1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Como é abençoado o homem que não anda no conselho dos maus, não permanece no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores. 2 Mas o seu prazer está na Lei de Yahweh e, na Sua Lei, medita dia e noite.
- Informação Geral: : Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- o homem que não anda no conselho dos maus : O "conselho dos maus" é dito como se fosse um caminho a seguir. Tradução Alternativa (T.A.): "aquele que não segue o conselho dos maus". (Veja: figs_metaphor)
- permanece no caminho dos pecadores : Aqui a palavra "caminho" representa a forma que as pessoas vivem. A palavra "permanece" é um paralelo com "segue". T.A.: "imita o comportamento dos pecadores". (Veja: figs_metaphor)
- nem se assenta na roda dos zombadores : Sentar-se com as pessoas que zombam de Deus representa unir-se a elas. T.A.: "nem se une àqueles que zombam de Deus" ou "nem zombará de Deus com os outros que o fazem". (Veja: figs_metonymy)
- prazer : "contentamento" ou "alegria".
- Yahweh : Esse é o nome de Deus que foi revelado ao povo no Velho Testamento. Veja aba do translationWord sobre Yahweh para saber como pode ser traduzido.
- Aonde o homem abençoado não anda? : Ele não anda no conselho dos maus.
- Aonde o homem abençoado não fica? : Ele não fica no caminho dos pecadores.
- Aonde o homem abençoado não se senta? : Ele não se senta na assembleia dos zombadores.
- No que o homem abençoado se deleita? : Ele se deleita na lei de Yahweh.
- Quando o homem abençoado medita na lei? : Ele medita na lei noite e dia.
3 Ele será como a árvore plantada perto das correntes das águas, que produz seu fruto na estação certa e cujas folhas não murcham. Ele terá êxito em tudo o que fizer.
- Informação Geral: : Essa passagem introduz um conceito em que a pessoa justa é tratada em termos de uma árvore florescendo.
- Ele será como a árvore... que produz seu fruto na estação certa : Na Bíblia, frequentemente as pessoas são ditas como árvores. Pessoas que regozijam na lei de Yahweh podem fazer todos os desejos de Deus para elas assim como uma árvore plantada próxima a água produz bons frutos. T.A.: "Ele será próspero como uma árvore... frutificará em seu tempo". (Veja: figs_simile)
- plantada perto das correntes das águas : Uma árvore plantada perto das correntes das águas consegue obter água suficiente para ficar saudável.
- que produz seu fruto na estação certa : Árvores saudáveis produzem bons frutos no tempo correto.
- cujas folhas não murcham : Se uma árvore obtiver água o bastante, suas folhas não secam e morrem.
- O que ele fizer vai prosperar : "Ele será bem sucedido no que quer que faça".
- Como é o homem abençoado? : Ele é como uma árvore plantada à beira das correntes de águas.
- O que acontecerá a tudo que o homem abençoado faz? : O que quer que ele faça, prosperará.
4 Com os perversos não é assim. Eles são como a palha que o vento leva. 5 Por isso, os perversos não permanecerão de pé no julgamento, nem os pecadores no ajuntamento dos justos.
- Com os perversos, não é assim : O que não é com os perversos pode ser afirmado claramente. "Os perversos não são prósperos" ou "Os perversos não prosperam". (Veja: figs_explicit)
- Eles são como a palha : O que há de semelhante entre os perversos e a palha pode ser dito claramente. T.A.: "Eles são sem valor assim como a palha". (Veja: figs_simile)
- não permanecerão de pé no julgamento : Sobreviver ao julgamento de Deus é tratado como "permanecer de pé". T.A.: "não sobreviverão quando Deus julgá-los" ou "serão condenados no julgamento de Deus". (Veja: figs_metaphor)
- nem os pecadores no ajuntamento : Tradutores podem adicionar o verbo "permanecer". T.A.: "nem os pecadores permanecerão no ajuntamento". (Veja:figs_ellipsis)
- nem os pecadores no ajuntamento dos justos : Ser aceito por Deus como justo é tratado como permanecer no grupo de pessoas justas. T.A.: "Deus não aceitará pecadores junto aos justos". (Veja: figs_metonymy)
- Como são as pessoas más? : Elas são como a palha que o vento leva.
- O que acontecerá com as pessoas más no julgamento? : Eles não permanecerão de pé.
6 Pois Yahweh aprova o caminho dos justos, mas o caminho dos perversos perecerá.
- Pois Yahweh aprova o caminho dos justos, mas o caminho dos perversos perecerá : Essas duas cláusulas contrastam o que ocorre com os justos e com os perversos. (Veja: figs_parallelism)
- o caminho dos justos : A forma com que as pessoas vivem é tratada como se fosse um "caminho" ou "estrada" na qual elas estão caminhando. T.A.: "a forma que vivem os justos". (Veja: figs_metaphor)
- o caminho dos perversos perecerá : O "caminho" representa os perversos, que estão figurativamente seguindo o caminho. T.A.: "Os perecerão devido a seu caminho" ou "Os perversos morrerão graças a sua forma de viver". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)
- Quem aprova o caminho dos justos? : Yahweh aprova o caminho dos justos.
- O que acontecerá ao caminho dos ímpios? : O caminho dos impíos perecerá.