Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

2 Samuel : 13

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

1 Aconteceu que, depois disso, Amnom, filho de Davi, ficou muito atraído por sua bonita meia irmã Tamar, que era irmã legítima de Absalão, um dos outros filhos de Davi. 2 Amnom estava tão frustrado que ficou doente por causa de sua irmã Tamar. Ela era virgem, e parecia impossível a Amnom lhe fazer alguma coisa.

(1) וַ⁠יְהִ֣י אַֽחֲרֵי־ כֵ֗ן וּ⁠לְ⁠אַבְשָׁל֧וֹם בֶּן־ דָּוִ֛ד אָח֥וֹת יָפָ֖ה וּ⁠שְׁמָ֣⁠הּ תָּמָ֑ר וַ⁠יֶּאֱהָבֶ֖⁠הָ אַמְנ֥וֹן בֶּן־ דָּוִֽד׃
(2) וַ⁠יֵּ֨צֶר לְ⁠אַמְנ֜וֹן לְ⁠הִתְחַלּ֗וֹת בַּֽ⁠עֲבוּר֙ תָּמָ֣ר אֲחֹת֔⁠וֹ כִּ֥י בְתוּלָ֖ה הִ֑יא וַ⁠יִּפָּלֵא֙ בְּ⁠עֵינֵ֣י אַמְנ֔וֹן לַ⁠עֲשׂ֥וֹת לָ֖⁠הּ מְאֽוּמָה׃

3 Mas Amnom tinha um amigo cujo nome era Jonadabe, filho de Simeia, irmão de Davi. Jonadabe era um homem muito astuto. 4 Ele disse a Amnom: "Por que, filho do rei, estás deprimido toda manhã? Não queres me contar?". Amnom lhe respondeu: "Eu amo Tamar, irmã de meu irmão Absalão".

(3) וּ⁠לְ⁠אַמְנ֣וֹן רֵ֗עַ וּ⁠שְׁמ⁠וֹ֙ יֽוֹנָדָ֔ב בֶּן־ שִׁמְעָ֖ה אֲחִ֣י דָוִ֑ד וְ⁠י֣וֹנָדָ֔ב אִ֥ישׁ חָכָ֖ם מְאֹֽד׃
(4) וַ⁠יֹּ֣אמֶר ל֗⁠וֹ מַדּ֣וּעַ אַ֠תָּה כָּ֣כָה דַּ֤ל בֶּן־ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ בַּ⁠בֹּ֣קֶר בַּ⁠בֹּ֔קֶר הֲ⁠ל֖וֹא תַּגִּ֣יד לִ֑⁠י וַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ אַמְנ֔וֹן אֶת־ תָּמָ֗ר אֲח֛וֹת אַבְשָׁלֹ֥ם אָחִ֖⁠י אֲנִ֥י אֹהֵֽב׃

5 Então, Jonadabe lhe disse: "Deita-te na tua cama e finge estar doente. Quando teu pai vier te ver, pede-lhe: 'Poderias enviar, por favor, minha irmã Tamar para me dar alguma coisa de comer e cozinhar diante de mim, para que eu veja e coma da sua mão?'". 6 Amnom se deitou e fingiu estar doente. Quando o rei veio vê-lo, Amnom disse ao rei: "Por favor, envia minha irmã Tamar para fazer alguma comida diante de mim, para que eu possa comer das mãos dela".

(5) וַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ יְה֣וֹנָדָ֔ב שְׁכַ֥ב עַל־ מִשְׁכָּבְ⁠ךָ֖ וְ⁠הִתְחָ֑ל וּ⁠בָ֧א אָבִ֣י⁠ךָ לִ⁠רְאוֹתֶ֗⁠ךָ וְ⁠אָמַרְתָּ֣ אֵלָ֡י⁠ו תָּ֣בֹא נָא֩ תָמָ֨ר אֲחוֹתִ֜⁠י וְ⁠תַבְרֵ֣⁠נִי לֶ֗חֶם וְ⁠עָשְׂתָ֤ה לְ⁠עֵינַ⁠י֙ אֶת־ הַ⁠בִּרְיָ֔ה לְמַ֨עַן֙ אֲשֶׁ֣ר אֶרְאֶ֔ה וְ⁠אָכַלְתִּ֖י מִ⁠יָּדָֽ⁠הּ׃
(6) וַ⁠יִּשְׁכַּ֥ב אַמְנ֖וֹן וַ⁠יִּתְחָ֑ל וַ⁠יָּבֹ֨א הַ⁠מֶּ֜לֶךְ לִ⁠רְאֹת֗⁠וֹ וַ⁠יֹּ֨אמֶר אַמְנ֤וֹן אֶל־ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ תָּֽבוֹא־ נָ֞א תָּמָ֣ר אֲחֹתִ֗⁠י וּ⁠תְלַבֵּ֤ב לְ⁠עֵינַ⁠י֙ שְׁתֵּ֣י לְבִב֔וֹת וְ⁠אֶבְרֶ֖ה מִ⁠יָּדָֽ⁠הּ׃

7 Davi, então, mandou Tamar, que estava no palácio, e disse-lhe: "Vai à casa de teu irmão Amnom e prepara-lhe algum alimento". 8 Assim, Tamar foi à casa de seu irmão Amnom, que estava deitado. Ela pegou a massa e a amassou, fez pão à sua vista, e o assou. 9 Ela tomou a forma e deu o pão a ele; porém, ele se recusou a comer. Então, Amnom disse aos outros presentes: "Saí todos para longe de mim". Então, todos se retiraram dele.

(7) וַ⁠יִּשְׁלַ֥ח דָּוִ֛ד אֶל־ תָּמָ֖ר הַ⁠בַּ֣יְתָ⁠ה לֵ⁠אמֹ֑ר לְכִ֣י נָ֗א בֵּ֚ית אַמְנ֣וֹן אָחִ֔י⁠ךְ וַ⁠עֲשִׂי־ ל֖⁠וֹ הַ⁠בִּרְיָֽה׃
(8) וַ⁠תֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנ֥וֹן אָחִ֖י⁠הָ וְ⁠ה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַ⁠תִּקַּ֨ח אֶת־ הַ⁠בָּצֵ֤ק וַתָּ֙לָשׁ֙ ו⁠תלוש\f* וַ⁠תְּלַבֵּ֣ב לְ⁠עֵינָ֔י⁠ו וַ⁠תְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־ הַ⁠לְּבִבֽוֹת׃
(9) וַ⁠תִּקַּ֤ח אֶת־ הַ⁠מַּשְׂרֵת֙ וַ⁠תִּצֹ֣ק לְ⁠פָנָ֔י⁠ו וַ⁠יְמָאֵ֖ן לֶ⁠אֱכ֑וֹל וַ⁠יֹּ֣אמֶר אַמְנ֗וֹן הוֹצִ֤יאוּ כָל־ אִישׁ֙ מֵֽ⁠עָלַ֔⁠י וַ⁠יֵּצְא֥וּ כָל־ אִ֖ישׁ מֵ⁠עָלָֽי⁠ו׃

10 Então, Amnom disse a Tamar: "Traz o alimento ao meu quarto para que eu possa comer de tua mão". Então, Tamar tomou o pão que havia feito e o levou ao quarto de Amnom, seu irmão. 11 Quando ela lhe trouxe o alimento, ele a segurou e disse: "Vem, deita-te comigo, minha irmã". 12 Ela lhe respondeu: "Não, meu irmão, não me forces! Não se faz isso em Israel. Não faças essa coisa horrível!

(10) וַ⁠יֹּ֨אמֶר אַמְנ֜וֹן אֶל־ תָּמָ֗ר הָבִ֤יאִי הַ⁠בִּרְיָה֙ הַ⁠חֶ֔דֶר וְ⁠אֶבְרֶ֖ה מִ⁠יָּדֵ֑⁠ךְ וַ⁠תִּקַּ֣ח תָּמָ֗ר אֶת־ הַ⁠לְּבִבוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔תָה וַ⁠תָּבֵ֛א לְ⁠אַמְנ֥וֹן אָחִ֖י⁠הָ הֶ⁠חָֽדְרָ⁠ה׃
(11) וַ⁠תַּגֵּ֥שׁ אֵלָ֖י⁠ו לֶֽ⁠אֱכֹ֑ל וַ⁠יַּֽחֲזֶק־ בָּ⁠הּ֙ וַ⁠יֹּ֣אמֶר לָ֔⁠הּ בּ֛וֹאִי שִׁכְבִ֥י עִמִּ֖⁠י אֲחוֹתִֽ⁠י׃
(12) וַ⁠תֹּ֣אמֶר ל֗⁠וֹ אַל־ אָחִ⁠י֙ אַל־ תְּעַנֵּ֔⁠נִי כִּ֛י לֹא־ יֵֽעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל אַֽל־ תַּעֲשֵׂ֖ה אֶת־ הַ⁠נְּבָלָ֥ה הַ⁠זֹּֽאת׃

13 Como eu poderia esconder a minha vergonha? E tu? Tu serias como um dos loucos de Israel! Agora, por favor, fala com o rei! Ele não me negará a ti". 14 Amnon não a ouviu. Como ele era mais forte do que Tamar, ele a segurou e deitou-se com ela.

(13) וַ⁠אֲנִ֗י אָ֤נָה אוֹלִיךְ֙ אֶת־ חֶרְפָּתִ֔⁠י וְ⁠אַתָּ֗ה תִּהְיֶ֛ה כְּ⁠אַחַ֥ד הַ⁠נְּבָלִ֖ים בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠עַתָּה֙ דַּבֶּר־ נָ֣א אֶל־ הַ⁠מֶּ֔לֶךְ כִּ֛י לֹ֥א יִמְנָעֵ֖⁠נִי מִמֶּֽ⁠ךָּ׃
(14) וְ⁠לֹ֥א אָבָ֖ה לִ⁠שְׁמֹ֣עַ בְּ⁠קוֹלָ֑⁠הּ וַ⁠יֶּחֱזַ֤ק מִמֶּ֨⁠נָּה֙ וַ⁠יְעַנֶּ֔⁠הָ וַ⁠יִּשְׁכַּ֖ב אֹתָֽ⁠הּ׃

15 Então, Amnom odiou Tamar com extrema aversão. Ele a odiou mais do que a havia desejado. Amnom lhe disse: "Levanta e sai". 16 Ela lhe respondeu: "Não! Porque este grande mal de me fazer sair é pior do que o que me fizeste!". Mas Amnom não a ouviu. 17 Ao invés disso, ele chamou seu servo pessoal e lhe disse: "Tira esta mulher de diante de mim, e tranca a porta após ela".

(15) וַ⁠יִּשְׂנָאֶ֣⁠הָ אַמְנ֗וֹן שִׂנְאָה֙ גְּדוֹלָ֣ה מְאֹ֔ד כִּ֣י גְדוֹלָ֗ה הַ⁠שִּׂנְאָה֙ אֲשֶׁ֣ר שְׂנֵאָ֔⁠הּ מֵ⁠אַהֲבָ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֲהֵבָ֑⁠הּ וַֽ⁠יֹּאמֶר־ לָ֥⁠הּ אַמְנ֖וֹן ק֥וּמִי לֵֽכִי׃
(16) וַ⁠תֹּ֣אמֶר ל֗⁠וֹ אַל־ אוֹדֹ֞ת הָ⁠רָעָ֤ה הַ⁠גְּדוֹלָה֙ הַ⁠זֹּ֔את מֵ⁠אַחֶ֛רֶת אֲשֶׁר־ עָשִׂ֥יתָ עִמִּ֖⁠י לְ⁠שַׁלְּחֵ֑⁠נִי וְ⁠לֹ֥א אָבָ֖ה לִ⁠שְׁמֹ֥עַֽ לָֽ⁠הּ׃
(17) וַ⁠יִּקְרָ֗א אֶֽת־ נַעֲר⁠וֹ֙ מְשָׁ֣רְת֔⁠וֹ וַ⁠יֹּ֕אמֶר שִׁלְחוּ־ נָ֥א אֶת־ זֹ֛את מֵ⁠עָלַ֖⁠י הַ⁠ח֑וּצָ⁠ה וּ⁠נְעֹ֥ל הַ⁠דֶּ֖לֶת אַחֲרֶֽי⁠הָ׃

18 Então, seu servo a colocou para fora e trancou a porta após ela. Tamar estava usando uma túnica toda trabalhada, porque era assim que as filhas virgens do rei se vestiam. 19 Ela colocou cinzas em sua cabeça e rasgou a sua túnica; colocou as mãos sobre sua cabeça e se foi, chorando alto enquanto ia.

(18) וְ⁠עָלֶ֨י⁠הָ֙ כְּתֹ֣נֶת פַּסִּ֔ים כִּי֩ כֵ֨ן תִּלְבַּ֧שְׁןָ בְנוֹת־ הַ⁠מֶּ֛לֶךְ הַ⁠בְּתוּלֹ֖ת מְעִילִ֑ים וַ⁠יֹּצֵ֨א אוֹתָ֤⁠הּ מְשָֽׁרְת⁠וֹ֙ הַ⁠ח֔וּץ וְ⁠נָעַ֥ל הַ⁠דֶּ֖לֶת אַחֲרֶֽי⁠הָ׃
(19) וַ⁠תִּקַּ֨ח תָּמָ֥ר אֵ֨פֶר֙ עַל־ רֹאשָׁ֔⁠הּ וּ⁠כְתֹ֧נֶת הַ⁠פַּסִּ֛ים אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖י⁠הָ קָרָ֑עָה וַ⁠תָּ֤שֶׂם יָדָ⁠הּ֙ עַל־ רֹאשָׁ֔⁠הּ וַ⁠תֵּ֥לֶךְ הָל֖וֹךְ וְ⁠זָעָֽקָה׃

20 Absalão, seu irmão lhe disse: "Esteve Amnom, teu irmão, contigo? Porém, agora fica calada, minha irmã. Ele é teu irmão. Não leves essas coisas ao teu coração". Então, Tamar permaneceu sozinha na casa de seu irmão, Absalão. 21 Mas, quando o rei Davi ouviu sobre todas essas coisas, ele se enfureceu muito. 22 Absalão não disse nada a Amnom porque Absalão o odiou pelo que ele havia feito a Tamar, e como ele havia desonrado sua irmã.

(20) וַ⁠יֹּ֨אמֶר אֵלֶ֜י⁠הָ אַבְשָׁל֣וֹם אָחִ֗י⁠הָ הַ⁠אֲמִינ֣וֹן אָחִי⁠ךְ֮ הָיָ֣ה עִמָּ⁠ךְ֒ וְ⁠עַתָּ֞ה אֲחוֹתִ֤⁠י הַחֲרִ֨ישִׁי֙ אָחִ֣י⁠ךְ ה֔וּא אַל־ תָּשִׁ֥יתִי אֶת־ לִבֵּ֖⁠ךְ לַ⁠דָּבָ֣ר הַ⁠זֶּ֑ה וַ⁠תֵּ֤שֶׁב תָּמָר֙ וְ⁠שֹׁ֣מֵמָ֔ה בֵּ֖ית אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽי⁠הָ׃
(21) וְ⁠הַ⁠מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד שָׁמַ֕ע אֵ֥ת כָּל־ הַ⁠דְּבָרִ֖ים הָ⁠אֵ֑לֶּה וַ⁠יִּ֥חַר ל֖⁠וֹ מְאֹֽד׃
(22) וְ⁠לֹֽא־ דִבֶּ֧ר אַבְשָׁל֛וֹם עִם־ אַמְנ֖וֹן לְ⁠מֵ⁠רָ֣ע וְ⁠עַד־ ט֑וֹב כִּֽי־ שָׂנֵ֤א אַבְשָׁלוֹם֙ אֶת־ אַמְנ֔וֹן עַל־ דְּבַר֙ אֲשֶׁ֣ר עִנָּ֔ה אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֽ⁠וֹ׃פ

23 Aconteceu que, depois de dois anos inteiros, Absalão tinha tosquiadores trabalhando em Baal-Hazor, que fica perto de Efraim. Absalão convidou todos os filhos do rei para visitá-lo ali. 24 Absalão foi ao rei e disse: "Agora vê, teus servos estão tosquiando as ovelhas. Por favor, que venham o rei e seus servos comigo, o teu servo".

(23) וַֽ⁠יְהִי֙ לִ⁠שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים וַ⁠יִּהְי֤וּ גֹֽזְזִים֙ לְ⁠אַבְשָׁל֔וֹם בְּ⁠בַ֥עַל חָצ֖וֹר אֲשֶׁ֣ר עִם־ אֶפְרָ֑יִם וַ⁠יִּקְרָ֥א אַבְשָׁל֖וֹם לְ⁠כָל־ בְּנֵ֥י הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃
(24) וַ⁠יָּבֹ֤א אַבְשָׁלוֹם֙ אֶל־ הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַ⁠יֹּ֕אמֶר הִנֵּה־ נָ֥א גֹזְזִ֖ים לְ⁠עַבְדֶּ֑⁠ךָ יֵֽלֶךְ־ נָ֥א הַ⁠מֶּ֛לֶךְ וַ⁠עֲבָדָ֖י⁠ו עִם־ עַבְדֶּֽ⁠ךָ׃

25 O rei respondeu a Absalão: "Não, meu filho, não devemos ir todos nós, porque nós seríamos um peso para ti". Absalão encorajou o rei, mas este não foi; entretanto, ele abençoou Absalão. 26 Então, Absalão disse: "Se não, por favor deixa meu irmão Amnom ir conosco". O rei lhe perguntou: "Por que Amnom deve ir contigo?".

(25) וַ⁠יֹּ֨אמֶר הַ⁠מֶּ֜לֶךְ אֶל־ אַבְשָׁל֗וֹם אַל־ בְּנִ⁠י֙ אַל־ נָ֤א נֵלֵךְ֙ כֻּלָּ֔⁠נוּ וְ⁠לֹ֥א נִכְבַּ֖ד עָלֶ֑י⁠ךָ וַ⁠יִּפְרָץ־ בּ֛⁠וֹ וְ⁠לֹֽא־ אָבָ֥ה לָ⁠לֶ֖כֶת וַֽ⁠יְבָרֲכֵֽ⁠הוּ׃
(26) וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ אַבְשָׁל֔וֹם וָ⁠לֹ֕א יֵֽלֶךְ־ נָ֥א אִתָּ֖⁠נוּ אַמְנ֣וֹן אָחִ֑⁠י וַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ הַ⁠מֶּ֔לֶךְ לָ֥⁠מָּה יֵלֵ֖ךְ עִמָּֽ⁠ךְ׃

27 Absalão pressionou Davi, e ele deixou Amnom e todos os outros filhos irem com ele. 28 Absalão ordenou aos seus servos, dizendo: "Ouvi atentamente: quando Amnom se embriagar com vinho e quando eu vos disser 'atacai Amnom', então, matai-o. Não fiqueis com medo. Não sou eu quem vos ordenei? Sede bravos e corajosos!". 29 Os servos de Absalão fizeram a Amnom conforme as suas ordens. Então, todos os filhos do rei se levantaram, e cada homem montou em sua mula e fugiu.

(27) וַ⁠יִּפְרָץ־ בּ֖⁠וֹ אַבְשָׁל֑וֹם וַ⁠יִּשְׁלַ֤ח אִתּ⁠וֹ֙ אֶת־ אַמְנ֔וֹן וְ⁠אֵ֖ת כָּל־ בְּנֵ֥י הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃ס
(28) וַ⁠יְצַו֩ אַבְשָׁל֨וֹם אֶת־ נְעָרָ֜י⁠ו לֵ⁠אמֹ֗ר רְא֣וּ נָ֠א כְּ⁠ט֨וֹב לֵב־ אַמְנ֤וֹן בַּ⁠יַּ֨יִן֙ וְ⁠אָמַרְתִּ֣י אֲלֵי⁠כֶ֔ם הַכּ֧וּ אֶת־ אַמְנ֛וֹן וַ⁠הֲמִתֶּ֥ם אֹת֖⁠וֹ אַל־ תִּירָ֑אוּ הֲ⁠ל֗וֹא כִּ֤י אָֽנֹכִי֙ צִוִּ֣יתִי אֶתְ⁠כֶ֔ם חִזְק֖וּ וִ⁠הְי֥וּ לִ⁠בְנֵי־ חָֽיִל׃
(29) וַֽ⁠יַּעֲשׂ֞וּ נַעֲרֵ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ לְ⁠אַמְנ֔וֹן כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אַבְשָׁל֑וֹם וַ⁠יָּקֻ֣מוּ ׀ כָּל־ בְּנֵ֣י הַ⁠מֶּ֗לֶךְ וַֽ⁠יִּרְכְּב֛וּ אִ֥ישׁ עַל־ פִּרְדּ֖⁠וֹ וַ⁠יָּנֻֽסוּ׃

30 E aconteceu que, enquanto eles estavam na estrada, as notícias chegaram a Davi, que disse: "Absalão matou todos os filhos do rei, e não sobrou nenhum". 31 Então, o rei se levantou, rasgou suas vestes e se prostrou no chão, e todos os seus servos estavam com suas vestes rasgadas.

(30) וַֽ⁠יְהִי֙ הֵ֣מָּה בַ⁠דֶּ֔רֶךְ וְ⁠הַ⁠שְּׁמֻעָ֣ה בָ֔אָה אֶל־ דָּוִ֖ד לֵ⁠אמֹ֑ר הִכָּ֤ה אַבְשָׁלוֹם֙ אֶת־ כָּל־ בְּנֵ֣י הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וְ⁠לֹֽא־ נוֹתַ֥ר מֵ⁠הֶ֖ם אֶחָֽד׃ס
(31) וַ⁠יָּ֧קָם הַ⁠מֶּ֛לֶךְ וַ⁠יִּקְרַ֥ע אֶת־ בְּגָדָ֖י⁠ו וַ⁠יִּשְׁכַּ֣ב אָ֑רְצָ⁠ה וְ⁠כָל־ עֲבָדָ֥י⁠ו נִצָּבִ֖ים קְרֻעֵ֥י בְגָדִֽים׃ס

32 Jonadabe, filho de Simeia, irmão de Davi, respondeu e disse: "Meu senhor, não deves acreditar que mataram todos os jovens, filhos do rei, pois só Amnom está morto. Absalão planejou isso desde o dia em que Amnon violentou sua irmã Tamar. 33 Por isso, meu senhor, o rei não deve colocar essas coisas no coração e acreditar que todos os filhos do rei estão mortos, pois só Amnom está morto".

(32) וַ⁠יַּ֡עַן יוֹנָדָ֣ב ׀ בֶּן־ שִׁמְעָ֨ה אֲחִֽי־ דָוִ֜ד וַ⁠יֹּ֗אמֶר אַל־ יֹאמַ֤ר אֲדֹנִ⁠י֙ אֵ֣ת כָּל־ הַ⁠נְּעָרִ֤ים בְּנֵֽי־ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ הֵמִ֔יתוּ כִּֽי־ אַמְנ֥וֹן לְ⁠בַדּ֖⁠וֹ מֵ֑ת כִּֽי־ עַל־ פִּ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ הָיְתָ֣ה שׂוּמָ֔ה מִ⁠יּוֹם֙ עַנֹּת֔⁠וֹ אֵ֖ת תָּמָ֥ר אֲחֹתֽ⁠וֹ׃
(33) וְ⁠עַתָּ֡ה אַל־ יָשֵׂם֩ אֲדֹנִ֨⁠י הַ⁠מֶּ֤לֶךְ אֶל־ לִבּ⁠וֹ֙ דָּבָ֣ר לֵ⁠אמֹ֔ר כָּל־ בְּנֵ֥י הַ⁠מֶּ֖לֶךְ מֵ֑תוּ כִּֽי־ אִם־ אַמְנ֥וֹן לְ⁠בַדּ֖⁠וֹ מֵֽת׃פ

34 Absalão fugiu. Um servo que estava de guarda levantou os olhos e viu muita gente vindo no caminho, na encosta, a oeste dele. 35 Então, Jonadabe disse ao rei: "Vê, os filhos do rei estão vindo, assim como teu servo disse". 36 Assim, aconteceu que, acabando de falar, os filhos do rei chegaram, levantaram sua voz e choraram. O rei e todos os seus servos também choraram amargamente.

(34) וַ⁠יִּבְרַ֖ח אַבְשָׁל֑וֹם וַ⁠יִּשָּׂ֞א הַ⁠נַּ֤עַר הַ⁠צֹּפֶה֙ אֶת־ עֵינָ֔יו עינ⁠ו\f* וַ⁠יַּ֗רְא וְ⁠הִנֵּ֨ה עַם־ רַ֜ב הֹלְכִ֥ים מִ⁠דֶּ֛רֶךְ אַחֲרָ֖י⁠ו מִ⁠צַּ֥ד הָ⁠הָֽר׃
(35) וַ⁠יֹּ֤אמֶר יֽוֹנָדָב֙ אֶל־ הַ⁠מֶּ֔לֶךְ הִנֵּ֥ה בְנֵֽי־ הַ⁠מֶּ֖לֶךְ בָּ֑אוּ כִּ⁠דְבַ֥ר עַבְדְּ⁠ךָ֖ כֵּ֥ן הָיָֽה׃
(36) וַ⁠יְהִ֣י ׀ כְּ⁠כַלֹּת֣⁠וֹ לְ⁠דַבֵּ֗ר וְ⁠הִנֵּ֤ה בְנֵֽי־ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ בָּ֔אוּ וַ⁠יִּשְׂא֥וּ קוֹלָ֖⁠ם וַ⁠יִּבְכּ֑וּ וְ⁠גַם־ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠כָל־ עֲבָדָ֔י⁠ו בָּכ֕וּ בְּכִ֖י גָּד֥וֹל מְאֹֽד׃

37 Porém, Absalão fugiu para Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. Davi lamentou por seu filho todos os dias. 38 Absalão fugiu e foi para Gesur, onde ficou por três anos. 39 Em seu pensamento, o rei Davi desejava ir e ver Absalão, porque ele estava confortado sobre a morte de Amnom.

(37) וְ⁠אַבְשָׁל֣וֹם בָּרַ֔ח וַ⁠יֵּ֛לֶךְ אֶל־ תַּלְמַ֥י בֶּן־ עַמִּיה֖וּד עמיחור\f* מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר וַ⁠יִּתְאַבֵּ֥ל עַל־ בְּנ֖⁠וֹ כָּל־ הַ⁠יָּמִֽים׃
(38) וְ⁠אַבְשָׁל֥וֹם בָּרַ֖ח וַ⁠יֵּ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר וַ⁠יְהִי־ שָׁ֖ם שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃
(39) וַ⁠תְּכַל֙ דָּוִ֣ד הַ⁠מֶּ֔לֶךְ לָ⁠צֵ֖את אֶל־ אַבְשָׁל֑וֹם כִּֽי־ נִחַ֥ם עַל־ אַמְנ֖וֹן כִּֽי־ מֵֽת׃ס
A A A

2 Samuel : 13

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse