "Mantenha-me salvo como uma passarinha protege seus filhotes colocando-os debaixo de suas asas". (Veja: figs_metaphor)
- suas bocas falam com orgulho : Aqui "suas bocas falam" refere-se àquilo que o povo diz. T.A.: "eles sempre contam vantagens". (Veja: figs_metonymy)
- Como Davi descreve o modo de Deus o guardar dos maus que o agridem? : Deus guardará Davi como a menina dos olhos de Deus, escondendo-o na sombra das asas de Deus.
- Como Davi descreve seus inimigos? : Ele diz que seus inimigos não têm misericórdia de ninguém e suas bocas falam com orgulho.
11 Eles cercam meus passos, fixam seus olhos sobre mim para me derrubarem no chão. 12 São como um leão ansioso por uma vítima, como um leão novo à espreita no esconderijo.
- Eles cercam meus passos : Aqui "cercam meus meus passos" representa como os inimigos de Davi têm o seguido em todos os lugares em que ele vai com intuito de capturá-lo. T.A.: "Meus inimigos tem me cercado". (Veja: figs_metonymy)
- São como um leão ansioso por uma vítima, como um leão novo à espreita no esconderijo : Estas duas frases expressam ideias similares. A repetição acrescenta intensidade. (Veja: figs_parallelism)
- São como um leão... como um leão novo : O salmista sente-se perseguido da forma como um leão persegue sua presa. (Veja: figs_simile)
- O que os inimigos de Davi fizeram a ele? : Eles cercaram seus passos e fixaram seus olhos nele para o levar ao chão.
13 Levanta-Te, Yahweh! Ataca-os! Derruba-os! Com a Tua espada, resgata a minha vida dos perversos! 14 Com a Tua mão, Yahweh, livra-me dos homens deste mundo, cuja herança está somente nesta vida! Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; que seus filhos sejam saciados com suas riquezas, e deixem o que sobrar às suas crianças.
- Com a Tua espada, resgata a minha vida... Com a Tua mão, Yahweh, livra-me dos homens deste mundo, : Estas duas sentenças têm sentidos similares. A repetição acrescentam intensidade nas palavras do salmista. (Veja: figs_parallelism)
- Com a Tua espada... Com a Tua mão : Aqui ambos "espada" e "mão" representam o poder de Yahweh. (Veja: figs_metonymy)
- Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste : O antigo texto se encontra corrompido aqui. Possíveis significados são: 1) Yahweh proverá grandes bençãos aos seu povo. T.A.: "Tu abençoará o Teu povo ricamente" ou 2) Yahweh irá punir grandiosamente as pessoas perversas desde seus filhos até os seus netos. (Veja: figs_idiom e figs_metaphor)
- O que Davi pede que Yahweh faça aos seus inimigos? : Ele pede que Yahweh se levante, os ataque e os derrube com suas faces no chão.
- De quem Davi está pedindo livramento pela mão de Yahweh? : Ele está pedindo a Yahweh que o livre dos homens deste mundo, cuja prosperidade está somente nesta vida.
- Como Yahweh dará àqueles a quem ama? : Yahweh encherá seus ventres com riquezas, então eles terão muitos filhos a quem deixarão suas riquezas.
15 Quanto a mim, verei a Tua face em retidão. Quando eu despertar, ficarei satisfeito ao ver a Tua semelhança.
- verei a Tua face em retidão : Aqui "face" representa Yahweh em todo o Seu ser. Davi está confiante que ele verá a Yahweh. T.A.: "porque agi de maneira correta, eu estarei Contigo um dia". (UDB) (Veja: figs_synecdoche)
- Quando eu despertar, ficarei satisfeito ao ver a Tua semelhança : Davi acredita que depois de sua morte, ele estará com Yahweh. Isso pode ser dito claramente em sua tradução. T.A.: "Depois que eu morrer, eu estarei feliz de acordar em Tua presença". (Veja: figs_explicit)
- O que Davi espera que aconteça quando ver a face de Yahweh em retidão? : Ele se satisfará vendo a face de Yahweh.