1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
Cântico dos degraus. 1 A Ti elevo os meus olhos, Tu que estás entronizado nos céus. 2 Vede, assim como os olhos dos servos estão atentos à mão de seu mestre, e os olhos da serva, à mão de sua senhora, assim nossos olhos estão voltados para Yahweh, nosso Deus, até que Ele tenha misericórdia de nós.
- Informação Geral: : Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- Cântico dos degraus : Possíveis significados são: 1) "Cântico entoado pelas pessoas enquanto viajavam para Jerusalém para a celebração"; 2) "Cântico entoado pelas pessoas enquanto subiam os degraus do templo"; ou 3) "Um Cântico que as palavras são como passos". Veja como em 120:1.
- A Ti elevo os meus olhos : Aqui o autor refere-se aos seus olhos porque é a parte do corpo usada para olhar. Tradução Alternativa (T.A.): "Eu olho para Ti". (Veja: figs_metonymy)
- entronizado : Sentado num trono e governando como um rei.
- assim como os olhos dos servos... os olhos da serva ... assim nossos olhos olham : As três frases têm significados similares. A terceira frase, sobre os israelitas, está comparando como os servos olham para seus senhores para ajudá-los. Em cada caso, "olhos" refere-se a pessoa em si. (Veja: figs_parallelism e figs_synecdoche)
- mão de seu mestre... mão de sua senhora : Aqui "mão" refere-se as necessidades. T.A.: "necessidades do mestre... necessidades da senhora". (Veja: figs_metonymy)
- serva : "criada".
- senhora : A mulher que tem autoridade sobre as servas.
- tenha misericórdia de nós : O substantivo abstrato "misericórdia" pode ser escrito como uma ação. T.A.: "seja misericordioso conosco". (UDB) (Veja: figs_abstractnouns)
- A quem o escritor eleva seus olhos? : O escritor eleva seus olhos àquele que está entronizado nos céus.
- Até quando os olhos das pessoas olham para Yahweh, seu Deus? : Eles olham para Yahweh até que Ele tenha misericórdia delas.
3 Tem misericórdia de nós, Yahweh, tem misericórdia de nós, pois estamos fartos de tanta humilhação. 4 Estamos mais do que cheios da zombaria dos insolentes e do desprezo dos orgulhosos.
- Tem misericórdia de nós : O substantio abstrato "misericórdia" pode ser dito como uma ação. Veja como em 123:1. T.A.: "Seja misericordioso conosco". (Veja: figs_abstractnouns)
- estamos fartos... Estamos mais do que cheios : Essas duas frases têm significados similares, a segunda fortalece a primeira. (Veja: figs_parallelism)
- estamos fartos de tanta humilhação : Aqui humilhação é dita como se fosse algo que poderia encher uma pessoa. T.A.: "estamos muito humilhados". (Veja: figs_metaphor)
- Estamos mais do que cheios : Essa expressão idiomática significa que a quantidade é excessiva, de forma negativa. T.A.: "Nós temos demais". (Veja: figs_idiom)
- da zombaria... do desprezo : Essas duas frases têm sentido similar e são usadas para enfatizar quanto ele tem sido debochado pelas pessoa. (Veja: figs_parallelism)
- zombaria : "insultos".
- dos insolentes : "daqueles que agem com insolência".
- dos orgulhosos : Isso refere-se ao povo orgulhoso. T.A.: "Aqueles que são orgulhosos". (Veja: figs_nominaladj)
- Por que as pessoas pedem a Yahweh que tenha misericórdia deles? : As pessoas estão cheias de humilhação, elas estão mais do que cheias do escárnio dos insolentes e do desprezo dos orgulhosos.