Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

  2 Samuel : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

1 Depois da morte de Saul, Davi retornou do ataque aos amalequitas e permaneceu em Ziclague por dois dias. 2 No terceiro dia, um homem veio do acampamento de Saul com suas roupas rasgadas e com pó sobre sua cabeça. Quando ele chegou até Davi, prostou-se com o rosto no chão.

(1) וַ⁠יְהִ֗י אַֽחֲרֵי֙ מ֣וֹת שָׁא֔וּל וְ⁠דָוִ֣ד שָׁ֔ב מֵ⁠הַכּ֖וֹת אֶת־ הָ⁠עֲמָלֵ֑ק וַ⁠יֵּ֧שֶׁב דָּוִ֛ד בְּ⁠צִקְלָ֖ג יָמִ֥ים שְׁנָֽיִם׃
(2) וַ⁠יְהִ֣י ׀ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁלִישִׁ֗י וְ⁠הִנֵּה֩ אִ֨ישׁ בָּ֤א מִן־ הַֽ⁠מַּחֲנֶה֙ מֵ⁠עִ֣ם שָׁא֔וּל וּ⁠בְגָדָ֣י⁠ו קְרֻעִ֔ים וַ⁠אֲדָמָ֖ה עַל־ רֹאשׁ֑⁠וֹ וַ⁠יְהִי֙ בְּ⁠בֹא֣⁠וֹ אֶל־ דָּוִ֔ד וַ⁠יִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָ⁠ה וַ⁠יִּשְׁתָּֽחוּ׃

3 Davi disse-lhe: "De onde vens?". Ele respondeu: "Eu escapei do acampamento de Israel". 4 Disse-lhe Davi: "Por favor, dize-me o que ocorreu". Ele respondeu: "O povo fugiu da batalha. Muitos caíram e muitos estão mortos. Saul e Jônatas, seu filho, também estão mortos". 5 Davi disse ao jovem: "Como sabes que Saul e Jônatas, seu filho, estão mortos?".

(3) וַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִ⁠זֶּ֖ה תָּב֑וֹא וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלָ֔י⁠ו מִ⁠מַּחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי׃
(4) וַ⁠יֹּ֨אמֶר אֵלָ֥י⁠ו דָּוִ֛ד מֶה־ הָיָ֥ה הַ⁠דָּבָ֖ר הַגֶּד־ נָ֣א לִ֑⁠י וַ֠⁠יֹּאמֶר אֲשֶׁר־ נָ֨ס הָ⁠עָ֜ם מִן־ הַ⁠מִּלְחָמָ֗ה וְ⁠גַם־ הַרְבֵּ֞ה נָפַ֤ל מִן־ הָ⁠עָם֙ וַ⁠יָּמֻ֔תוּ וְ⁠גַ֗ם שָׁא֛וּל וִ⁠יהוֹנָתָ֥ן בְּנ֖⁠וֹ מֵֽתוּ׃
(5) וַ⁠יֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד אֶל־ הַ⁠נַּ֖עַר הַ⁠מַּגִּ֣יד ל֑⁠וֹ אֵ֣יךְ יָדַ֔עְתָּ כִּי־ מֵ֥ת שָׁא֖וּל וִ⁠יהֽוֹנָתָ֥ן בְּנֽ⁠וֹ׃

6 O jovem respondeu: "Por coincidência, eu estava no Monte Gilboa, e lá Saul estava se apoiando sobre sua lança; carruagens e cavaleiros estavam quase o alcançando. 7 Saul virou-se, viu-me e chamou-me. Eu respondi: 'Eis me aqui'.

(6) וַ⁠יֹּ֜אמֶר הַ⁠נַּ֣עַר ׀ הַ⁠מַּגִּ֣יד ל֗⁠וֹ נִקְרֹ֤א נִקְרֵ֨יתִי֙ בְּ⁠הַ֣ר הַ⁠גִּלְבֹּ֔עַ וְ⁠הִנֵּ֥ה שָׁא֖וּל נִשְׁעָ֣ן עַל־ חֲנִית֑⁠וֹ וְ⁠הִנֵּ֥ה הָ⁠רֶ֛כֶב וּ⁠בַעֲלֵ֥י הַ⁠פָּרָשִׁ֖ים הִדְבִּקֻֽ⁠הוּ׃
(7) וַ⁠יִּ֥פֶן אַחֲרָ֖י⁠ו וַ⁠יִּרְאֵ֑⁠נִי וַ⁠יִּקְרָ֣א אֵלָ֔⁠י וָ⁠אֹמַ֖ר הִנֵּֽ⁠נִי׃

8 Ele me disse: 'Quem és tu?'. Eu lhe respondi: 'Sou um amalequita'. 9 Ele me disse: 'Por favor, aproxima-te e mata-me, pois estou em grande sofrimento, porém continuo vivo'. 10 Então, aproximei-me dele e o matei, pois eu sabia que ele não viveria depois de ter caído. Então, eu peguei a coroa que estava em sua cabeça e a faixa que estava em seu braço e as trouxe aqui para ti, meu mestre".

(8) וַ⁠יֹּ֥אמֶר לִ֖⁠י מִי־ אָ֑תָּה וָאֹמַ֣ר ו⁠יאמר\f* אֵלָ֔י⁠ו עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃
(9) וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלַ֗⁠י עֲמָד־ נָ֤א עָלַ⁠י֙ וּ⁠מֹ֣תְתֵ֔⁠נִי כִּ֥י אֲחָזַ֖⁠נִי הַ⁠שָּׁבָ֑ץ כִּֽי־ כָל־ ע֥וֹד נַפְשִׁ֖⁠י בִּֽ⁠י׃
(10) וָ⁠אֶעֱמֹ֤ד עָלָי⁠ו֙ וַ⁠אֲמֹ֣תְתֵ֔⁠הוּ כִּ֣י יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י לֹ֥א יִֽחְיֶ֖ה אַחֲרֵ֣י נִפְל֑⁠וֹ וָ⁠אֶקַּ֞ח הַ⁠נֵּ֣זֶר ׀ אֲשֶׁ֣ר עַל־ רֹאשׁ֗⁠וֹ וְ⁠אֶצְעָדָה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ זְרֹע֔⁠וֹ וָ⁠אֲבִיאֵ֥⁠ם אֶל־ אֲדֹנִ֖⁠י הֵֽנָּה׃

11 Então, Davi rasgou suas roupas, e todos os homens que estavam com ele fizeram o mesmo. 12 Eles prantearam, choraram e jejuaram até o entardecer por Saul, por Jônatas filho de Saul, pelo povo de Yahweh e pela casa de Israel, por terem caído pela espada. 13 Davi disse ao jovem: "De onde és?". Ele respondeu: "Sou filho de um estrangeiro amalequita".

(11) וַ⁠יַּחֲזֵ֥ק דָּוִ֛ד בִּבְגָדָ֖יו ב⁠בגד⁠ו\f* וַ⁠יִּקְרָעֵ֑⁠ם וְ⁠גַ֥ם כָּל־ הָ⁠אֲנָשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽ⁠וֹ׃
(12) וַֽ⁠יִּסְפְּדוּ֙ וַ⁠יִּבְכּ֔וּ וַ⁠יָּצֻ֖מוּ עַד־ הָ⁠עָ֑רֶב עַל־ שָׁא֞וּל וְ⁠עַל־ יְהוֹנָתָ֣ן בְּנ֗⁠וֹ וְ⁠עַל־ עַ֤ם יְהוָה֙ וְ⁠עַל־ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּ⁠חָֽרֶב׃ס
(13) וַ⁠יֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־ הַ⁠נַּ֨עַר֙ הַ⁠מַּגִּ֣יד ל֔⁠וֹ אֵ֥י מִ⁠זֶּ֖ה אָ֑תָּה וַ⁠יֹּ֕אמֶר בֶּן־ אִ֛ישׁ גֵּ֥ר עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃

14 Davi lhe disse: "Por que não temeste matar o rei ungido de Yahweh com sua própria mão?". 15 Davi chamou um dos jovens e disse: "Vai e mata-o". Então, aquele homem foi e o atingiu, e o amalequita morreu. 16 Davi disse ao amalequita morto: "Teu sangue está sobre tua cabeça, pois tua própria boca testificou contra ti e disse: 'Eu matei o rei ungido de Yahweh'".

(14) וַ⁠יֹּ֥אמֶר אֵלָ֖י⁠ו דָּוִ֑ד אֵ֚יךְ לֹ֣א יָרֵ֔אתָ לִ⁠שְׁלֹ֨חַ֙ יָֽדְ⁠ךָ֔ לְ⁠שַׁחֵ֖ת אֶת־ מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃
(15) וַ⁠יִּקְרָ֣א דָוִ֗ד לְ⁠אַחַד֙ מֵֽ⁠הַ⁠נְּעָרִ֔ים וַ⁠יֹּ֖אמֶר גַּ֣שׁ פְּגַע־ בּ֑⁠וֹ וַ⁠יַּכֵּ֖⁠הוּ וַ⁠יָּמֹֽת׃
(16) וַ⁠יֹּ֤אמֶר אֵלָי⁠ו֙ דָּוִ֔ד דָּמְךָ֖ דמי⁠ך\f* עַל־ רֹאשֶׁ֑⁠ךָ כִּ֣י פִ֗י⁠ךָ עָנָ֤ה בְ⁠ךָ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר אָנֹכִ֥י מֹתַ֖תִּי אֶת־ מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃ס

17 Então, Davi cantou esta música fúnebre a respeito de Saul e Jônatas, filho de Saul. 18 Ele ordenou que o povo ensinasse esta Canção do Arco aos filhos de Judá, a qual foi escrita no Livro de Jasar. 19 "Tua glória, Israel, está morta, assassinada em lugares altos! Como os poderosos caíram! 20 Não conteis isso em Gate, não o proclameis nas ruas de Asquelom, para que não regozijem as filhas dos filisteus, e as filhas dos incircuncisos não celebrem.

(17) וַ⁠יְקֹנֵ֣ן דָּוִ֔ד אֶת־ הַ⁠קִּינָ֖ה הַ⁠זֹּ֑את עַל־ שָׁא֖וּל וְ⁠עַל־ יְהוֹנָתָ֥ן בְּנֽ⁠וֹ׃
(18) וַ⁠יֹּ֕אמֶר לְ⁠לַמֵּ֥ד בְּנֵֽי־ יְהוּדָ֖ה קָ֑שֶׁת הִנֵּ֥ה כְתוּבָ֖ה עַל־ סֵ֥פֶר הַ⁠יָּשָֽׁר׃
(19) הַ⁠צְּבִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־ בָּמוֹתֶ֖י⁠ךָ חָלָ֑ל אֵ֖יךְ נָפְל֥וּ גִבּוֹרִֽים׃
(20) אַל־ תַּגִּ֣ידוּ בְ⁠גַ֔ת אַֽל־ תְּבַשְּׂר֖וּ בְּ⁠חוּצֹ֣ת אַשְׁקְל֑וֹן פֶּן־ תִּשְׂמַ֨חְנָה֙ בְּנ֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּֽן־ תַּעֲלֹ֖זְנָה בְּנ֥וֹת הָ⁠עֲרֵלִֽים׃

21 Montanhas de Gilboa, que não haja orvalho nem chuva sobre vós, nem campos que deem grãos para ofertas, pois lá o escudo do poderoso foi profanado. O escudo de Saul não mais será ungido com óleo. 22 Do sangue daqueles que foram mortos, dos corpos dos poderosos, o arco de Jônatas não recuou, e a espada de Saul não retornou vazia.

(21) הָרֵ֣י בַ⁠גִּלְבֹּ֗עַ אַל־ טַ֧ל וְ⁠אַל־ מָטָ֛ר עֲלֵי⁠כֶ֖ם וּ⁠שְׂדֵ֣י תְרוּמֹ֑ת כִּ֣י שָׁ֤ם נִגְעַל֙ מָגֵ֣ן גִּבּוֹרִ֔ים מָגֵ֣ן שָׁא֔וּל בְּלִ֖י מָשִׁ֥יחַ בַּ⁠שָּֽׁמֶן׃
(22) מִ⁠דַּ֣ם חֲלָלִ֗ים מֵ⁠חֵ֨לֶב֙ גִּבּוֹרִ֔ים קֶ֚שֶׁת יְה֣וֹנָתָ֔ן לֹ֥א נָשׂ֖וֹג אָח֑וֹר וְ⁠חֶ֣רֶב שָׁא֔וּל לֹ֥א תָשׁ֖וּב רֵיקָֽם׃

23 Saul e Jônatas foram amados e graciosos em vida, e, em sua morte, não foram separados. Eles eram mais ágeis que águias, eram mais fortes que leões. 24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestiu de luxuosas roupas escarlates, que colocou ornamentos de ouro em vossas vestes.

(23) שָׁא֣וּל וִ⁠יהוֹנָתָ֗ן הַ⁠נֶּאֱהָבִ֤ים וְ⁠הַ⁠נְּעִימִם֙ בְּ⁠חַיֵּי⁠הֶ֔ם וּ⁠בְ⁠מוֹתָ֖⁠ם לֹ֣א נִפְרָ֑דוּ מִ⁠נְּשָׁרִ֣ים קַ֔לּוּ מֵ⁠אֲרָי֖וֹת גָּבֵֽרוּ׃
(24) בְּנוֹת֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־ שָׁא֖וּל בְּכֶ֑ינָה הַ⁠מַּלְבִּֽשְׁ⁠כֶ֤ם שָׁנִי֙ עִם־ עֲדָנִ֔ים הַֽ⁠מַּעֲלֶה֙ עֲדִ֣י זָהָ֔ב עַ֖ל לְבוּשְׁ⁠כֶֽן׃

25 Como os poderosos caíram no meio da batalha! Jônatas foi morto nos lugares altos. 26 Estou angustiado por ti, meu irmão Jônatas. Tu eras muito querido por mim. Teu amor era maravilhoso para mim, excedendo o amor de mulheres. 27 Como os poderosos caíram, e as armas de guerra pereceram!".

(25) אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּרִ֔ים בְּ⁠ת֖וֹךְ הַ⁠מִּלְחָמָ֑ה יְה֣וֹנָתָ֔ן עַל־ בָּמוֹתֶ֖י⁠ךָ חָלָֽל׃
(26) צַר־ לִ֣⁠י עָלֶ֗י⁠ךָ אָחִ⁠י֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן נָעַ֥מְתָּ לִּ֖⁠י מְאֹ֑ד נִפְלְאַ֤תָה אַהֲבָֽתְ⁠ךָ֙ לִ֔⁠י מֵ⁠אַהֲבַ֖ת נָשִֽׁים׃
(27) אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבּוֹרִ֔ים וַ⁠יֹּאבְד֖וּ כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃פ
A A A

  2 Samuel : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse