Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Êxodo : 18

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

1 Jetro, o sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ouviu tudo o que Deus tinha feito a Moisés e ao seu povo Israel. Ele ouviu que Yahweh tirou Israel do Egito. 2 Jetro, sogro de Moisés, levou Zípora, esposa de Moisés, depois que ele a tinha enviado a sua casa, 3 e os seus dois filhos; o nome de um de seus filhos foi Gérson, pois Moisés disse: "Eu fui peregrino em terra estranha". 4 O nome do outro foi Eliézer, pois Moisés disse: "O Deus dos meus antepassados foi a minha ajuda. Ele me resgatou da espada de Faraó".

(1) וַ⁠יִּשְׁמַ֞ע יִתְר֨וֹ כֹהֵ֤ן מִדְיָן֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵת֩ כָּל־ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה אֱלֹהִים֙ לְ⁠מֹשֶׁ֔ה וּ⁠לְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל עַמּ֑⁠וֹ כִּֽי־ הוֹצִ֧יא יְהוָ֛ה אֶת־ יִשְׂרָאֵ֖ל מִ⁠מִּצְרָֽיִם׃
(2) וַ⁠יִּקַּ֗ח יִתְרוֹ֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֶת־ צִפֹּרָ֖ה אֵ֣שֶׁת מֹשֶׁ֑ה אַחַ֖ר שִׁלּוּחֶֽי⁠הָ׃
(3) וְ⁠אֵ֖ת שְׁנֵ֣י בָנֶ֑י⁠הָ אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽ⁠אֶחָד֙ גֵּֽרְשֹׁ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּ⁠אֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃
(4) וְ⁠שֵׁ֥ם הָ⁠אֶחָ֖ד אֱלִיעֶ֑זֶר כִּֽי־ אֱלֹהֵ֤י אָבִ⁠י֙ בְּ⁠עֶזְרִ֔⁠י וַ⁠יַּצִּלֵ֖⁠נִי מֵ⁠חֶ֥רֶב פַּרְעֹֽה׃

5 Jetro, sogro de Moisés, foi com os filhos de Moisés e a sua mulher para o deserto onde ele estava acampado no monte de Deus. 6 Ele disse para Moisés, " Eu, teu sogro Jetro, estou indo ao teu encontro com a tua mulher e os teus dois filhos.

(5) וַ⁠יָּבֹ֞א יִתְר֨וֹ חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֛ה וּ⁠בָנָ֥י⁠ו וְ⁠אִשְׁתּ֖⁠וֹ אֶל־ מֹשֶׁ֑ה אֶל־ הַ⁠מִּדְבָּ֗ר אֲשֶׁר־ ה֛וּא חֹנֶ֥ה שָׁ֖ם הַ֥ר הָ⁠אֱלֹהִֽים׃
(6) וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה אֲנִ֛י חֹתֶנְ⁠ךָ֥ יִתְר֖וֹ בָּ֣א אֵלֶ֑י⁠ךָ וְ⁠אִ֨שְׁתְּ⁠ךָ֔ וּ⁠שְׁנֵ֥י בָנֶ֖י⁠הָ עִמָּֽ⁠הּ׃

7 Moisés saiu para encontrar o seu sogro, inclinou, e o beijou. Eles perguntaram um ao outro como estavam e, em seguida, foram à tenda. 8 Moisés disse ao seu sogro tudo o que Yahweh havia feito ao faraó e aos egípcios por amor a Israel, acerca de todas as dificuldades enfrentadas no caminho e de como Yahweh os livrou.

(7) וַ⁠יֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה לִ⁠קְרַ֣את חֹֽתְנ֗⁠וֹ וַ⁠יִּשְׁתַּ֨חוּ֙ וַ⁠יִּשַּׁק־ ל֔⁠וֹ וַ⁠יִּשְׁאֲל֥וּ אִישׁ־ לְ⁠רֵעֵ֖⁠הוּ לְ⁠שָׁל֑וֹם וַ⁠יָּבֹ֖אוּ הָ⁠אֹֽהֱלָ⁠ה׃
(8) וַ⁠יְסַפֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ לְ⁠חֹ֣תְנ֔⁠וֹ אֵת֩ כָּל־ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לְ⁠פַרְעֹ֣ה וּ⁠לְ⁠מִצְרַ֔יִם עַ֖ל אוֹדֹ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֤ת כָּל־ הַ⁠תְּלָאָה֙ אֲשֶׁ֣ר מְצָאָ֣תַ⁠ם בַּ⁠דֶּ֔רֶךְ וַ⁠יַּצִּלֵ֖⁠ם יְהוָֽה׃

9 Jetro alegrou-se com todas as coisas que Yahweh fez para o povo de Israel, e que Ele os resgatou das mãos dos egípcios. 10 Jetro disse: "Louvado seja Yahweh que vos livrou dos egípcios e das mãos de Faraó, e vos deixou livre de seu controle. 11 Agora, sei que Deus é maior do que todos os deuses, porque, quando os egípcios trataram arrogantemente os Iraelitas, Deus os resgatou.

(9) וַ⁠יִּ֣חַדְּ יִתְר֔וֹ עַ֚ל כָּל־ הַ⁠טּוֹבָ֔ה אֲשֶׁר־ עָשָׂ֥ה יְהוָ֖ה לְ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר הִצִּיל֖⁠וֹ מִ⁠יַּ֥ד מִצְרָֽיִם׃
(10) וַ⁠יֹּאמֶר֮ יִתְרוֹ֒ בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֥יל אֶתְ⁠כֶ֛ם מִ⁠יַּ֥ד מִצְרַ֖יִם וּ⁠מִ⁠יַּ֣ד פַּרְעֹ֑ה אֲשֶׁ֤ר הִצִּיל֙ אֶת־ הָ⁠עָ֔ם מִ⁠תַּ֖חַת יַד־ מִצְרָֽיִם׃
(11) עַתָּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּֽי־ גָד֥וֹל יְהוָ֖ה מִ⁠כָּל־ הָ⁠אֱלֹהִ֑ים כִּ֣י בַ⁠דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר זָד֖וּ עֲלֵי⁠הֶֽם׃

12 Jetro, sogro de Moisés, apresentou a Deus sacrifícios e holocautos. Arão e todos os anciãos de Israel vieram comer com o sogro de Moisés na presença de Deus.

(12) וַ⁠יִּקַּ֞ח יִתְר֨וֹ חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֛ה עֹלָ֥ה וּ⁠זְבָחִ֖ים לֵֽ⁠אלֹהִ֑ים וַ⁠יָּבֹ֨א אַהֲרֹ֜ן וְ⁠כֹ֣ל ׀ זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לֶ⁠אֱכָל־ לֶ֛חֶם עִם־ חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֖ה לִ⁠פְנֵ֥י הָ⁠אֱלֹהִֽים׃

13 No dia seguinte, Moisés sentou-se para julgar o povo. O povo ficou à volta dele desde a manhã até à noite. 14 Quando o sogro de Moisés viu tudo o que ele fez para o povo, disse, "O que é isso que estás fazendo com o povo? Por que estás sentado sozinho e o povo fica em tua volta desde a manhã até à noite"?

(13) וַ⁠יְהִי֙ מִֽ⁠מָּחֳרָ֔ת וַ⁠יֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִ⁠שְׁפֹּ֣ט אֶת־ הָ⁠עָ֑ם וַ⁠יַּעֲמֹ֤ד הָ⁠עָם֙ עַל־ מֹשֶׁ֔ה מִן־ הַ⁠בֹּ֖קֶר עַד־ הָ⁠עָֽרֶב׃
(14) וַ⁠יַּרְא֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁר־ ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה לָ⁠עָ֑ם וַ⁠יֹּ֗אמֶר מָֽה־ הַ⁠דָּבָ֤ר הַ⁠זֶּה֙ אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹשֶׂה֙ לָ⁠עָ֔ם מַדּ֗וּעַ אַתָּ֤ה יוֹשֵׁב֙ לְ⁠בַדֶּ֔⁠ךָ וְ⁠כָל־ הָ⁠עָ֛ם נִצָּ֥ב עָלֶ֖י⁠ךָ מִן־ בֹּ֥קֶר עַד־ עָֽרֶב׃

15 Moisés disse ao seu sogro: "As pessoas vêm até a mim para perguntar a direção de Deus. 16 Quando elas têm uma discussão, vêm a mim. Eu decido entre uma pessoa e outra, e lhes ensino os estatutos e as leis de Deus".

(15) וַ⁠יֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לְ⁠חֹתְנ֑⁠וֹ כִּֽי־ יָבֹ֥א אֵלַ֛⁠י הָ⁠עָ֖ם לִ⁠דְרֹ֥שׁ אֱלֹהִֽים׃
(16) כִּֽי־ יִהְיֶ֨ה לָ⁠הֶ֤ם דָּבָר֙ בָּ֣א אֵלַ֔⁠י וְ⁠שָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּ⁠בֵ֣ין רֵעֵ֑⁠הוּ וְ⁠הוֹדַעְתִּ֛י אֶת־ חֻקֵּ֥י הָ⁠אֱלֹהִ֖ים וְ⁠אֶת־ תּוֹרֹתָֽי⁠ו׃

17 O sogro de Moisés disse a ele: "O que tu estás fazendo não é muito bom. 18 Certamente, desfalecerás tu e o teu povo que está contigo, porque o fardo é pesado demais para ti. Não podes fazer sozinho. 19 Ouve-me. Vou dar-te um conselho, e Deus será contigo, porque tu és para Deus o representante do povo, e levas as discussões deles a Ele. 20 Deves ensinar-lhes os estatutos Dele e as leis. Deves lhes mostrar o jeito de andar e o trabalho para fazer.

(17) וַ⁠יֹּ֛אמֶר חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֖ה אֵלָ֑י⁠ו לֹא־ טוֹב֙ הַ⁠דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃
(18) נָבֹ֣ל תִּבֹּ֔ל גַּם־ אַתָּ֕ה גַּם־ הָ⁠עָ֥ם הַ⁠זֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר עִמָּ֑⁠ךְ כִּֽי־ כָבֵ֤ד מִמְּ⁠ךָ֙ הַ⁠דָּבָ֔ר לֹא־ תוּכַ֥ל עֲשֹׂ֖⁠הוּ לְ⁠בַדֶּֽ⁠ךָ׃
(19) עַתָּ֞ה שְׁמַ֤ע בְּ⁠קֹלִ⁠י֙ אִיעָ֣צְ⁠ךָ֔ וִ⁠יהִ֥י אֱלֹהִ֖ים עִמָּ֑⁠ךְ הֱיֵ֧ה אַתָּ֣ה לָ⁠עָ֗ם מ֚וּל הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים וְ⁠הֵבֵאתָ֥ אַתָּ֛ה אֶת־ הַ⁠דְּבָרִ֖ים אֶל־ הָ⁠אֱלֹהִֽים׃
(20) וְ⁠הִזְהַרְתָּ֣ה אֶתְ⁠הֶ֔ם אֶת־ הַ⁠חֻקִּ֖ים וְ⁠אֶת־ הַ⁠תּוֹרֹ֑ת וְ⁠הוֹדַעְתָּ֣ לָ⁠הֶ֗ם אֶת־ הַ⁠דֶּ֨רֶךְ֙ יֵ֣לְכוּ בָ֔⁠הּ וְ⁠אֶת־ הַֽ⁠מַּעֲשֶׂ֖ה אֲשֶׁ֥ר יַעֲשֽׂוּ⁠ן׃

21 Além disso, deves escolher homens, que honram a Deus, homens de confiança que odeiam o lucro injusto. Deves colocá-los acima das pessoas, para serem líderes de mil, cem, cinquenta e chefe de dez. 22 Eles julgarão as pessoas em todos os casos, mas os casos difíceis eles trarão a ti. E todos os pequenos casos, eles podem julgá-los. Desse jeito, será fácil para ti, e eles carregarão o fardo contigo. 23 Se fizeres isso, e se também Deus guiar-te, então estarás capacitado para suportar, e o povo estará pronto para irem para casa satisfeito.

(21) וְ⁠אַתָּ֣ה תֶחֱזֶ֣ה מִ⁠כָּל־ הָ֠⁠עָם אַנְשֵׁי־ חַ֜יִל יִרְאֵ֧י אֱלֹהִ֛ים אַנְשֵׁ֥י אֱמֶ֖ת שֹׂ֣נְאֵי בָ֑צַע וְ⁠שַׂמְתָּ֣ עֲלֵ⁠הֶ֗ם שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵא֔וֹת שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְ⁠שָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת׃
(22) וְ⁠שָׁפְט֣וּ אֶת־ הָ⁠עָם֮ בְּ⁠כָל־ עֵת֒ וְ⁠הָיָ֞ה כָּל־ הַ⁠דָּבָ֤ר הַ⁠גָּדֹל֙ יָבִ֣יאוּ אֵלֶ֔י⁠ךָ וְ⁠כָל־ הַ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠קָּטֹ֖ן יִשְׁפְּטוּ־ הֵ֑ם וְ⁠הָקֵל֙ מֵֽ⁠עָלֶ֔י⁠ךָ וְ⁠נָשְׂא֖וּ אִתָּֽ⁠ךְ׃
(23) אִ֣ם אֶת־ הַ⁠דָּבָ֤ר הַ⁠זֶּה֙ תַּעֲשֶׂ֔ה וְ⁠צִוְּ⁠ךָ֣ אֱלֹהִ֔ים וְ⁠יָֽכָלְתָּ֖ עֲמֹ֑ד וְ⁠גַם֙ כָּל־ הָ⁠עָ֣ם הַ⁠זֶּ֔ה עַל־ מְקֹמ֖⁠וֹ יָבֹ֥א בְ⁠שָׁלֽוֹם׃

24 Então, Moisés ouviu as palavras de seu sogro e fez tudo que ele tinha dito. 25 Moisés escolheu homens capazes de todo Israel e os colocou como cabeças sobre o povo, líderes responsáveis de mil, cem, cinquenta e líderes de dez. 26 Eles julgaram o povo em circunstâncias normais. Os casos difíceis eles levaram para Moisés, mas eles mesmo julgaram os pequenos casos. 27 Então, Moisés deixou o seu sogro, e Jetro voltou para sua própria terra.

(24) וַ⁠יִּשְׁמַ֥ע מֹשֶׁ֖ה לְ⁠ק֣וֹל חֹתְנ֑⁠וֹ וַ⁠יַּ֕עַשׂ כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר אָמָֽר׃
(25) וַ⁠יִּבְחַ֨ר מֹשֶׁ֤ה אַנְשֵׁי־ חַ֨יִל֙ מִ⁠כָּל־ יִשְׂרָאֵ֔ל וַ⁠יִּתֵּ֥ן אֹתָ֛⁠ם רָאשִׁ֖ים עַל־ הָ⁠עָ֑ם שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵא֔וֹת שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְ⁠שָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת׃
(26) וְ⁠שָׁפְט֥וּ אֶת־ הָ⁠עָ֖ם בְּ⁠כָל־ עֵ֑ת אֶת־ הַ⁠דָּבָ֤ר הַ⁠קָּשֶׁה֙ יְבִיא֣וּ⁠ן אֶל־ מֹשֶׁ֔ה וְ⁠כָל־ הַ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠קָּטֹ֖ן יִשְׁפּוּט֥וּ הֵֽם׃
(27) וַ⁠יְשַׁלַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה אֶת־ חֹתְנ֑⁠וֹ וַ⁠יֵּ֥לֶךְ ל֖⁠וֹ אֶל־ אַרְצֽ⁠וֹ׃פ
A A A

Êxodo : 18

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse