Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Êxodo : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

1 Tu deves fazer um altar para queimar incenso. Deves fazê-lo com madeira de acácia. 2 O seu comprimento deve ser de um côvado e sua largura de um côvado. O altar deve ser quadrado e sua altura deve ser de dois côvados. As suas pontas devem ser feitas como uma só peça com ele.

(1) וְ⁠עָשִׂ֥יתָ מִזְבֵּ֖חַ מִקְטַ֣ר קְטֹ֑רֶת עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽ⁠וֹ׃
(2) אַמָּ֨ה אָרְכּ֜⁠וֹ וְ⁠אַמָּ֤ה רָחְבּ⁠וֹ֙ רָב֣וּעַ יִהְיֶ֔ה וְ⁠אַמָּתַ֖יִם קֹמָת֑⁠וֹ מִמֶּ֖⁠נּוּ קַרְנֹתָֽי⁠ו׃

3 Deves cobrir o altar do incenso com ouro puro ― sua tampa, seus lados e suas pontas. Deves fazer uma moldura de ouro para o altar. 4 Deves fazer duas argolas de ouro para serem presas à moldura do altar nos seus dois lados opostos. As argolas devem ser o suporte das varas para carregar o altar.

(3) וְ⁠צִפִּיתָ֨ אֹת֜⁠וֹ זָהָ֣ב טָה֗וֹר אֶת־ גַּגּ֧⁠וֹ וְ⁠אֶת־ קִירֹתָ֛י⁠ו סָבִ֖יב וְ⁠אֶת־ קַרְנֹתָ֑י⁠ו וְ⁠עָשִׂ֥יתָ לּ֛⁠וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
(4) וּ⁠שְׁתֵּי֩ טַבְּעֹ֨ת זָהָ֜ב תַּֽעֲשֶׂה־ לּ֣⁠וֹ ׀ מִ⁠תַּ֣חַת לְ⁠זֵר֗⁠וֹ עַ֚ל שְׁתֵּ֣י צַלְעֹתָ֔י⁠ו תַּעֲשֶׂ֖ה עַל־ שְׁנֵ֣י צִדָּ֑י⁠ו וְ⁠הָיָה֙ לְ⁠בָתִּ֣ים לְ⁠בַדִּ֔ים לָ⁠שֵׂ֥את אֹת֖⁠וֹ בָּ⁠הֵֽמָּה׃

5 Deves fazer as varas de madeira de acácia e deves cobri-las com ouro. 6 Deves colocar o altar de incenso diante do véu que está diante da Arca da Aliança. Ele estará diante do propiciatório que está sobre a Arca da Aliança, onde te encontrarei.

(5) וְ⁠עָשִׂ֥יתָ אֶת־ הַ⁠בַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְ⁠צִפִּיתָ֥ אֹתָ֖⁠ם זָהָֽב׃
(6) וְ⁠נָתַתָּ֤ה אֹת⁠וֹ֙ לִ⁠פְנֵ֣י הַ⁠פָּרֹ֔כֶת אֲשֶׁ֖ר עַל־ אֲרֹ֣ן הָ⁠עֵדֻ֑ת לִ⁠פְנֵ֣י הַ⁠כַּפֹּ֗רֶת אֲשֶׁר֙ עַל־ הָ֣⁠עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לְ⁠ךָ֖ שָֽׁמָּ⁠ה׃

7 Arão deve queimar incenso aromático todas as manhãs. Ele deve queimá-lo quando organizar as lâmpadas. 8 Quando Arão acender as lâmpadas outra vez, à noite, ele deve queimar incenso no altar de incenso. Essa deve ser uma oferta de incenso regular diante de Mim, Yahweh, por todas as gerações do teu povo. 9 Mas tu não deves oferecer outro incenso sobre o altar de incenso, nem outro holocausto ou oferta queimada. Tu não deves derramar oferta de bebida sobre o altar.

(7) וְ⁠הִקְטִ֥יר עָלָ֛י⁠ו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּ⁠בֹּ֣קֶר בַּ⁠בֹּ֗קֶר בְּ⁠הֵיטִיב֛⁠וֹ אֶת־ הַ⁠נֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽ⁠נָּה׃
(8) וּ⁠בְ⁠הַעֲלֹ֨ת אַהֲרֹ֧ן אֶת־ הַ⁠נֵּרֹ֛ת בֵּ֥ין הָ⁠עֲרְבַּ֖יִם יַקְטִירֶ֑⁠נָּה קְטֹ֧רֶת תָּמִ֛יד לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה לְ⁠דֹרֹתֵי⁠כֶֽם׃
(9) לֹא־ תַעֲל֥וּ עָלָ֛י⁠ו קְטֹ֥רֶת זָרָ֖ה וְ⁠עֹלָ֣ה וּ⁠מִנְחָ֑ה וְ⁠נֵ֕סֶךְ לֹ֥א תִסְּכ֖וּ עָלָֽי⁠ו׃

10 Arão deve fazer propiciação sobre as pontas do altar de incenso uma vez por ano. Ele deve fazer isso usando o sangue da oferta de sacrifício pelo pecado. O sumo sacerdote deve fazer isso por todas as gerações do teu povo. Essa oferta será completamente dedicada a Mim, Yahweh."

(10) וְ⁠כִפֶּ֤ר אַהֲרֹן֙ עַל־ קַרְנֹתָ֔י⁠ו אַחַ֖ת בַּ⁠שָּׁנָ֑ה מִ⁠דַּ֞ם חַטַּ֣את הַ⁠כִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּ⁠שָּׁנָה֙ יְכַפֵּ֤ר עָלָי⁠ו֙ לְ⁠דֹרֹ֣תֵי⁠כֶ֔ם קֹֽדֶשׁ־ קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַ⁠יהוָֽה׃פ

11 Yahweh disse a Moisés: 12 "Quando tu fizeres o censo dos israelitas, então cada pessoa deve dar o resgate pela sua vida a Yahweh. Tu deves fazer isso após contá-los, para que não haja praga entre eles quando tu os contares. 13 Todo o que for contado no censo pagará meio ciclo de prata, de acordo com o peso do santuário (um ciclo corresponde a vinte geras). Esse meio ciclo será uma oferta a Mim, Yahweh. 14 Todo o que for contado, de vinte anos acima, deve dar essa oferta a Mim.

(11) וַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃
(12) כִּ֣י תִשָּׂ֞א אֶת־ רֹ֥אשׁ בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֘ל לִ⁠פְקֻדֵי⁠הֶם֒ וְ⁠נָ֨תְנ֜וּ אִ֣ישׁ כֹּ֧פֶר נַפְשׁ֛⁠וֹ לַ⁠יהוָ֖ה בִּ⁠פְקֹ֣ד אֹתָ֑⁠ם וְ⁠לֹא־ יִהְיֶ֥ה בָ⁠הֶ֛ם נֶ֖גֶף בִּ⁠פְקֹ֥ד אֹתָֽ⁠ם׃
(13) זֶ֣ה ׀ יִתְּנ֗וּ כָּל־ הָ⁠עֹבֵר֙ עַל־ הַ⁠פְּקֻדִ֔ים מַחֲצִ֥ית הַ⁠שֶּׁ֖קֶל בְּ⁠שֶׁ֣קֶל הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ עֶשְׂרִ֤ים גֵּרָה֙ הַ⁠שֶּׁ֔קֶל מַחֲצִ֣ית הַ⁠שֶּׁ֔קֶל תְּרוּמָ֖ה לַֽ⁠יהוָֽה׃
(14) כֹּ֗ל הָ⁠עֹבֵר֙ עַל־ הַ⁠פְּקֻדִ֔ים מִ⁠בֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה יִתֵּ֖ן תְּרוּמַ֥ת יְהוָֽה׃

15 Quando o povo ofertar a Mim para fazer expiação por vossas vidas, o rico não deve dar mais que meio ciclo e o pobre não deve dar menos. 16 Tu deves receber o dinheiro da expiação dos israelitas e deves aplicá-lo no serviço da Tenda do encontro. Isso deve ser um memorial para os israelitas diante de Mim, para fazer expiação por vossas vidas."

(15) הֶֽ⁠עָשִׁ֣יר לֹֽא־ יַרְבֶּ֗ה וְ⁠הַ⁠דַּל֙ לֹ֣א יַמְעִ֔יט מִֽ⁠מַּחֲצִ֖ית הַ⁠שָּׁ֑קֶל לָ⁠תֵת֙ אֶת־ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְ⁠כַפֵּ֖ר עַל־ נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם׃
(16) וְ⁠לָקַחְתָּ֞ אֶת־ כֶּ֣סֶף הַ⁠כִּפֻּרִ֗ים מֵ⁠אֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠נָתַתָּ֣ אֹת֔⁠וֹ עַל־ עֲבֹדַ֖ת אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ⁠הָיָה֩ לִ⁠בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל לְ⁠זִכָּרוֹן֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְ⁠כַפֵּ֖ר עַל־ נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם׃פ

17 Yahweh disse a Moisés: 18 "Tu também deves fazer uma grande pia de bronze com uma base de bronze, uma pia para purificação. Tu deves colocá-la entre a Tenda do encontro e o altar, e deves despejar água nela.

(17) וַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃
(18) וְ⁠עָשִׂ֜יתָ כִּיּ֥וֹר נְחֹ֛שֶׁת וְ⁠כַנּ֥⁠וֹ נְחֹ֖שֶׁת לְ⁠רָחְצָ֑ה וְ⁠נָתַתָּ֣ אֹת֗⁠וֹ בֵּֽין־ אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּ⁠בֵ֣ין הַ⁠מִּזְבֵּ֔חַ וְ⁠נָתַתָּ֥ שָׁ֖מָּ⁠ה מָֽיִם׃

19 Arão e seus filhos devem lavar suas mãos e seus pés com a água da pia. 20 Quando eles entrarem na Tenda do encontro, ou quando se aproximarem do altar para Me servir queimando ofertas, eles devem lavar-se com água, para que não morram. 21 Eles devem lavar suas mãos e pés para que não morram. Essa será uma lei permanente para Arão e seus descendentes por todas as gerações do teu povo."

(19) וְ⁠רָחֲצ֛וּ אַהֲרֹ֥ן וּ⁠בָנָ֖י⁠ו מִמֶּ֑⁠נּוּ אֶת־ יְדֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠אֶת־ רַגְלֵי⁠הֶֽם׃
(20) בְּ⁠בֹאָ֞⁠ם אֶל־ אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד יִרְחֲצוּ־ מַ֖יִם וְ⁠לֹ֣א יָמֻ֑תוּ א֣וֹ בְ⁠גִשְׁתָּ֤⁠ם אֶל־ הַ⁠מִּזְבֵּ֨חַ֙ לְ⁠שָׁרֵ֔ת לְ⁠הַקְטִ֥יר אִשֶּׁ֖ה לַֽ⁠יהוָֽה׃
(21) וְ⁠רָחֲצ֛וּ יְדֵי⁠הֶ֥ם וְ⁠רַגְלֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠לֹ֣א יָמֻ֑תוּ וְ⁠הָיְתָ֨ה לָ⁠הֶ֧ם חָק־ עוֹלָ֛ם ל֥⁠וֹ וּ⁠לְ⁠זַרְע֖⁠וֹ לְ⁠דֹרֹתָֽ⁠ם׃פ

22 Yahweh disse a Moisés: 23 "Toma estas finas especiarias: quinhentos ciclos de mirra líquida, duzentos e cinquenta ciclos de canela aromática, duzentos e cinquenta ciclos de cálamo aromático, 24 quinhentos ciclos de cássia, medidos com o peso do ciclo do santuário, e um him de azeite de oliva. 25 Tu deves fazer o óleo santo da unção com esses ingredientes, o trabalho de um perfumista. Esse será um óleo santo de unção reservado para Mim.

(22) וַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃
(23) וְ⁠אַתָּ֣ה קַח־ לְ⁠ךָ֮ בְּשָׂמִ֣ים רֹאשׁ֒ מָר־ דְּרוֹר֙ חֲמֵ֣שׁ מֵא֔וֹת וְ⁠קִנְּמָן־ בֶּ֥שֶׂם מַחֲצִית֖⁠וֹ חֲמִשִּׁ֣ים וּ⁠מָאתָ֑יִם וּ⁠קְנֵה־ בֹ֖שֶׂם חֲמִשִּׁ֥ים וּ⁠מָאתָֽיִם׃
(24) וְ⁠קִדָּ֕ה חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת בְּ⁠שֶׁ֣קֶל הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ וְ⁠שֶׁ֥מֶן זַ֖יִת הִֽין׃
(25) וְ⁠עָשִׂ֣יתָ אֹת֗⁠וֹ שֶׁ֚מֶן מִשְׁחַת־ קֹ֔דֶשׁ רֹ֥קַח מִרְקַ֖חַת מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֑חַ שֶׁ֥מֶן מִשְׁחַת־ קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶֽה׃

26 Tu deves ungir a tenda do encontro com esse óleo e também a Arca da Aliança, 27 a mesa e todos os seus utensílios, o candelabro e seus equipamentos, o altar de incenso, 28 o altar do holocausto com todos os seus equipamentos e a pia com sua base.

(26) וּ⁠מָשַׁחְתָּ֥ ב֖⁠וֹ אֶת־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ⁠אֵ֖ת אֲר֥וֹן הָ⁠עֵדֻֽת׃
(27) וְ⁠אֶת־ הַ⁠שֻּׁלְחָן֙ וְ⁠אֶת־ כָּל־ כֵּלָ֔י⁠ו וְ⁠אֶת־ הַ⁠מְּנֹרָ֖ה וְ⁠אֶת־ כֵּלֶ֑י⁠הָ וְ⁠אֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַ⁠קְּטֹֽרֶת׃
(28) וְ⁠אֶת־ מִזְבַּ֥ח הָ⁠עֹלָ֖ה וְ⁠אֶת־ כָּל־ כֵּלָ֑י⁠ו וְ⁠אֶת־ הַ⁠כִּיֹּ֖ר וְ⁠אֶת־ כַּנּֽ⁠וֹ׃

29 Tu deves dedicá-los a Mim para que sejam completamente consagrados a Mim. Tudo o que tocar essas coisas também será separado para Mim. 30 Deves ungir Arão e seus filhos e consagrá-los a Mim para que me sirvam como sacerdotes. 31 Tu deves dizer aos israelitas: 'Este deve ser um óleo de unção que é dedicado a Yahweh por todas as gerações do teu povo.

(29) וְ⁠קִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔⁠ם וְ⁠הָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֑ים כָּל־ הַ⁠נֹּגֵ֥עַ בָּ⁠הֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃
(30) וְ⁠אֶת־ אַהֲרֹ֥ן וְ⁠אֶת־ בָּנָ֖י⁠ו תִּמְשָׁ֑ח וְ⁠קִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖⁠ם לְ⁠כַהֵ֥ן לִֽ⁠י׃
(31) וְ⁠אֶל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵ⁠אמֹ֑ר שֶׁ֠מֶן מִשְׁחַת־ קֹ֨דֶשׁ יִהְיֶ֥ה זֶ֛ה לִ֖⁠י לְ⁠דֹרֹתֵי⁠כֶֽם׃

32 Ele não deve ser aplicado na pele das pessoas, nem deveis fazer outro óleo com a mesma fórmula porque ele é consagrado a Yahweh. Deveis considerá-lo assim. 33 Quem fizer perfume como ele, ou quem aplicá-lo em outrem, essa pessoa deve ser cortada do seu povo.'"

(32) עַל־ בְּשַׂ֤ר אָדָם֙ לֹ֣א יִיסָ֔ךְ וּ⁠בְ⁠מַ֨תְכֻּנְתּ֔⁠וֹ לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ כָּמֹ֑⁠הוּ קֹ֣דֶשׁ ה֔וּא קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶ֥ה לָ⁠כֶֽם׃
(33) אִ֚ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִרְקַ֣ח כָּמֹ֔⁠הוּ וַ⁠אֲשֶׁ֥ר יִתֵּ֛ן מִמֶּ֖⁠נּוּ עַל־ זָ֑ר וְ⁠נִכְרַ֖ת מֵ⁠עַמָּֽי⁠ו׃ס

34 Yahweh disse a Moisés: "Toma especiarias - estoraque, ônica e gálbano - especiarias aromáticas com puro incenso, cada um em quantidades iguais. 35 Prepara-os na forma de incenso, misturado por perfumista, temperado com sal, puro e consagrado a Mim. 36 Tu os triturarás até obter uma mistura muito fina. Ponha parte dele em frente à Arca da Aliança, que está na Tenda do encontro, onde te encontrarei. Tu o considerarás completamente dedicado a Mim.

(34) וַ⁠יֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה אֶל־ מֹשֶׁ֜ה קַח־ לְ⁠ךָ֣ סַמִּ֗ים נָטָ֤ף ׀ וּ⁠שְׁחֵ֨לֶת֙ וְ⁠חֶלְבְּנָ֔ה סַמִּ֖ים וּ⁠לְבֹנָ֣ה זַכָּ֑ה בַּ֥ד בְּ⁠בַ֖ד יִהְיֶֽה׃
(35) וְ⁠עָשִׂ֤יתָ אֹתָ⁠הּ֙ קְטֹ֔רֶת רֹ֖קַח מַעֲשֵׂ֣ה רוֹקֵ֑חַ מְמֻלָּ֖ח טָה֥וֹר קֹֽדֶשׁ׃
(36) וְ⁠שָֽׁחַקְתָּ֣ מִמֶּ⁠נָּה֮ הָדֵק֒ וְ⁠נָתַתָּ֨ה מִמֶּ֜⁠נָּה לִ⁠פְנֵ֤י הָ⁠עֵדֻת֙ בְּ⁠אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לְ⁠ךָ֖ שָׁ֑מָּ⁠ה קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים תִּהְיֶ֥ה לָ⁠כֶֽם׃

37 Quanto a esse incenso que prepararás, não farás outro com a mesma fórmula para vós mesmos. Ele deve ser santíssimo a vós. 38 Quem preparar algo como ele para usar como perfume deve ser cortado do seu povo."

(37) וְ⁠הַ⁠קְּטֹ֨רֶת֙ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשֶׂ֔ה בְּ⁠מַ֨תְכֻּנְתָּ֔⁠הּ לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָ⁠כֶ֑ם קֹ֛דֶשׁ תִּהְיֶ֥ה לְ⁠ךָ֖ לַ⁠יהוָֽה׃
(38) אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־ יַעֲשֶׂ֥ה כָמ֖וֹ⁠הָ לְ⁠הָרִ֣יחַ בָּ֑⁠הּ וְ⁠נִכְרַ֖ת מֵ⁠עַמָּֽי⁠ו׃ס
A A A

Êxodo : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse