1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
Para o regente musical. Salmo de Davi. 1 Ó, Deus, a quem eu louvo, não fiques em silêncio. 2 Pois os perversos me atacam e falam mentiras contra mim. 3 Eles me cercam e dizem coisas odiosas e me atacam sem motivo.
- Informação Geral: : Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- Pois eles abriram a boca má, e enganosa contra mim : As palavras "má" e "enganosa" se referem às pessoas que falam essas coisas. Elas tem significado similar e enfatizam o quão más essas pessoas são. Tradução Alternativa (T.A.): "Pois homens maus e enganosos falam mentiras contra mim". (Veja: figs_nominaladj e figs_doublet)
- Quem Davi disse que o atacava? : Davi disse que o ímpio e o enganoso o atacavam.
4 Em troca do meu amor, eles me difamam, mas eu oro por eles. 5 Eles me pagam o mal pelo bem, e eles odeiam o meu amor.
- Em troca pelo meu amor, eles me difamam : "Apesar de eu amá-los, eles me acusam".
- meu amor : "meu amor por eles".
- eles me difamam : A palavra "eles" se refere às pessoas que são más e enganosas.
- O que os ímpios dão em troca do amor de Davi? : Davi disse que em troca de seu amor eles o difamam.
6 Aponta um homen ímpio contra tal inimigo; que um acusador esteja à sua direita. 7 Quando ele for julgado, que seja culpado; que sua oração seja considerada pecaminosa.
- Apontam um homen ímpio... apontam um acusador : Essas duas frases são paralelos e as expressões "homem ímpio" e "acusador" se referem à mesma pessoa. (Veja: figs_parallelism)
- em sua mão direita : "na mão direita de meu inimigo".
- Quando ele é julgado, pode ele ser encontrado culpado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Quando ele está em julgamento, que o juíz o considere culpado". (Veja: figs_activepassive)
- pode a sua oração ser considerada pecaminosa : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Considere a sua oração como pecaminosa". (Veja: figs_activepassive)
- O que Davi pede para acontecer quando seus inimigos forem julgados? : Davi pede que quando seus inimigos forem julgados, possam ser encontrados culpados.
8 Que sejam poucos os seus dias; que outro pegue o seu oficio. 9 Que seus filhos fiquem órfãos e sua esposa, viúva. 10 Que seus filhos andem sem destino, pedindo esmolas, e sejam expulsos de suas casas em ruínas.
- Podem ser poucos os seus dias : A frase "os seus dias" se refere à duração de sua vida. T.A.: "Que ele não viva por muito tempo". (Veja: figs_idiom)
- seu ofício : "sua posição de autoridade".
- esmolas : Comida ou dinheiro dado a pedintes.
- suas casas em ruínas : "suas casas destruídas".
- Qual é o pedido de Davi para as crianças de seus inimigos? : Davi pede que as crianças de seus inimigos possam vagar e implorar, pedindo esmolas.
11 Que o credor pegue tudo o que ele possui; que estranhos saqueiem o que ele ganha. 12 Ninguém prolongue nenhuma bondade para com ele; que ninguém tenha piedade dos seus órfãos. 13 Que sua descendência desapareça; que seu nome seja apagado da próxima geração.
- o credor : Alguém que empresta dinheiro para outra pessoa esperando que essa pessoa lhe pague de volta.
- saquearem : "roubarem".
- Sua criança poderá ser cortada; Seu nome poderá ser apagado : Essas duas frases tem significados similares e enfatizam a destruição das crianças. (Veja: figs_parallelism)
- Sua criança poderá ser cortada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Fazer sua criança ser cortada" ou "Fazer sua criança morrer". (Veja: figs_activepassive)
- Seu nome poderá ser apagado na próxima geração : Aqui a ideia de não existir ninguém para perpetuar o nome da família é dito como "seu nome ser apagado". T.A.: "Que não haja ninguém para perpetuar o seu nome". (Veja: figs_metaphor)
- O que Davi pede que aconteça com os ganhos de seus inimigos? : Davi pede que estranhos saqueiem os ganhos de seu inimigo.
- Por que Davi pede a Yahweh para tratá-lo gentilmente ? : Davi pede a Yahweh, seu Senhor, para lidar gentilmente com ele, pelo bem do nome de Yahweh.
14 Que o pecado de seus ancestrais sejam mencionados a Yahweh; e os pecados de sua mãe não sejam esquecido. 15 Que sua culpa esteja sempre diante de Yahweh; que Yahweh corte sua memória da terra. 16 Que Yahweh faça isto porque esse homen nunca se preocupou em mostrar alguma bondade; pelo contrário, atormenta o oprimido, o necessitado e o desencoraja até a morte.
- Que o pecado de seus ancestrais sejam mencionados à Yahweh : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que Tu Te lembres dos pecados de seus ancestrais, Yahweh". (Veja: figs_activepassive)
- e os pecados de sua mãe não serem esquecido : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que Tu não Te esqueças dos pecados da mãe dele". (Veja: figs_activepassive)
- Que sua culpa esteja sempre diante do senhor : Aqui Davi fala sobre Yahweh pensando sobre a culpa deles como se essa culpa fosse algo físico presente diante Dele. T.A.: "Que Yahweh pense sobre os pecados deles continuamente". (Veja: figs_metaphor)
- Que Yahweh corte sua memória da terra : Davi usa a palavra "terra" para se referir a todas as pessoas que vivem na terra. Além disso, as palavras "sua memória" se refere a pessoas se lembrando deles depois que eles morrerem. T.A.: "Que Yahweh haja de tal forma que ninguém na terra se lembre deles". (Veja: figs_metonymy)
- o oprimido, o necessitado : Isso se refere à pessoas que são oprimidas e necessitadas. T.A.: "pessoas oprimidas, pessoas necessitadas". (Veja: figs_nominaladj)
- o desanimado : Este se refere às pessoas que estão desanimadas. T.A.: "pessoas desanimadas" ou "pessoas sem esperança". (Veja: figs_nominaladj)
- para morte : "até que eles morram". Isso significa que ele atormenta essas pessoas até que elas morram.
- Qual é o pedido de Davi para Yahweh para a memória de seus inimigos? : Davi pede que Yahweh corte a memória de seus inimigos da terra.
- Por que Davi pede a Yahweh que corte a memória deles? : Davi ora para que Yahweh faça isso porque esse homem nunca se preocupou em mostrar qualquer fidelidade à aliança.
17 Ele amou a maldição; que ela se volte para ele. Ele odiou a benção; que a benção não venha a ele. 18 Ele se vestiu de maldição, como uma roupa; que ela penetre em seu interior como água, como óleo em seus ossos.
- pode voltar-se para ele : "que as suas maldições se voltem para ele".
- Ele vestiu-se com maldição como sua roupa : Davi fala sobre o comportamento das pessoas más como se fossem suas roupas. T.A.: "Ele almadiçoa outras pessoas tanto quanto veste roupas" ou "Ele amaldiçoa pessoas o tempo todo". (Veja: figs_metaphor)
- como sua roupa : "como se fosse a sua roupa".
- a maldição dele foi ao seu interior como água, como óleo em seus ossos : Possíveis significados são: 1) Ele lança maldições tão frequentemente que elas se tornaram parte da sua identidade. "As maldições que ele lança são parte de quem ele é"; ou 2) a maldição que ele lançou caiu nele. "todo o seu ser foi amaldiçoado pela maldição que ele mesmo lançou". (Veja: figs_metaphor)
- como água : Isso se refere a como uma pessoa bebe água. T.A.: "como água que uma pessoa bebe". (Veja: figs_explicit)
- como óleo em seus ossos : Isso se refere a como óleo infiltra nos ossos de uma pessoa quando ele é esfregado em sua pele". (Veja: figs_explicit)
- O que Davi pede para seus inimigos, já que odiaram a benção? : Davi disse que, já que seus inimigos odiaram a benção, que nenhuma benção viesse a eles.
19 Que a maldição seja para ele como roupas que ele usa para se cobrir, como o cinto que ele sempre usa. 20 Que essa seja a recompensa de Yahweh para meus acusadores, para aqueles que falam mal de mim.
- Que a maldição seja para ele como roupas que ele usa para se cobrir : Pessoas vestem suas roupas todos os dias. Davi fala sobre ele sempre estar coberto com suas maldições como ele está sempre coberto com suas roupas. T.A.: "Deixe suas maldições ficarem sobre ele todos os dias, como as roupas que ele veste". (Veja: figs_simile)
- como o cinto que ele sempre usa : Algumas palavras podem ser supridas. T.A.: "e deixe suas maldições ficarem sempre sobre ele como o cinto que ele sempre usa". (Veja: figs_ellipsis)
- Que essa seja a recompensa : "Que essas madições sejam a recompensa".
- De quem Davi requer a recompensa para seus acusadores? : Davi pede a recompensa de Yahweh para seus acusadores.
21 Yahweh, meu Deus, tem misericórdia de mim por amor do Teu nome. Salva-me por Teu amor leal. 22 Porque sou oprimido e necessitado e meu coração está ferido dentro de mim. 23 Eu estou desaparecendo como a sombra no anoitecer; sou jogado para longe como um gafanhoto.
- tenha misericórdia de mim : Esse é um pedido para que Yahweh o trate com bondade. T.A.: "trate-me com bondade". (Veja: figs_idiom)
- por causa do seu nome : "por causa da sua reputação".
- oprimido e necessitado : Essas duas palavras têm significados similares e enfatizam que ele é incapaz de ajudar a si mesmo. (Veja: figs_doublet)
- meu coração esta ferido dentro de mim : Aqui Davi fala sobre estar em grande desespero, como se o seu coração estivesse ferido. T.A.: "eu estou cheio de pesar e desespero". (Veja: figs_metaphor)
- Eu estou desaparecendo para longe como a sombra... como um gafanhoto : Davi sente como se fosse morrer logo e descreve esse sentimento ao comparar a si mesmo com uma sombra desaparecendo e como o vento soprando o gafanhoto para longe. T.A.: "Eu sinto como se estivesse a ponto de morrer, como uma sombra da noite que logo desaparecerá, como o gafanhoto é facilmente levado pelo vento". (Veja: figs_metaphor)
- A que Davi compara seu desaparecimento ? : Davi disse que ele estava desaparecendo como a sombra do anoitecer.
24 Meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, estou ficando pele e ossos. 25 Estou sendo desdenhado pelos meus acusadores; quando me veem, eles balançam suas cabeças.
- Meus joelhos estão enfraquecidos : Isso significa que ele está fraco e é difícil para ele ficar de pé. T.A.: "Eu tenho dificuldade para ficar de pé" ou "Meu corpo está fraco". (Veja: figs_explicit)
- pelo jejum : "porque eu não estou comendo nada".
- estou ficando pele e ossos : Isso significa que ele perdeu muito peso. T.A.: "Meu corpo se tornou muito magro". (UDB) (Veja: figs_idiom)
- Estou sendo desdenhado pelos meus acusadores : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Meus acusadores me ridicularizam". (Veja: figs_activepassive)
- agitam suas cabeças : Esse é um ato de desaprovação.
- O que os acusadores de Davi fazem quando eles o vêem? : Davi diz que quando seus acusadores o vêem, eles balançam suas cabeças.
26 Ajuda-me, Yahweh meu Deus; salva-me por Teu amor leal. 27 E que eles saibam o que estais fazendo; que Tu, Yahweh, tens feito isto.
- pode eles saberem : A palavra "eles" se refere aos acusadores de Davi e às pessoas que falam mal dele.
- tem feito isso : "tem me salvado".
- Pelo que Davi pede a Yahweh que o salve? : Davi pede a Yahweh que o salve pela sua aliança fiel.
28 Ainda que eles me amaldiçoem, Tu me abençoas; quando eles me atacarem, que sejam expostos à vergonha, e que Teu servo se alegre. 29 Que meus adversários sejam vestidos de vergonha; que usem sua vergonha como um manto.
- Ainda que eles me amaldiçoem : A palavra "eles" se refere às pessoas que acusaram Davi e falaram mal dele.
- Que eles sejam expostos á vergonha : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que eles sejam envergonhados" ou "Deixa-os serem envergonhados". (Veja: figs_activepassive)
- que Seu servo se alegre : "mas que eu, Seu servo, se alegre" ou "eu sou Seu servo, deixa que me alegre". Davi usa as palavras "Seu servo" para se referir a si mesmo.
- Podem meus adversários serem vestidos... que usem : Essas duas frases têm o mesmo significado e são usadas juntas para enfatizar o quanto ele deseja que eles sejam envergonhados. (Veja: figs_parallelism)
- serem vestidos com vergonha : Aqui Davi fala sobre eles serem envergonhados como se fosse uma roupa que eles vestem. T.A.: "sejam muito envergonhados". (Veja: figs_metaphor)
- que usem sua vergonha como um manto : Davi fala sobre eles serem envergonhados como se isso fosse um manto que eles vestem. T.A.: "Que a sua vergonha os cubra assim como o seu manto os encobre". (Veja: figs_simile)
- O que Davi pede que aconteça quando seus acusadores o atacarem? : Davi pede que quando seus acusadores o atacarem, sejam eles envergonhados.
30 Com minha boca darei graças a Yahweh; eu o louvarei no meio da multidão. 31 Porque Ele estará à direita daquele que é necessitado, para salvá-lo daqueles que o julgam.
- Com minha boca darei : Isso significa que ele falará. T.A.: "Eu falarei, dando". (Veja: figs_idiom)
- estará à direita daquele que é necessitado : Isso significa que Ele ajudará e defenderá o pobre. T.A.: "defenderá aquele que é necessitado". (Veja: figs_idiom)
- O que Davi diz que acontecerá quando Yahweh ficar à direita do necessitado? : Yahweh salvará o necessitado daqueles que o condenam.