Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Josué : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

1 Quando todo o povo cruzou o Jordão, Yahweh disse a Josué: 2 "Escolhe doze homens dentre o povo, um homem de cada tribo. 3 Ordena-lhes: 'Pegai doze pedras do meio do Jordão, de onde os sacerdotes estão parados em terra seca, trazei-as convosco e deixai-as no lugar onde passareis esta noite'".

(1) וַ⁠יְהִי֙ כַּ⁠אֲשֶׁר־ תַּ֣מּוּ כָל־ הַ⁠גּ֔וֹי לַ⁠עֲב֖וֹר אֶת־ הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן פ וַ⁠יֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל־ יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵ⁠אמֹֽר׃
(2) קְח֤וּ לָ⁠כֶם֙ מִן־ הָ⁠עָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אֲנָשִׁ֑ים אִישׁ־ אֶחָ֥ד אִישׁ־ אֶחָ֖ד מִ⁠שָּֽׁבֶט׃
(3) וְ⁠צַוּ֣וּ אוֹתָ⁠ם֮ לֵ⁠אמֹר֒ שְׂאֽוּ־ לָ⁠כֶ֨ם מִ⁠זֶּ֜ה מִ⁠תּ֣וֹךְ הַ⁠יַּרְדֵּ֗ן מִ⁠מַּצַּב֙ רַגְלֵ֣י הַ⁠כֹּהֲנִ֔ים הָכִ֖ין שְׁתֵּים־ עֶשְׂרֵ֣ה אֲבָנִ֑ים וְ⁠הַעֲבַרְתֶּ֤ם אוֹתָ⁠ם֙ עִמָּ⁠כֶ֔ם וְ⁠הִנַּחְתֶּ֣ם אוֹתָ֔⁠ם בַּ⁠מָּל֕וֹן אֲשֶׁר־ תָּלִ֥ינוּ ב֖⁠וֹ הַ⁠לָּֽיְלָה׃ס

4 Então, Josué chamou os doze homens que escolhera dentre as tribos de Israel, um de cada tribo. 5 Josué disse-lhes: "Ide adiante da Arca de Yahweh, vosso Deus, no meio do Jordão. Cada um de vós tomará uma pedra em vossos ombros, de acordo com o número de tribos do povo de Israel.

(4) וַ⁠יִּקְרָ֣א יְהוֹשֻׁ֗עַ אֶל־ שְׁנֵ֤ים הֶֽ⁠עָשָׂר֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵכִ֖ין מִ⁠בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־ אֶחָ֥ד אִישׁ־ אֶחָ֖ד מִ⁠שָּֽׁבֶט׃
(5) וַ⁠יֹּ֤אמֶר לָ⁠הֶם֙ יְהוֹשֻׁ֔עַ עִ֠בְרוּ לִ⁠פְנֵ֨י אֲר֧וֹן יְהוָ֛ה אֱלֹֽהֵי⁠כֶ֖ם אֶל־ תּ֣וֹךְ הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן וְ⁠הָרִ֨ימוּ לָ⁠כֶ֜ם אִ֣ישׁ אֶ֤בֶן אַחַת֙ עַל־ שִׁכְמ֔⁠וֹ לְ⁠מִסְפַּ֖ר שִׁבְטֵ֥י בְנֵי־ יִשְׂרָאֵֽל׃

6 Isto será um sinal no meio de vós, e quando, nos dias vindouros, vossos filhos perguntarem: 'O que estas pedras significam para vós?' 7 direis a eles: 'As águas do Jordão foram divididas diante da Arca da Aliança de Yahweh. Quando esta passou pelo Jordão, as águas do Jordão foram divididas. Assim, estas pedras serão um memorial para o povo de Israel, eternamente”.

(6) לְמַ֗עַן תִּֽהְיֶ֛ה זֹ֥את א֖וֹת בְּ⁠קִרְבְּ⁠כֶ֑ם כִּֽי־ יִשְׁאָל֨וּ⁠ן בְּנֵי⁠כֶ֤ם מָחָר֙ לֵ⁠אמֹ֔ר מָ֛ה הָ⁠אֲבָנִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה לָ⁠כֶֽם׃
(7) וַ⁠אֲמַרְתֶּ֣ם לָ⁠הֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר נִכְרְת֜וּ מֵימֵ֤י הַ⁠יַּרְדֵּן֙ מִ⁠פְּנֵי֙ אֲר֣וֹן בְּרִית־ יְהוָ֔ה בְּ⁠עָבְר⁠וֹ֙ בַּ⁠יַּרְדֵּ֔ן נִכְרְת֖וּ מֵ֣י הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן וְ֠⁠הָיוּ הָ⁠אֲבָנִ֨ים הָ⁠אֵ֧לֶּה לְ⁠זִכָּר֛וֹן לִ⁠בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־ עוֹלָֽם׃

8 O povo de Israel fez como Josué ordenara: eles pegaram doze pedras do meio do Jordão, assim como Yahweh dissera a Josué. Então, eles as contaram conforme o número de tribos do povo de Israel, carregaram-nas consigo para o lugar onde acamparam, e as colocaram ali. 9 Então, Josué erigiu doze pedras do meio do Jordão, no lugar em que os pés dos sacerdotes que carregavam a Arca da Aliança pararam. O memorial está lá até o dia de hoje.

(8) וַ⁠יַּעֲשׂוּ־ כֵ֣ן בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵ֘ל כַּ⁠אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה יְהוֹשֻׁעַ֒ וַ⁠יִּשְׂא֡וּ שְׁתֵּֽי־ עֶשְׂרֵ֨ה אֲבָנִ֜ים מִ⁠תּ֣וֹךְ הַ⁠יַּרְדֵּ֗ן כַּ⁠אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־ יְהוֹשֻׁ֔עַ לְ⁠מִסְפַּ֖ר שִׁבְטֵ֣י בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יַּעֲבִר֤וּ⁠ם עִמָּ⁠ם֙ אֶל־ הַ⁠מָּל֔וֹן וַ⁠יַּנִּח֖וּ⁠ם שָֽׁם׃
(9) וּ⁠שְׁתֵּ֧ים עֶשְׂרֵ֣ה אֲבָנִ֗ים הֵקִ֣ים יְהוֹשֻׁעַ֮ בְּ⁠ת֣וֹךְ הַ⁠יַּרְדֵּן֒ תַּ֗חַת מַצַּב֙ רַגְלֵ֣י הַ⁠כֹּהֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן הַ⁠בְּרִ֑ית וַ⁠יִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃

10 Os sacerdotes que carregavam a Arca permaneceram no meio do Jordão até que tudo o que Yahweh ordenara que Josué dissesse ao povo fosse cumprido, de acordo com tudo o que Moisés havia ordenado a Josué. O povo se apressou e atravessou. 11 Quando todo o povo terminou de atravessar, a Arca de Yahweh e os sacerdotes atravessaram, diante do povo.

(10) וְ⁠הַ⁠כֹּהֲנִ֞ים נֹשְׂאֵ֣י הָ⁠אָר֗וֹן עֹמְדִים֮ בְּ⁠ת֣וֹךְ הַ⁠יַּרְדֵּן֒ עַ֣ד תֹּ֣ם כָּֽל־ הַ֠⁠דָּבָר אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־ יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ לְ⁠דַבֵּ֣ר אֶל־ הָ⁠עָ֔ם כְּ⁠כֹ֛ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה אֶת־ יְהוֹשֻׁ֑עַ וַ⁠יְמַהֲר֥וּ הָ⁠עָ֖ם וַֽ⁠יַּעֲבֹֽרוּ׃
(11) וַ⁠יְהִ֛י כַּֽ⁠אֲשֶׁר־ תַּ֥ם כָּל־ הָ⁠עָ֖ם לַֽ⁠עֲב֑וֹר וַ⁠יַּעֲבֹ֧ר אֲרוֹן־ יְהוָ֛ה וְ⁠הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים לִ⁠פְנֵ֥י הָ⁠עָֽם׃

12 A tribo de Rúben, a tribo de Gade, e a meia tribo de Manassés passaram como um exército, diante do povo de Israel, assim como Moisés dissera a eles. 13 Cerca de quarenta mil homens equipados para a guerra passaram diante de Yahweh, para a batalha nas planícies de Jericó. 14 Naquele dia, Yahweh fez Josué grande aos olhos de todo o Israel. Eles o honraram, assim como honraram a Moisés, por todos os dias da sua vida.

(12) וַ֠⁠יַּעַבְרוּ בְּנֵי־ רְאוּבֵ֨ן וּ⁠בְנֵי־ גָ֜ד וַ⁠חֲצִ֨י שֵׁ֤בֶט הַֽ⁠מְנַשֶּׁה֙ חֲמֻשִׁ֔ים לִ⁠פְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵי⁠הֶ֖ם מֹשֶֽׁה׃
(13) כְּ⁠אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֣י הַ⁠צָּבָ֑א עָבְר֞וּ לִ⁠פְנֵ֤י יְהוָה֙ לַ⁠מִּלְחָמָ֔ה אֶ֖ל עַֽרְב֥וֹת יְרִיחֽוֹ׃ס
(14) בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא גִּדַּ֤ל יְהוָה֙ אֶת־ יְהוֹשֻׁ֔עַ בְּ⁠עֵינֵ֖י כָּל־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּֽרְא֣וּ אֹת֔⁠וֹ כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר יָרְא֥וּ אֶת־ מֹשֶׁ֖ה כָּל־ יְמֵ֥י חַיָּֽי⁠ו׃פ

15 Assim Yahweh falou a Josué: 16 "Ordena aos sacerdotes que carregam a Arca do Testemunho que saiam do Jordão".

(15) וַ⁠יֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל־ יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵ⁠אמֹֽר׃
(16) צַוֵּה֙ אֶת־ הַ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן הָ⁠עֵד֑וּת וְ⁠יַעֲל֖וּ מִן־ הַ⁠יַּרְדֵּֽן׃

17 Então, Josué ordenou aos sacerdotes: "Saí do Jordão". 18 Quando os sacerdotes que carregavam a Arca da Aliança de Yahweh saíram do meio do Jordão, e as solas de seus pés pisaram em terra seca, as águas do Jordão retornaram ao seu lugar e transbordaram até as margens, exatamente como eram quatro dias antes.

(17) וַ⁠יְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת־ הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים לֵ⁠אמֹ֑ר עֲל֖וּ מִן־ הַ⁠יַּרְדֵּֽן׃
(18) וַ֠⁠יְהִי ב⁠עלות כַּעֲל֨וֹת\f* הַ⁠כֹּהֲנִ֜ים נֹשְׂאֵ֨י אֲר֤וֹן בְּרִית־ יְהוָה֙ מִ⁠תּ֣וֹךְ הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן נִתְּק֗וּ כַּפּוֹת֙ רַגְלֵ֣י הַ⁠כֹּהֲנִ֔ים אֶ֖ל הֶ⁠חָרָבָ֑ה וַ⁠יָּשֻׁ֤בוּ מֵֽי־ הַ⁠יַּרְדֵּן֙ לִ⁠מְקוֹמָ֔⁠ם וַ⁠יֵּלְכ֥וּ כִ⁠תְמוֹל־ שִׁלְשׁ֖וֹם עַל־ כָּל־ גְּדוֹתָֽי⁠ו׃

19 O povo saiu do Jordão no décimo dia do primeiro mês. Eles ficaram em Gilgal, a leste de Jericó. 20 As doze pedras que haviam sido tiradas do Jordão, Josué as empilhou em Gilgal. 21 Ele disse ao povo de Israel: "Quando vossos descendentes perguntarem aos seus pais nos tempos vindouros: 'O que são estas pedras?'

(19) וְ⁠הָ⁠עָ֗ם עָלוּ֙ מִן־ הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן בֶּ⁠עָשׂ֖וֹר לַ⁠חֹ֣דֶשׁ הָ⁠רִאשׁ֑וֹן וַֽ⁠יַּחֲנוּ֙ בַּ⁠גִּלְגָּ֔ל בִּ⁠קְצֵ֖ה מִזְרַ֥ח יְרִיחֽוֹ׃
(20) וְ⁠אֵת֩ שְׁתֵּ֨ים עֶשְׂרֵ֤ה הָֽ⁠אֲבָנִים֙ הָ⁠אֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ מִן־ הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן הֵקִ֥ים יְהוֹשֻׁ֖עַ בַּ⁠גִּלְגָּֽל׃
(21) וַ⁠יֹּ֛אמֶר אֶל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ⁠אמֹ֑ר אֲשֶׁר֩ יִשְׁאָל֨וּ⁠ן בְּנֵי⁠כֶ֤ם מָחָר֙ אֶת־ אֲבוֹתָ֣⁠ם לֵ⁠אמֹ֔ר מָ֖ה הָ⁠אֲבָנִ֥ים הָ⁠אֵֽלֶּה׃

22 dizei a vossos filhos: 'Israel atravessou o Jordão em terra seca'. 23 Yahweh, vosso Deus, fez secar as águas do Jordão para vós, até que passásseis, conforme Yahweh, vosso Deus, fez com o mar Vermelho, o qual secou para nós, até que passássemos, 24 para que, assim, todos os povos da terra saibam que a mão de Yahweh é poderosa, e vós honrareis Yahweh, vosso Deus, eternamente".

(22) וְ⁠הוֹדַעְתֶּ֖ם אֶת־ בְּנֵי⁠כֶ֣ם לֵ⁠אמֹ֑ר בַּ⁠יַּבָּשָׁה֙ עָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־ הַ⁠יַּרְדֵּ֖ן הַ⁠זֶּֽה׃
(23) אֲשֶׁר־ הוֹבִישׁ֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵי⁠כֶ֜ם אֶת־ מֵ֧י הַ⁠יַּרְדֵּ֛ן מִ⁠פְּנֵי⁠כֶ֖ם עַֽד־ עָבְרְ⁠כֶ֑ם כַּ⁠אֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵי⁠כֶ֧ם לְ⁠יַם־ ס֛וּף אֲשֶׁר־ הוֹבִ֥ישׁ מִ⁠פָּנֵ֖י⁠נוּ עַד־ עָבְרֵֽ⁠נוּ׃
(24) לְ֠מַעַן דַּ֜עַת כָּל־ עַמֵּ֤י הָ⁠אָ֨רֶץ֙ אֶת־ יַ֣ד יְהוָ֔ה כִּ֥י חֲזָקָ֖ה הִ֑יא לְמַ֧עַן יְרָאתֶ֛ם אֶת־ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵי⁠כֶ֖ם כָּל־ הַ⁠יָּמִֽים׃ס
A A A

Josué : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse