Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Êxodo : 28

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

1 Chama para si seu irmão Arão e seus filhos Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar dentre os israelitas para servir-Me como sacerdotes. 2 Tu deves fazer para Arão, teu irmão, vestimentas que são dedicadas a Mim. Essas vestimentas serão para a sua honra e esplendor. 3 Tu deves falar a todo o povo que tem habilidades especiais, aqueles a quem Eu enchi com o Espírito de sabedoria, para que façam as vestimentas de Arão para separá-lo para Me servir como Meu sacerdote.

(1) וְ⁠אַתָּ֡ה הַקְרֵ֣ב אֵלֶי⁠ךָ֩ אֶת־ אַהֲרֹ֨ן אָחִ֜י⁠ךָ וְ⁠אֶת־ בָּנָ֣י⁠ו אִתּ֔⁠וֹ מִ⁠תּ֛וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠כַהֲנ⁠וֹ־ לִ֑⁠י אַהֲרֹ֕ן נָדָ֧ב וַ⁠אֲבִיה֛וּא אֶלְעָזָ֥ר וְ⁠אִיתָמָ֖ר בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃
(2) וְ⁠עָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־ קֹ֖דֶשׁ לְ⁠אַהֲרֹ֣ן אָחִ֑י⁠ךָ לְ⁠כָב֖וֹד וּ⁠לְ⁠תִפְאָֽרֶת׃
(3) וְ⁠אַתָּ֗ה תְּדַבֵּר֙ אֶל־ כָּל־ חַכְמֵי־ לֵ֔ב אֲשֶׁ֥ר מִלֵּאתִ֖י⁠ו ר֣וּחַ חָכְמָ֑ה וְ⁠עָשׂ֞וּ אֶת־ בִּגְדֵ֧י אַהֲרֹ֛ן לְ⁠קַדְּשׁ֖⁠וֹ לְ⁠כַהֲנ⁠וֹ־ לִֽ⁠י׃

4 As vestimentas que eles devem fazer são um peitoral, uma estola , um manto bordado, um turbante e um cinto. Eles devem fazer essas vestimentas dedicadas a Mim. Elas serão para seu irmão Arão e seus filhos para Me servirem como sacerdotes. 5 Os artesãos devem usar linho fino, ouro, azul, roxo e vermelho.

(4) וְ⁠אֵ֨לֶּה הַ⁠בְּגָדִ֜ים אֲשֶׁ֣ר יַעֲשׂ֗וּ חֹ֤שֶׁן וְ⁠אֵפוֹד֙ וּ⁠מְעִ֔יל וּ⁠כְתֹ֥נֶת תַּשְׁבֵּ֖ץ מִצְנֶ֣פֶת וְ⁠אַבְנֵ֑ט וְ⁠עָשׂ֨וּ בִגְדֵי־ קֹ֜דֶשׁ לְ⁠אַהֲרֹ֥ן אָחִ֛י⁠ךָ וּ⁠לְ⁠בָנָ֖י⁠ו לְ⁠כַהֲנ⁠וֹ־ לִֽ⁠י׃
(5) וְ⁠הֵם֙ יִקְח֣וּ אֶת־ הַ⁠זָּהָ֔ב וְ⁠אֶת־ הַ⁠תְּכֵ֖לֶת וְ⁠אֶת־ הָֽ⁠אַרְגָּמָ֑ן וְ⁠אֶת־ תּוֹלַ֥עַת הַ⁠שָּׁנִ֖י וְ⁠אֶת־ הַ⁠שֵּֽׁשׁ׃פ

6 Eles devem fazer o colete sacerdotal de ouro, de linho fino torcido, e de lã azul, roxa e vermelha. Deve ser um trabalho de um artesão especialista. 7 Deve ter duas ombreiras unidas nas extremidades superiores. 8 Seu cinto de costura fina deve ser como o colete sacerdotal; deve ser feito formando uma só peça com o colete sacerdotal, feito de ouro, linho fino torcido e de azul, roxo e vermelho. 9 Tu deves levar duas pedras de ônix e gravar nelas os nomes dos doze filhos de Israel.

(6) וְ⁠עָשׂ֖וּ אֶת־ הָ⁠אֵפֹ֑ד זָ֠הָב תְּכֵ֨לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֜ן תּוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵֽׁב׃
(7) שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־ לּ֛⁠וֹ אֶל־ שְׁנֵ֥י קְצוֹתָ֖י⁠ו וְ⁠חֻבָּֽר׃
(8) וְ⁠חֵ֤שֶׁב אֲפֻדָּת⁠וֹ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔י⁠ו כְּ⁠מַעֲשֵׂ֖⁠הוּ מִמֶּ֣⁠נּוּ יִהְיֶ֑ה זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֛ן וְ⁠תוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר׃
(9) וְ⁠לָ֣קַחְתָּ֔ אֶת־ שְׁתֵּ֖י אַבְנֵי־ שֹׁ֑הַם וּ⁠פִתַּחְתָּ֣ עֲלֵי⁠הֶ֔ם שְׁמ֖וֹת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

10 Seis de seus nomes devem estar em uma pedra, e seis nomes devem estar na outra pedra, em ordem de idade. 11 Com o trabalho de um lapidário em pedra, como gravação por sinete, gravarás as duas pedras com os nomes dos doze filhos de Israel. Tu deves montar as pedras com engastes de ouro. 12 Colocarás as duas pedras nas ombreiras do colete sacerdotal para lembrar Yahweh dos filhos de Israel. Arão carregará seus nomes perante Yahweh, sobre os dois ombros como uma lembrança a ele.

(10) שִׁשָּׁה֙ מִ⁠שְּׁמֹתָ֔⁠ם עַ֖ל הָ⁠אֶ֣בֶן הָ⁠אֶחָ֑ת וְ⁠אֶת־ שְׁמ֞וֹת הַ⁠שִּׁשָּׁ֧ה הַ⁠נּוֹתָרִ֛ים עַל־ הָ⁠אֶ֥בֶן הַ⁠שֵּׁנִ֖ית כְּ⁠תוֹלְדֹתָֽ⁠ם׃
(11) מַעֲשֵׂ֣ה חָרַשׁ֮ אֶבֶן֒ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֗ם תְּפַתַּח֙ אֶת־ שְׁתֵּ֣י הָ⁠אֲבָנִ֔ים עַל־ שְׁמֹ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מֻסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצ֥וֹת זָהָ֖ב תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽ⁠ם׃
(12) וְ⁠שַׂמְתָּ֞ אֶת־ שְׁתֵּ֣י הָ⁠אֲבָנִ֗ים עַ֚ל כִּתְפֹ֣ת הָֽ⁠אֵפֹ֔ד אַבְנֵ֥י זִכָּרֹ֖ן לִ⁠בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠נָשָׂא֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־ שְׁמוֹתָ֜⁠ם לִ⁠פְנֵ֧י יְהוָ֛ה עַל־ שְׁתֵּ֥י כְתֵפָ֖י⁠ו לְ⁠זִכָּרֹֽן׃ס

13 Deves fazer engastes de ouro 14 e duas correntes entrelaçadas de puro ouro como cordões, e deves fixar as correntes nos engastes.

(13) וְ⁠עָשִׂ֥יתָ מִשְׁבְּצֹ֖ת זָהָֽב׃
(14) וּ⁠שְׁתֵּ֤י שַׁרְשְׁרֹת֙ זָהָ֣ב טָה֔וֹר מִגְבָּלֹ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖⁠ם מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת וְ⁠נָתַתָּ֛ה אֶת־ שַׁרְשְׁרֹ֥ת הָ⁠עֲבֹתֹ֖ת עַל־ הַֽ⁠מִּשְׁבְּצֹֽת׃ס

15 Deves fazer um peitoral do juízo, trabalho de um especialista, desenhado como o sacerdotal. Faça-o de ouro, de azul, roxo, de lã vermelha e de linho fino. 16 Deve ser quadrado. Tu deves dobrar o peitoral duas vezes. Ele deve ser de um palmo de comprimento e de um palmo de largura.

(15) וְ⁠עָשִׂ֜יתָ חֹ֤שֶׁן מִשְׁפָּט֙ מַעֲשֵׂ֣ה חֹשֵׁ֔ב כְּ⁠מַעֲשֵׂ֥ה אֵפֹ֖ד תַּעֲשֶׂ֑⁠נּוּ זָ֠הָב תְּכֵ֨לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֜ן וְ⁠תוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽ⁠וֹ׃
(16) רָב֥וּעַ יִֽהְיֶ֖ה כָּפ֑וּל זֶ֥רֶת אָרְכּ֖⁠וֹ וְ⁠זֶ֥רֶת רָחְבּֽ⁠וֹ׃

17 Deves fixar nele quatro fileiras de pedras preciosas. A primeira fileira deve ter um rubi, um topázio e uma granada. 18 A segunda fileira deve ter uma esmeralda, uma safira e um diamante. 19 A terceira deve ter um jacinto, uma ágata e uma ametista. 20 A quarta deve ter um berilo, um ônix e um jaspe. Elas devem ser montadas em engastes de ouro.

(17) וּ⁠מִלֵּאתָ֥ ב⁠וֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּ⁠בָרֶ֔קֶת הַ⁠טּ֖וּר הָ⁠אֶחָֽד׃
(18) וְ⁠הַ⁠טּ֖וּר הַ⁠שֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְ⁠יָהֲלֹֽם׃
(19) וְ⁠הַ⁠טּ֖וּר הַ⁠שְּׁלִישִׁ֑י לֶ֥שֶׁם שְׁב֖וֹ וְ⁠אַחְלָֽמָה׃
(20) וְ⁠הַ⁠טּוּר֙ הָ⁠רְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ וְ⁠שֹׁ֖הַם וְ⁠יָשְׁפֵ֑ה מְשֻׁבָּצִ֥ים זָהָ֛ב יִהְי֖וּ בְּ⁠מִלּוּאֹתָֽ⁠ם׃

21 As pedras devem ser arrumadas com os nomes dos doze filhos de Israel, cada uma na ordem dos nomes. Elas devem ser como a gravação de um sinete de anel, cada nome estando como uma das doze tribos. 22 Tu deves fazer no peitoral correntes como cordas, trabalho entrelaçado de ouro puro. 23 Deves fazer duas argolas de ouro para o peitoral e deves fixá-las nas duas extremidades dele. 24 Deves fixar as duas correntes de ouro nas duas extremidades do peitoral.

(21) וְ֠⁠הָ⁠אֲבָנִים תִּֽהְיֶ֜יןָ עַל־ שְׁמֹ֧ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה עַל־ שְׁמֹתָ֑⁠ם פִּתּוּחֵ֤י חוֹתָם֙ אִ֣ישׁ עַל־ שְׁמ֔⁠וֹ תִּֽהְיֶ֕יןָ לִ⁠שְׁנֵ֥י עָשָׂ֖ר שָֽׁבֶט׃
(22) וְ⁠עָשִׂ֧יתָ עַל־ הַ⁠חֹ֛שֶׁן שַֽׁרְשֹׁ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת זָהָ֖ב טָהֽוֹר׃
(23) וְ⁠עָשִׂ֨יתָ֙ עַל־ הַ⁠חֹ֔שֶׁן שְׁתֵּ֖י טַבְּע֣וֹת זָהָ֑ב וְ⁠נָתַתָּ֗ אֶת־ שְׁתֵּי֙ הַ⁠טַּבָּע֔וֹת עַל־ שְׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַ⁠חֹֽשֶׁן׃
(24) וְ⁠נָתַתָּ֗ה אֶת־ שְׁתֵּי֙ עֲבֹתֹ֣ת הַ⁠זָּהָ֔ב עַל־ שְׁתֵּ֖י הַ⁠טַּבָּעֹ֑ת אֶל־ קְצ֖וֹת הַ⁠חֹֽשֶׁן׃

25 Deves fixar as outras extremidades das duas correntes entrelaçadas aos dois engastes. Então tu deves prendê-los nas ombreiras do peitoral do colete, na parte da frente. 26 Deves fazer duas argolas de ouro, e colocá-las nas outras duas extremidades do peitoral, no limite próximo à borda interior.

(25) וְ⁠אֵ֨ת שְׁתֵּ֤י קְצוֹת֙ שְׁתֵּ֣י הָ⁠עֲבֹתֹ֔ת תִּתֵּ֖ן עַל־ שְׁתֵּ֣י הַֽ⁠מִּשְׁבְּצ֑וֹת וְ⁠נָתַתָּ֛ה עַל־ כִּתְפ֥וֹת הָ⁠אֵפֹ֖ד אֶל־ מ֥וּל פָּנָֽי⁠ו׃
(26) וְ⁠עָשִׂ֗יתָ שְׁתֵּי֙ טַבְּע֣וֹת זָהָ֔ב וְ⁠שַׂמְתָּ֣ אֹתָ֔⁠ם עַל־ שְׁנֵ֖י קְצ֣וֹת הַ⁠חֹ֑שֶׁן עַל־ שְׂפָת֕⁠וֹ אֲשֶׁ֛ר אֶל־ עֵ֥בֶר הָ⁠אֵפֹ֖ד בָּֽיְתָ⁠ה׃

27 Tu deves fazer mais duas argolas de ouro, e deves fixá-las no fundo das duas ombreiras da frente do colete sacerdotal, próximas às suas costuras, sobre a fina costura do cinto do colete sacerdotal. 28 Eles devem prender o peitoral com essas argolas nas argolas do colete sacerdotal com o cordão azul, para que ele seja fixado exatamente acima do cinto costurado do colete sacerdotal. Isso é para que o peitoral não se separe do colete sacerdotal.

(27) וְ⁠עָשִׂיתָ֮ שְׁתֵּ֣י טַבְּע֣וֹת זָהָב֒ וְ⁠נָתַתָּ֣ה אֹתָ֡⁠ם עַל־ שְׁתֵּי֩ כִתְפ֨וֹת הָ⁠אֵפ֤וֹד מִ⁠לְּ⁠מַ֨טָּה֙ מִ⁠מּ֣וּל פָּנָ֔י⁠ו לְ⁠עֻמַּ֖ת מֶחְבַּרְתּ֑⁠וֹ מִ⁠מַּ֕עַל לְ⁠חֵ֖שֶׁב הָ⁠אֵפֽוֹד׃
(28) וְ⁠יִרְכְּס֣וּ אֶת־ הַ֠⁠חֹשֶׁן מ⁠טבעת⁠ו מִֽטַּבְּעֹתָ֞יו\f* אֶל־ טַבְּעֹ֤ת הָ⁠אֵפֹד֙ בִּ⁠פְתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת לִֽ⁠הְי֖וֹת עַל־ חֵ֣שֶׁב הָ⁠אֵפ֑וֹד וְ⁠לֹֽא־ יִזַּ֣ח הַ⁠חֹ֔שֶׁן מֵ⁠עַ֖ל הָ⁠אֵפֽוֹד׃

29 Quando Arão for para o lugar santo, ele deve levar os doze nomes dos filhos de Israel no peitoral do juízo sobre o seu coração para tomada de decisão, como um memorial contínuo diante de Yahweh. 30 Tu deves colocar no peitoral do juízo o Urim e o Tumim. Eles devem estar no peito de Arão quando se adentrar perante Yahweh, e Arão deve constantemente levar o juízo dos israelitas em seu peito perante Yahweh.

(29) וְ⁠נָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹן אֶת־ שְׁמ֨וֹת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֜ל בְּ⁠חֹ֧שֶׁן הַ⁠מִּשְׁפָּ֛ט עַל־ לִבּ֖⁠וֹ בְּ⁠בֹא֣⁠וֹ אֶל־ הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ לְ⁠זִכָּרֹ֥ן לִ⁠פְנֵֽי־ יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃
(30) וְ⁠נָתַתָּ֞ אֶל־ חֹ֣שֶׁן הַ⁠מִּשְׁפָּ֗ט אֶת־ הָ⁠אוּרִים֙ וְ⁠אֶת־ הַ⁠תֻּמִּ֔ים וְ⁠הָיוּ֙ עַל־ לֵ֣ב אַהֲרֹ֔ן בְּ⁠בֹא֖⁠וֹ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ⁠נָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹן אֶת־ מִשְׁפַּ֨ט בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵ֧ל עַל־ לִבּ֛⁠וֹ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃ס

31 Tu deves fazer o manto do colete sacerdotal completamente de tecido na cor púrpura. 32 Ele deve ter uma abertura para a cabeça no meio. A abertura deve ter uma borda costurada arredondada para que não se rompa. Deve ser feito por um tecelão.

(31) וְ⁠עָשִׂ֛יתָ אֶת־ מְעִ֥יל הָ⁠אֵפ֖וֹד כְּלִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃
(32) וְ⁠הָיָ֥ה פִֽי־ רֹאשׁ֖⁠וֹ בְּ⁠תוֹכ֑⁠וֹ שָׂפָ֡ה יִֽהְיֶה֩ לְ⁠פִ֨י⁠ו סָבִ֜יב מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֗ג כְּ⁠פִ֥י תַחְרָ֛א יִֽהְיֶה־ לּ֖⁠וֹ לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃

33 Em sua bainha, deves fazer romãs de fio azul, roxo e vermelho ao redor. Sinos de ouro devem ser colocados entre eles ao redor. 34 Deve haver um sino de ouro e uma romã, um sino de ouro e uma romã - continuamente - ao redor da bainha do manto. 35 Este manto deve estar em Arão quando ele servir, para que seu som possa ser ouvido quando ele entrar no lugar santo, perante Yahweh, e ao sair. Isso é para que ele não morra.

(33) וְ⁠עָשִׂ֣יתָ עַל־ שׁוּלָ֗י⁠ו רִמֹּנֵי֙ תְּכֵ֤לֶת וְ⁠אַרְגָּמָן֙ וְ⁠תוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י עַל־ שׁוּלָ֖י⁠ו סָבִ֑יב וּ⁠פַעֲמֹנֵ֥י זָהָ֛ב בְּ⁠תוֹכָ֖⁠ם סָבִֽיב׃
(34) פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְ⁠רִמּ֔וֹן פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְ⁠רִמּ֑וֹן עַל־ שׁוּלֵ֥י הַ⁠מְּעִ֖יל סָבִֽיב׃
(35) וְ⁠הָיָ֥ה עַֽל־ אַהֲרֹ֖ן לְ⁠שָׁרֵ֑ת וְ⁠נִשְׁמַ֣ע ק֠וֹל⁠וֹ בְּ⁠בֹא֨⁠וֹ אֶל־ הַ⁠קֹּ֜דֶשׁ לִ⁠פְנֵ֧י יְהוָ֛ה וּ⁠בְ⁠צֵאת֖⁠וֹ וְ⁠לֹ֥א יָמֽוּת׃ס

36 Tu deves fazer uma placa de ouro puro e gravar nele, como a gravação de um sinete, DEDICADO A YAHWEH. 37 Deves prender essa placa com um cordão azul na frente do turbante. 38 Isso deve estar na testa de Arão; ele deve sempre levar toda a culpa que possa ser atribuída às ofertas dos presentes sagrados que os israelitas dedicaram a Yahweh. O turbante deve estar sempre em sua testa para que Yahweh possa aceitar seus presentes.

(36) וְ⁠עָשִׂ֥יתָ צִּ֖יץ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וּ⁠פִתַּחְתָּ֤ עָלָי⁠ו֙ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַֽ⁠יהוָֽה׃
(37) וְ⁠שַׂמְתָּ֤ אֹת⁠וֹ֙ עַל־ פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת וְ⁠הָיָ֖ה עַל־ הַ⁠מִּצְנָ֑פֶת אֶל־ מ֥וּל פְּנֵֽי־ הַ⁠מִּצְנֶ֖פֶת יִהְיֶֽה׃
(38) וְ⁠הָיָה֮ עַל־ מֵ֣צַח אַהֲרֹן֒ וְ⁠נָשָׂ֨א אַהֲרֹ֜ן אֶת־ עֲוֺ֣ן הַ⁠קֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר יַקְדִּ֨ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְ⁠כָֽל־ מַתְּנֹ֖ת קָדְשֵׁי⁠הֶ֑ם וְ⁠הָיָ֤ה עַל־ מִצְח⁠וֹ֙ תָּמִ֔יד לְ⁠רָצ֥וֹן לָ⁠הֶ֖ם לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃

39 Deves fazer uma túnica de fino linho, e tu deves fazer um turbante de fino linho. Deves fazer também um cinto, com o trabalho de um bordador.

(39) וְ⁠שִׁבַּצְתָּ֙ הַ⁠כְּתֹ֣נֶת שֵׁ֔שׁ וְ⁠עָשִׂ֖יתָ מִצְנֶ֣פֶת שֵׁ֑שׁ וְ⁠אַבְנֵ֥ט תַּעֲשֶׂ֖ה מַעֲשֵׂ֥ה רֹקֵֽם׃

40 Para os filhos, de Arão deves fazer capas, cintos e tiaras para glória e ornamento deles. 41 Tu deves vestir teu irmão Arão e seus filhos com ele.Tu deves ungi-los, ordená-los, e dedicá-los a Mim, para que eles possam Me servir como sacerdotes.

(40) וְ⁠לִ⁠בְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ תַּעֲשֶׂ֣ה כֻתֳּנֹ֔ת וְ⁠עָשִׂ֥יתָ לָ⁠הֶ֖ם אַבְנֵטִ֑ים וּ⁠מִגְבָּעוֹת֙ תַּעֲשֶׂ֣ה לָ⁠הֶ֔ם לְ⁠כָב֖וֹד וּ⁠לְ⁠תִפְאָֽרֶת׃
(41) וְ⁠הִלְבַּשְׁתָּ֤ אֹתָ⁠ם֙ אֶת־ אַהֲרֹ֣ן אָחִ֔י⁠ךָ וְ⁠אֶת־ בָּנָ֖י⁠ו אִתּ֑⁠וֹ וּ⁠מָשַׁחְתָּ֨ אֹתָ֜⁠ם וּ⁠מִלֵּאתָ֧ אֶת־ יָדָ֛⁠ם וְ⁠קִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖⁠ם וְ⁠כִהֲנ֥וּ לִֽ⁠י׃

42 Tu deves fazer-lhes calções de linho para cobrir suas partes íntimas, calções que os cobrirão da cintura até as coxas. 43 Arão e seus filhos devem usá-los quando eles entrarem na Tenda do encontro, ou quando eles se aproximarem do altar, para servir no lugar santo. Eles devem fazer isso para que não venham a carregar iniquidade e morram. Isso será uma lei permanente para Arão e seus descendentes após ele.

(42) וַ⁠עֲשֵׂ֤ה לָ⁠הֶם֙ מִכְנְסֵי־ בָ֔ד לְ⁠כַסּ֖וֹת בְּשַׂ֣ר עֶרְוָ֑ה מִ⁠מָּתְנַ֥יִם וְ⁠עַד־ יְרֵכַ֖יִם יִהְיֽוּ׃
(43) וְ⁠הָיוּ֩ עַל־ אַהֲרֹ֨ן וְ⁠עַל־ בָּנָ֜י⁠ו בְּ⁠בֹאָ֣⁠ם ׀ אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד א֣וֹ בְ⁠גִשְׁתָּ֤⁠ם אֶל־ הַ⁠מִּזְבֵּ֨חַ֙ לְ⁠שָׁרֵ֣ת בַּ⁠קֹּ֔דֶשׁ וְ⁠לֹא־ יִשְׂא֥וּ עָוֺ֖ן וָ⁠מֵ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם ל֖⁠וֹ וּ⁠לְ⁠זַרְע֥⁠וֹ אַחֲרָֽי⁠ו׃ס
A A A

Êxodo : 28

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse