Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Deuteronômio : 2

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34

1 Então, retornamos e continuamos nossa jornada deserto adentro, pelo caminho do mar Vermelho, como Yahweh me tinha falado. Rodeamos o monte Seir por vários dias. 2 Yahweh falou a mim, dizendo: 3 'Rodeaste esta montanha tempo suficiente; volta-te para o norte.

(1) וַ⁠נֵּ֜פֶן וַ⁠נִּסַּ֤ע הַ⁠מִּדְבָּ֨רָ⁠ה֙ דֶּ֣רֶךְ יַם־ ס֔וּף כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֵלָ֑⁠י וַ⁠נָּ֥סָב אֶת־ הַר־ שֵׂעִ֖יר יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ס
(2) וַ⁠יֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃
(3) רַב־ לָ⁠כֶ֕ם סֹ֖ב אֶת־ הָ⁠הָ֣ר הַ⁠זֶּ֑ה פְּנ֥וּ לָ⁠כֶ֖ם צָפֹֽנָ⁠ה׃

4 Ordena ao povo, dizendo: 'Passai pela fronteira de vossos irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir. Eles terão medo de vós. Mas tende o cuidado 5 de não lutardes contra eles, porque não vos darei nada da terra deles, nem sequer o suficiente para a sola de um pé pisar, porque dei o monte Seir a Esaú como herança.

(4) וְ⁠אֶת־ הָ⁠עָם֮ צַ֣ו לֵ⁠אמֹר֒ אַתֶּ֣ם עֹֽבְרִ֗ים בִּ⁠גְבוּל֙ אֲחֵי⁠כֶ֣ם בְּנֵי־ עֵשָׂ֔ו הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בְּ⁠שֵׂעִ֑יר וְ⁠יִֽירְא֣וּ מִ⁠כֶּ֔ם וְ⁠נִשְׁמַרְתֶּ֖ם מְאֹֽד׃
(5) אַל־ תִּתְגָּר֣וּ בָ֔⁠ם כִּ֠י לֹֽא־ אֶתֵּ֤ן לָ⁠כֶם֙ מֵֽ⁠אַרְצָ֔⁠ם עַ֖ד מִדְרַ֣ךְ כַּף־ רָ֑גֶל כִּֽי־ יְרֻשָּׁ֣ה לְ⁠עֵשָׂ֔ו נָתַ֖תִּי אֶת־ הַ֥ר שֵׂעִֽיר׃

6 Comprareis comida deles com dinheiro, para que comais. Comprareis também água deles com dinheiro, para que bebais. 7 Pois Yahweh, vosso Deus, tem vos abençoado em todo trabalho de vossas mãos e tem conhecido vossa caminhada por este grande deserto. Pois, nestes quarenta anos, Yahweh, vosso Deus, esteve convosco e nada vos faltou'.

(6) אֹ֣כֶל תִּשְׁבְּר֧וּ מֵֽ⁠אִתָּ֛⁠ם בַּ⁠כֶּ֖סֶף וַ⁠אֲכַלְתֶּ֑ם וְ⁠גַם־ מַ֜יִם תִּכְר֧וּ מֵ⁠אִתָּ֛⁠ם בַּ⁠כֶּ֖סֶף וּ⁠שְׁתִיתֶֽם׃
(7) כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜י⁠ךָ בֵּֽרַכְ⁠ךָ֗ בְּ⁠כֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֔⁠ךָ יָדַ֣ע לֶכְתְּ⁠ךָ֔ אֶת־ הַ⁠מִּדְבָּ֥ר הַ⁠גָּדֹ֖ל הַ⁠זֶּ֑ה זֶ֣ה ׀ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֗ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י⁠ךָ֙ עִמָּ֔⁠ךְ לֹ֥א חָסַ֖רְתָּ דָּבָֽר׃

8 Então, passamos à distância de nossos irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir, no caminho de Arabá, de Elate e de Ezion Geber. Voltamos e passamos pelo caminho do deserto de Moabe.

(8) וַֽ⁠נַּעֲבֹ֞ר מֵ⁠אֵ֧ת אַחֵ֣י⁠נוּ בְנֵי־ עֵשָׂ֗ו הַ⁠יֹּֽשְׁבִים֙ בְּ⁠שֵׂעִ֔יר מִ⁠דֶּ֨רֶךְ֙ הָֽ⁠עֲרָבָ֔ה מֵ⁠אֵילַ֖ת וּ⁠מֵ⁠עֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר ס וַ⁠נֵּ֨פֶן֙ וַֽ⁠נַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מוֹאָֽב׃

9 Yahweh me disse: 'Não incomodes Moabe e não lutes contra eles em batalha. Pois dele não te darei terra alguma por tua possessão, porque dei Ar para os descendentes de Ló, como sua possessão'.

(9) וַ⁠יֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗⁠י אֶל־ תָּ֨צַר֙ אֶת־ מוֹאָ֔ב וְ⁠אַל־ תִּתְגָּ֥ר בָּ֖⁠ם מִלְחָמָ֑ה כִּ֠י לֹֽא־ אֶתֵּ֨ן לְ⁠ךָ֤ מֵֽ⁠אַרְצ⁠וֹ֙ יְרֻשָּׁ֔ה כִּ֣י לִ⁠בְנֵי־ ל֔וֹט נָתַ֥תִּי אֶת־ עָ֖ר יְרֻשָּֽׁה׃

10 (Habitaram anteriormente lá, os emins, povo numeroso e de grande estatura — tão altos quanto os anaqueus; 11 também considerados refains, como os anaqueus; mas os moabitas os chamavam de emins.

(10) הָ⁠אֵמִ֥ים לְ⁠פָנִ֖ים יָ֣שְׁבוּ בָ֑⁠הּ עַ֣ם גָּד֥וֹל וְ⁠רַ֛ב וָ⁠רָ֖ם כָּ⁠עֲנָקִֽים׃
(11) רְפָאִ֛ים יֵחָשְׁב֥וּ אַף־ הֵ֖ם כָּ⁠עֲנָקִ֑ים וְ⁠הַ⁠מֹּ֣אָבִ֔ים יִקְרְא֥וּ לָ⁠הֶ֖ם אֵמִֽים׃

12 Os horeus também viveram lá, anteriormente, mas os descendentes de Esaú os expulsaram. Destruíram-nos e habitaram em seu lugar, como Israel fez com a terra de sua possessão que Yahweh lhes deu).

(12) וּ⁠בְ⁠שֵׂעִ֞יר יָשְׁב֣וּ הַ⁠חֹרִים֮ לְ⁠פָנִים֒ וּ⁠בְנֵ֧י עֵשָׂ֣ו יִֽירָשׁ֗וּ⁠ם וַ⁠יַּשְׁמִידוּ⁠ם֙ מִ⁠פְּנֵי⁠הֶ֔ם וַ⁠יֵּשְׁב֖וּ תַּחְתָּ֑⁠ם כַּ⁠אֲשֶׁ֧ר עָשָׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֗ל לְ⁠אֶ֨רֶץ֙ יְרֻשָּׁת֔⁠וֹ אֲשֶׁר־ נָתַ֥ן יְהוָ֖ה לָ⁠הֶֽם׃

13 'Agora, levantai-vos e atravessai o ribeiro de Zerede'. Atravessamos o ribeiro de Zerede. 14 Os dias, desde que chegamos de Cades-Barneia até atravessarmos o ribeiro de Zerede, foram trinta e oito anos. Isto foi naquele tempo em que toda a geração de homens preparados para a batalha havia desaparecido daquele povo, assim como Yahweh havia prometido. 15 Além disso, a mão de Yahweh era contra aquela geração, para destruir o povo até que desaparecesse.

(13) עַתָּ֗ה קֻ֛מוּ וְ⁠עִבְר֥וּ לָ⁠כֶ֖ם אֶת־ נַ֣חַל זָ֑רֶד וַֽ⁠נַּעֲבֹ֖ר אֶת־ נַ֥חַל זָֽרֶד׃
(14) וְ⁠הַ⁠יָּמִ֞ים אֲשֶׁר־ הָלַ֣כְנוּ ׀ מִ⁠קָּדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֗עַ עַ֤ד אֲשֶׁר־ עָבַ֨רְנוּ֙ אֶת־ נַ֣חַל זֶ֔רֶד שְׁלֹשִׁ֥ים וּ⁠שְׁמֹנֶ֖ה שָׁנָ֑ה עַד־ תֹּ֨ם כָּל־ הַ⁠דּ֜וֹר אַנְשֵׁ֤י הַ⁠מִּלְחָמָה֙ מִ⁠קֶּ֣רֶב הַֽ⁠מַּחֲנֶ֔ה כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לָ⁠הֶֽם׃
(15) וְ⁠גַ֤ם יַד־ יְהוָה֙ הָ֣יְתָה בָּ֔⁠ם לְ⁠הֻמָּ֖⁠ם מִ⁠קֶּ֣רֶב הַֽ⁠מַּחֲנֶ֑ה עַ֖ד תֻּמָּֽ⁠ם׃

16 Estas coisas aconteceram quando todo homem de guerra dentre o povo já havia morrido. 17 Sobre isso, Yahweh me falou, dizendo: 18 'Passa hoje por Ar, fronteira de Moabe. 19 Quando te aproximares dos amonitas, não os incomodes ou lutes com eles, pois não te darei terra alguma dos amonitas como possessão, porque tenho dado aos descendentes de Ló como possessão'.

(16) וַ⁠יְהִ֨י כַ⁠אֲשֶׁר־ תַּ֜מּוּ כָּל־ אַנְשֵׁ֧י הַ⁠מִּלְחָמָ֛ה לָ⁠מ֖וּת מִ⁠קֶּ֥רֶב הָ⁠עָֽם׃ס
(17) וַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃
(18) אַתָּ֨ה עֹבֵ֥ר הַ⁠יּ֛וֹם אֶת־ גְּב֥וּל מוֹאָ֖ב אֶת־ עָֽר׃
(19) וְ⁠קָרַבְתָּ֗ מ֚וּל בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן אַל־ תְּצֻרֵ֖⁠ם וְ⁠אַל־ תִּתְגָּ֣ר בָּ֑⁠ם כִּ֣י לֹֽא־ אֶ֠תֵּן מֵ⁠אֶ֨רֶץ בְּנֵי־ עַמּ֤וֹן לְ⁠ךָ֙ יְרֻשָּׁ֔ה כִּ֥י לִ⁠בְנֵי־ ל֖וֹט נְתַתִּ֥י⁠הָ יְרֻשָּֽׁה׃

20 (Esta também é considerada terra dos refains. Os refains habitaram lá anteriormente, mas os amonitas os chamavam de zanzumitas, 21 um povo grande e numeroso, tão alto quanto os anaqueus. Mas Yahweh os destruiu diante dos amonitas e os sucederam e habitaram no seu lugar. 22 Assim também, Yahweh fez ao povo de Esaú, que habita em Seir, quando destruiu os horeus de diante deles e os descendentes de Esaú os sucederam e habitaram em seu lugar até o dia de hoje.

(20) אֶֽרֶץ־ רְפָאִ֥ים תֵּחָשֵׁ֖ב אַף־ הִ֑וא רְפָאִ֤ים יָֽשְׁבוּ־ בָ⁠הּ֙ לְ⁠פָנִ֔ים וְ⁠הָֽ⁠עַמֹּנִ֔ים יִקְרְא֥וּ לָ⁠הֶ֖ם זַמְזֻמִּֽים׃
(21) עַ֣ם גָּד֥וֹל וְ⁠רַ֛ב וָ⁠רָ֖ם כָּ⁠עֲנָקִ֑ים וַ⁠יַּשְׁמִידֵ֤⁠ם יְהוָה֙ מִ⁠פְּנֵי⁠הֶ֔ם וַ⁠יִּירָשֻׁ֖⁠ם וַ⁠יֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּֽ⁠ם׃
(22) כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לִ⁠בְנֵ֣י עֵשָׂ֔ו הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בְּ⁠שֵׂעִ֑יר אֲשֶׁ֨ר הִשְׁמִ֤יד אֶת־ הַ⁠חֹרִי֙ מִ⁠פְּנֵי⁠הֶ֔ם וַ⁠יִּֽירָשֻׁ⁠ם֙ וַ⁠יֵּשְׁב֣וּ תַחְתָּ֔⁠ם עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃

23 Quanto aos caftoritas, que vieram de Caftor, destruíram os aveus, que habitavam em povoados de Gaza, e habitaram no lugar deles).

(23) וְ⁠הָֽ⁠עַוִּ֛ים הַ⁠יֹּשְׁבִ֥ים בַּ⁠חֲצֵרִ֖ים עַד־ עַזָּ֑ה כַּפְתֹּרִים֙ הַ⁠יֹּצְאִ֣ים מִ⁠כַּפְתּ֔וֹר הִשְׁמִידֻ֖⁠ם וַ⁠יֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּֽ⁠ם׃

24 'Agora, levanta-te, vai pelo caminho e atravessa o vale de Arnom; olha, tenho dado, em tuas mãos Siom, o amorreu, rei de Hesbon, e suas terras. Começa a possuí-las e luta contra eles em batalha. 25 Hoje farei com que comecem a ter medo e terror de ti. Todo o povo, debaixo do céu inteiro, ouvirá notícias sobre ti e tremerá, e se angustiará por tua causa'.

(24) ק֣וּמוּ סְּע֗וּ וְ⁠עִבְרוּ֮ אֶת־ נַ֣חַל אַרְנֹן֒ רְאֵ֣ה נָתַ֣תִּי בְ֠⁠יָדְ⁠ךָ אֶת־ סִיחֹ֨ן מֶֽלֶךְ־ חֶשְׁבּ֧וֹן הָֽ⁠אֱמֹרִ֛י וְ⁠אֶת־ אַרְצ֖⁠וֹ הָחֵ֣ל רָ֑שׁ וְ⁠הִתְגָּ֥ר בּ֖⁠וֹ מִלְחָמָֽה׃
(25) הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֗ה אָחֵל֙ תֵּ֤ת פַּחְדְּ⁠ךָ֙ וְ⁠יִרְאָ֣תְ⁠ךָ֔ עַל־ פְּנֵי֙ הָֽ⁠עַמִּ֔ים תַּ֖חַת כָּל־ הַ⁠שָּׁמָ֑יִם אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְעוּ⁠ן֙ שִׁמְעֲ⁠ךָ֔ וְ⁠רָגְז֥וּ וְ⁠חָל֖וּ מִ⁠פָּנֶֽי⁠ךָ׃

26 Enviei mensageiros do deserto de Quedemote para Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo: 27 'Deixa-me passar por tua terra. Irei somente pela estrada, não irei nem para direita e nem para a esquerda.

(26) וָ⁠אֶשְׁלַ֤ח מַלְאָכִים֙ מִ⁠מִּדְבַּ֣ר קְדֵמ֔וֹת אֶל־ סִיח֖וֹן מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֑וֹן דִּבְרֵ֥י שָׁל֖וֹם לֵ⁠אמֹֽר׃
(27) אֶעְבְּרָ֣ה בְ⁠אַרְצֶ֔⁠ךָ בַּ⁠דֶּ֥רֶךְ בַּ⁠דֶּ֖רֶךְ אֵלֵ֑ךְ לֹ֥א אָס֖וּר יָמִ֥ין וּ⁠שְׂמֹֽאול׃

28 Tu me venderás comida por dinheiro, para que eu coma e me darás água por dinheiro, para que beba. Apenas deixa-me atravessar a pé, 29 assim como os descendentes de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas, que habitam em Ar, fizeram por mim, até que eu passe o Jordão para a terra que Yahweh, nosso Deus, nos dá'.

(28) אֹ֣כֶל בַּ⁠כֶּ֤סֶף תַּשְׁבִּרֵ֨⁠נִי֙ וְ⁠אָכַ֔לְתִּי וּ⁠מַ֛יִם בַּ⁠כֶּ֥סֶף תִּתֶּן־ לִ֖⁠י וְ⁠שָׁתִ֑יתִי רַ֖ק אֶעְבְּרָ֥ה בְ⁠רַגְלָֽ⁠י׃
(29) כַּ⁠אֲשֶׁ֨ר עָֽשׂוּ־ לִ֜⁠י בְּנֵ֣י עֵשָׂ֗ו הַ⁠יֹּֽשְׁבִים֙ בְּ⁠שֵׂעִ֔יר וְ⁠הַ⁠מּ֣וֹאָבִ֔ים הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בְּ⁠עָ֑ר עַ֤ד אֲשֶֽׁר־ אֶֽעֱבֹר֙ אֶת־ הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן אֶל־ הָ⁠אָ֕רֶץ אֲשֶׁר־ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ נֹתֵ֥ן לָֽ⁠נוּ׃

30 Mas Siom, rei de Hesbom, não nos deixou passar por ele, pois Yahweh, nosso Deus, endureceu a sua mente e fez o seu coração ficar obstinado, para que o derrotasse pelo Seu poder, como aconteceu hoje. 31 Yahweh me disse: 'Olha, comecei a dar Siom e sua terra diante de ti, começa a possuí-la a fim de herdares a sua terra'.

(30) וְ⁠לֹ֣א אָבָ֗ה סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן הַעֲבִרֵ֖⁠נוּ בּ֑⁠וֹ כִּֽי־ הִקְשָׁה֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜י⁠ךָ אֶת־ רוּח֗⁠וֹ וְ⁠אִמֵּץ֙ אֶת־ לְבָב֔⁠וֹ לְמַ֛עַן תִּתּ֥⁠וֹ בְ⁠יָדְ⁠ךָ֖ כַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ס
(31) וַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔⁠י רְאֵ֗ה הַֽחִלֹּ֨תִי֙ תֵּ֣ת לְ⁠פָנֶ֔י⁠ךָ אֶת־ סִיחֹ֖ן וְ⁠אֶת־ אַרְצ֑⁠וֹ הָחֵ֣ל רָ֔שׁ לָ⁠רֶ֖שֶׁת אֶת־ אַרְצֽ⁠וֹ׃

32 Então, Siom veio contra nós, ele e todo o povo para lutar em Jaza. 33 Yahweh, nosso Deus, o entregou a nós e o derrotamos, o ferimos de morte, com seus filhos e todo o seu povo.

(32) וַ⁠יֵּצֵא֩ סִיחֹ֨ן לִ⁠קְרָאתֵ֜⁠נוּ ה֧וּא וְ⁠כָל־ עַמּ֛⁠וֹ לַ⁠מִּלְחָמָ֖ה יָֽהְצָ⁠ה׃
(33) וַֽ⁠יִּתְּנֵ֛⁠הוּ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ לְ⁠פָנֵ֑י⁠נוּ וַ⁠נַּ֥ךְ אֹת֛⁠וֹ וְ⁠אֶת־ בנ⁠ו בָּנָ֖יו\f* וְ⁠אֶת־ כָּל־ עַמּֽ⁠וֹ׃

34 Tomamos todas as cidades naquele dia e destruímos completamente todos os habitantes, mulheres e crianças, não deixamos nenhum sobrevivente. 35 Trouxemos somente o gado como despojo para nós mesmos, assim como os despojos das cidades que tomamos.

(34) וַ⁠נִּלְכֹּ֤ד אֶת־ כָּל־ עָרָי⁠ו֙ בָּ⁠עֵ֣ת הַ⁠הִ֔וא וַֽ⁠נַּחֲרֵם֙ אֶת־ כָּל־ עִ֣יר מְתִ֔ם וְ⁠הַ⁠נָּשִׁ֖ים וְ⁠הַ⁠טָּ֑ף לֹ֥א הִשְׁאַ֖רְנוּ שָׂרִֽיד׃
(35) רַ֥ק הַ⁠בְּהֵמָ֖ה בָּזַ֣זְנוּ לָ֑⁠נוּ וּ⁠שְׁלַ֥ל הֶ⁠עָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לָכָֽדְנוּ׃

36 Desde Aroer, que esta à beira do vale de Arnom e da cidade que está no vale, todo o caminho até Gileade, não existia cidade alta demais para nós. Yahweh nosso Deus nos deu vitória sobre todos os nossos inimigos diante de nós. 37 Não fomos à cidade dos descendentes de Amom, assim como à margem do ribeiro de Jaboque nem às cidades das colinas ou a qualquer lugar que Yahweh, nosso Deus, tivesse nos proibido de ir.

(36) מֵֽ⁠עֲרֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־ שְׂפַת־ נַ֨חַל אַרְנֹ֜ן וְ⁠הָ⁠עִ֨יר אֲשֶׁ֤ר בַּ⁠נַּ֨חַל֙ וְ⁠עַד־ הַ⁠גִּלְעָ֔ד לֹ֤א הָֽיְתָה֙ קִרְיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שָׂגְבָ֖ה מִמֶּ֑⁠נּוּ אֶת־ הַ⁠כֹּ֕ל נָתַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ לְ⁠פָנֵֽי⁠נוּ׃
(37) רַ֛ק אֶל־ אֶ֥רֶץ בְּנֵי־ עַמּ֖וֹן לֹ֣א קָרָ֑בְתָּ כָּל־ יַ֞ד נַ֤חַל יַבֹּק֙ וְ⁠עָרֵ֣י הָ⁠הָ֔ר וְ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי⁠נוּ׃
A A A

Deuteronômio : 2

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse