Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Atos : 15

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Certos homens desceram da Judéia e ensinavam aos irmãos dizendo: "A menos que sejais circuncidados segundo o costume de Moisés, não sereis salvos". 2 Tendo Paulo e Barnabé uma grande dissensão e debate com eles, os irmãos decidiram que Paulo, Barnabé e alguns outros deveriam subir a Jerusalém, para levar essa questão aos apóstolos e presbíteros.

  • Conexão com o Texto: : Paulo e Barnabé ainda estavam em Antioquia quando se iniciou a disputa sobre gentios e a circuncisão.
  • Certos homens : "Alguns homens". Esclareça que estes homens eram judeus que criam em Cristo. (Veja: figs_explicit)
  • desceram da Judeia : A palavra "desceram" é usada porque a Judeia é mais elevada que Antioquia.
  • ensinavam aos irmãos : Aqui a palavra "irmãos" significa irmãos em Cristo. Está subentendido que eles estavam em Antioquia. T.A.: "ensinaram os irmãos em Antioquia" ou "estavam ensinando os irmãos em Antioquia". (Veja: figs_explicit)
  • A menos que sejais circuncidados segundo o costume de Moisés, não sereis salvos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "A menos que alguém te circuncide segundo os costumes de Moisés, Deus não pode salvar vocês" ou "Deus não poderá salvar vocês de seus pecados a menos que vocês receba a circuncisão de acordo com a lei de Moisés". (Veja: figs_activepassive)
  • segundo o costume : "de acordo com o costume" ou "seguindo os ensinamentos".
  • uma grande dissensão e debate com eles : Os substantivo abstrato "dissensão" e "debate" podem ser ditos como verbos e de onde os homens vieram pode ser dito explicitamente. T.A.: "tiveram um confronto e debateram com os da Judeia". (Veja: figs_abstractnouns e figs_explicit)
  • subir a Jerusalém : Jerusalém era mais alta do que quase todos os outros lugares de Israel, então era normal para os israelitas falarem sobre subir a Jerusalém.
  • essa questão : "esse problema".
  • O que certos homens vindos da Judeia ensinavam aos irmãos? : Certos homens vindos da Judeia ensinavam que, a não ser que os irmãos fossem circuncidados, eles não poderiam ser salvos.
  • Como os irmãos decidiram que essa questão deveria ser resolvida? : Os irmãos decidiram que Paulo, Barnabé e certos irmãos deveriam ir para Jerusalém até os apóstolos e os presbíteros.

3 Por causa disso, sendo enviados pela igreja, passando pela Fenícia e Samaria, anunciaram a conversão dos gentios e trouxeram grande alegria a todos os irmãos. 4 Quando chegaram a Jerusalém, foram recebidos pela igreja, pelos apóstolos e pelos presbíteros e reportaram-lhes todas as coisas que Deus havia feito por meio deles.

  • Informação Geral: : Aqui as palavras "trouxeram", "chegaram" e "deles" se refere a Paulo, Barnabé e alguns outros. (Veja: 15:1)
  • Por causa disso, sendo enviados pela igreja : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Por essa razão, a comunidade de cristãos os enviou de Antioquia para Jerusalém". (Veja: figs_activepassive)
  • sendo enviados pela igreja : Aqui "igreja" significa as pessoas que faziam parte da igreja. (Veja: figs_metonymy)
  • passando pela ... anunciaram : As palavras "passando pela" e "anunciaram" indicam que eles passavam algum tempo em diferentes lugares compartilhando detalhadamente o que Deus estava fazendo.
  • anunciaram sobre a conversão dos gentios : O substantivo abstrato "conversão" significa que os gentios estavam rejeitando seus falsos deuses e crendo em Deus. T.A.: "anunciaram para a comunidade de criatãos naqueles lugares que os gentios estavam crendo em Deus". (Veja: figs_abstractnouns)
  • trouxeram grande alegria a todos os irmãos : A mensagem deles causou grande alegria aos irmãos é dito como se "alegria" fosse um objeto que trouxeram aos irmãos. T.A.: "O que eles disseram trouxe grande alegria aos crentes e companheiros". (Veja: figs_metaphor)
  • os irmãos : Aqui "irmãos" se refere aos crentes.
  • foram recebidos pela igreja, pelos apóstolos e pelos presbíteros : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "os apóstolos, os líderes e o restante da comunidade de cristãos os receberam bem". (Veja: figs_activepassive)
  • por meio deles : "através deles".
  • Passando pela Fenícia e Samaria, quais novidades Paulo e seus companheiros anunciaram? : Paulo e seus companheiros anunciaram a conversão dos gentios.

5 Entretanto, alguns homens do grupo dos fariseus que creram se levantaram e disseram: "É necessário que eles sejam circuncidados e que sejam ordenados a obedecer a lei de Moisés". 6 Os apóstolos e presbíteros se reuniram para tratar esse assunto.

  • Conexão com o Texto: : Paulo e Barnabé estão agora em Jerusalém para se reunirem com os apóstolos e líderes lá.
  • Informação Geral: : Aqui a palavra "eles" se refere aos cristãos não judeus que não foram circuncidados e não guardavam as leis do Antigo Testamento.
  • Entretanto, alguns homens : Aqui Lucas contrasta aqueles que acreditavam que a salvação é somente em Jesus aos outros que acreditavam que a salvação é por meio de Jesus, mas que também a circuncisão era necessária para a salvação.
  • obedecer a lei de Moisés : "a guardar a lei de Moisés".
  • para tratar esse assunto : Os líderes da igreja decidiram discutir se os gentios precisavam ou não ser circuncidados e obedecer a lei de Moisés a fim de que Deus os salvasse de seus pecados.
  • Qual grupo dentre os crentes pensaram que os gentios deveriam ser circuncidados e ordenados a guardar a lei de Moisés? : O grupo dos fariseus acreditava que os gentios deveriam ser circuncidados e deveriam guardar a lei de Moisés.

7 Depois de muito debater, Pedro se levantou e disse-lhes: "Irmãos, vós sabeis que há algum tempo atrás, Deus fez uma escolha entre vós, que através da minha boca os gentios ouviriam a palavra do Evangelho, e creriam. 8 Deus, que conhece o coração, testemunhou a favor deles, dando-lhes o Espírito Santo, assim como a nós; 9 e não fez distinção entre nós e eles, purificando-lhes o coração pela fé.

  • Conexão com o Texto: : Pedro começou a falar com os apóstolos e líderes da igreja que estavam discutindo se os gentios precisavam receber a circuncisão e guardar a lei. (Veja: 15:5)
  • Informação Geral: : A primeira palavra "disse-lhes" se refere aos apóstolos e líderes (15:5) e as outras palavras "eles" e "deles" faz referência aos gentios convertidos.
  • Informação Geral: : Aqui a palavra "vós" está no plural e se refere aos apóstolos e líderes presentes. (Veja: figs_you)
  • Informação Geral: : O termo "e não fez" se refere a Deus.
  • Informação Geral : Aqui "nós" está no plural e faz referência a Pedro, aos apóstolos e líderes, e a todos os crentes judeus em geral. (Veja: figs_inclusive)
  • Irmãos : Pedro estava se referindo a todos os cristãos presentes.
  • através da minha boca : Aqui "boca" se refere a Pedro. T.A.: "de mim" ou "para mim". (Veja: figs_synecdoche)
  • os gentios ouviriam : "os gentios poderiam ouvir".
  • a palavra do Evangelho : Aqui a "palavra" significa a mensagem. T.A.: "a mensagem sobre Jesus". (Veja: figs_metonymy)
  • que conhece o coração : Aqui "coração" se refere a "mentes" ou "o ser interior". T.A.: "que conhece a mente do povo" ou "quem conhece o que o povo pensa". (Veja: figs_metonymy)
  • testemunhou a favor deles : "testemunhas para os gentios".
  • dando-lhes o Espírito Santo : "fazendo com que o Espírito Santo viesse sobre eles".
  • e não fez distinção : Deus não tratou os crentes judeus de forma diferente dos crentes gentios.
  • purificando-lhes o coração pela fé : O perdão de Deus para os pecados dos crentes gentios é dito como se Ele literalmente tivesse limpado seus corações. Aqui "coração" significa o ser interior da pessoa. T.A.: "perdoando seus pecados porque eles creram em Jesus". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy).
  • O que Pedro disse que Deus concedeu e fez para os gentios? : Pedro disse que Deus concedeu aos gentios o Espírito Santo e fez seus corações puros pela fé.

10 Então, por que tentais a Deus, impondo aos discípulos um fardo que nem nós e nem vossos pais puderam suportar? 11 Cremos, entretanto, que seremos salvos pela graça do Senhor Jesus, assim como eles foram".

  • Conexão com o Texto: : Pedro termina de falar com os apóstolos e líderes.
  • Informação Geral: : Pedro inclui sua audiência pelo o uso de "nosso" e "Cremos". (Veja: figs_inclusive)
  • Então : Isto não quer dizer "nesse momento", mas é usado para chamar a atenção para a importância do ponto seguinte.
  • por que testais a Deus, impondo aos discípulos um fardo que nem nós e nem nossos pais puderam suportar? : Pedro usa uma pergunta com uma metáfora para falar a todos os judeus cristãos que eles não poderiam exigir dos cristãos não judeus que fizessem a circuncisão para serem salvos. T.A.: "Não tente a Deus colocando uma carga sobre os crentes não judeus a qual os próprios judeus são incapazes de carregar". (Veja: figs_rquestion e figs_metaphor).
  • Nossos pais : Isto refere-se aos ancestrais judeus.
  • Cremos, entretanto, que seremos salvos pela graça do Senhor Jesus, assim como eles foram : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Porém nós cremos que o Senhor Jesus nos salvará pela Sua graça, assim como Ele salvou os cristãos não judeus". (Veja: figs_activepassive)
  • Como Pedro disse que ambos judeus e gentios são salvos? : Pedro disse que ambos judeus e gentios são salvos pela graça do Senhor Jesus.

12 Toda a multidão ficou em silêncio enquanto eles ouviam Barnabé e Paulo falar dos sinais e maravilhas que Deus tinha operado entre os gentios através deles.

  • Informação Geral: : Aqui a palavra "eles" se refere a Paulo e Barnabé.
  • Toda a multidão : "Todo mundo" ou "Todo o grupo". (Veja: 15:5)
  • Deus tinha operado : "Deus fez" ou "Deus causou".
  • O que Paulo e Barnabé contaram para a multidão? : Paulo e Barnabé contaram sobre os sinais e maravilhas que Deus realizou entre os gentios.

13 Depois que terminaram de falar, Tiago respondeu, dizendo: "Irmãos, ouvi-me". 14 Simão relatou como Deus primeiro ajudou graciosamente os gentios, a fim de tomar dentre eles um povo para o Seu nome.

  • Conexão com o Texto: : Tiago começa a falar aos apóstolos e líderes. (Veja:15:5)
  • Informação Geral: : Aqui a palavra "terminaram" se refere a Paulo e Barnabé. (Veja: 15:12)
  • Irmãos : "Crentes companheiros".
  • a fim de tomar dentre eles um povo : "para que Ele pudesse escolher dentre eles um povo".
  • para o Seu nome : "para o nome de Deus". Aqui "nome" se refere a Deus. T.A.: "a Si mesmo". (Veja: figs_metonymy)

15 As palavras dos profetas concordam com isso, como está escrito: 16 "Depois dessas coisas, Eu voltarei e reconstruirei a tenda de Davi, que foi destruída. Eu novamente levantarei e restaurarei as suas ruínas, 17 para que o restante dos homens busque ao Senhor, incluindo todos os gentios chamados pelo Meu Nome", 18 diz o Senhor, que tem feito essas coisas conhecidas desde a antiguidade. [Algumas versões antigas trazem: "Isso é o que o Senhor diz, àqueles que têm conhecido todos os seus feitos, desde tempos antigos."]

  • Conexão com o Texto: : Tiago citou o profeta Amós do Antigo Testamento.
  • Informação Geral: : Aqui "Eu" se refere a Deus quem falou por meio das palavras de Seu profeta.
  • As palavras dos profetas concordam : Aqui "palavras" significa uma mensagem. T.A.: "O que os profetas disseram concorda" ou "Os profetas concordam". (Veja: figs_metonymy)
  • concordam com isso : "confirmam essa verdade".
  • como está escrito : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "como eles escreveram" ou "assim como o profeta Amós escreveu há muito tempo". (Veja: figs_activepassive)
  • Eu voltarei e reconstruirei a tenda de Davi, que foi destruída ... as suas ruínas : Isso fala novamente da escolha de Deus de um dos descendentes de Davi para governar sobre Seu povo como se ele estivesse construindo a tenda novamente depois de caída. (Veja: figs_metaphor)
  • tenda : Aqui "tenda" significa a família de Davi. (Veja: figs_metonymy)
  • o restante dos homens busque ao Senhor : Isso fala sobre o povo desejando obedecer a Deus e aprender mais acerca Dele como se eles estivessem literalmente buscando por Ele. (Veja: figs_metaphor)
  • restante dos homens : Aqui "homens" inclui homens e mulheres. T.A.: "restante do povo". (Veja: figs_gendernotations)
  • busque ao Senhor : Deus está falando sobre Si mesmo na terceira pessoa. T.A.: "possam Me buscar, o Senhor". (Veja: figs_123person)
  • incluindo todos os gentios chamados pelo Meu Nome : Isto pode ser dito como voz ativa. T.A.: "incluindo todos so gentios que Me pertencem".(Veja: figs_activepassive)
  • Meu Nome : Aqui "Meu Nome" significa Deus. (Veja: figs_metonymy)
  • tem feito essas coisas conhecidas : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que o povo tem conhecido". (Veja: figs_activepassive)
  • O que a profecia que Tiago citou disse que Deus reconstruiria e a quem isto incluiria? : A profecia dizia que Deus reconstruiria a tenda de Davi, que foi destruída e isto incluiria os gentios.

19 Portanto, minha decisão é que não devemos perturbar os gentios que se voltam para Deus; 20 mas lhes escrever para se guardarem da contaminação dos ídolos, da fornicação, de comer animais estrangulados e do sangue. 21 Porque, desde muitas gerações, Moisés tem sido pregado todos os sábados, nas sinagogas de todas as cidades.

  • Conexão com o Texto: : Tiago termina de falar aos apóstolos e líderes. (Veja: 15:3 e 15:13)
  • Informação Geral: : Aqui "nós" inclui Tiago, os apóstolos, e os líderes. (Veja: figs_inclusive)
  • não devemos perturbar os gentios : Você pode explicar em qual sentido Tiago disse para não pertubar os gentios. T.A.: "nós não devemos exigir que os gentios se tornem circuncisos e obedeçam às leis de Moisés". (Veja: figs_explicit)
  • que se voltam para Deus : Uma pessoa que começa a obedecer a Deus é dito como se a pessoa tivesse se virado fisicamente para a direção de Deus. (Veja: figs_metaphor)
  • para se guardarem da contaminação dos ídolos, da fornicação, de comer animais estrangulados e do sangue : Imoralidade sexsual, animais estrangulados e do consumo de sangue eram geralmente parte das cerimônias oferecidas na adoração de ídolos e falsos deuses.
  • contaminação dos ídolos : Isso possivelmente se refere a comer a carne de um animal que foi sacrificado para um ídolo ou qualquer coisa que tenha a ver com a adoração aos ídolos. (Veja: figs_explicit)
  • animais estrangulados e do sangue : Deus não permitiu os judeus comerem carne que ainda estava com sangue. Também, Deus previamente proibiu nos escritos de Moisés em Genesis o tomar sangue. Portanto, eles não poderiam comer um animal que alguém havia estrangulado porque o sangue não saiu totalmente do corpo do animal. (Veja: figs_explicit)
  • Moisés tem sido pregado todos os sábados, nas sinagogas : Tiago supõe que os gentios sabem o quão importantes são essas regras porque os judeus as pregam em todas as cidades onde existe uma sinagoga. Supõe também, que os gentios possam ir aos mestres da sinagoga para aprender mais acerca dessas regras. (Veja: figs_explicit)
  • Moisés tem sido pregado : Aqui "Moisés" se refere a lei. T.A.: "lendo a lei de Moisés". (Veja: figs_metonymy)
  • Que instruções Tiago sugeriu que fossem dadas aos gentios convertidos? : Tiago sugeriu que os gentios convertidos fossem instruídos a se guardarem da contaminação dos ídolos, da fornicação, do que é estrangulado e do sangue.

22 Então, pareceu bem aos apóstolos e aos presbíteros, com toda a igreja, escolher Judas, chamado Barsabás, e Silas, que eram líderes da igreja, e os enviar para Antioquia, com Paulo e Barnabé. 23 Assim escreveram: "Os apóstolos, presbíteros e irmãos, aos irmãos gentios em Antioquia, Síria e Cilícia, saudações.

  • Informação Geral: : Aqui a palavra "os" se refere a Judas e Silas. A palavra "escreveram" faz referência aos apóstolos, líderes e outros crentes da igreja em Jerusalém.
  • Toda a igreja : Aqui "igreja" se refere às pessoas que eram parte da igreja em Jerusalém. T.A.: "a igreja em Jerusalém" ou "toda a comunidade de crentes em Jerusalém". (Veja: figs_explicit e figs_metonymy)
  • Judas, chamado Barsabás : Este é o nome de um homem. "Barsabás" é o segundo nome que as pessoas o chamavam. (Veja: translate_names)
  • Os apóstolos, presbíteros e irmãos, aos irmãos gentios em Antioquia, Síria e Cilícia, saudações : Esta é a introdução da carta. Em seu idioma certamente há uma maneira para introduzir o autor de uma carta e para quem ela foi escrita. T.A.: "Esta carta é dos apóstolos, dos líderes e crentes em Jerusalém. Nós estamos escrevendo para os crentes gentios em Antioquia, Síria e Cílicia. Saudações".
  • Cilícia : Este é o nome de uma província na costa da Ásia Menor ao norte da ilha de Chipre. (Veja: translate_names)

24 Ouvimos que certos homens, aos quais não havíamos dado nenhuma ordem, se desviaram de nós, e têm-vos perturbado com palavras, confundindo vossas almas. 25 Pareceu-nos bem, tendo chegado a uma decisão, escolher homens e enviá-los até vós juntamente com nossos amados Barnabé e Paulo, 26 homens que têm arriscado suas vidas pelo Nome de nosso Senhor Jesus Cristo.

  • Informação Geral: : Aqui as palavra as "ouvimos", "havíamos", "nos" se refere aos crentes na igreja de Jerusalém. (Veja: figs_exclusive e 15:22)
  • Informação Geral: : Aqui a palavra "nossos" se refere aos crentes na igreja de Jerusalém, assim como todos os demais crentes, incluindo os crentes gentios para quem eles estavam escrevendo. (Veja: figs_inclusive)
  • que certos homens : "alguns homens".
  • homens, aos quais não havíamos dado nenhuma ordem : "homens que nós não demos aqueles mandamentos".
  • têm-vos perturbado com palavras, confundindo vossas almas : Aqui "almas" faz referência ao povo. T.A.: "têm ensinado coisas que vos têm perturbardo". (Veja: figs_synecdoche)
  • Pareceu-nos bem : "Então, todos concordamos".
  • escolher homens : Os homens que eles enviaram foram Judas chamado Barsabás e Silas. (Veja: 15:22)
  • pelo Nome de nosso Senhor Jesus Cristo : Aqui "nome" se refere a pessoa em si. T.A.: "porque eles creem em nosso Senhor Jesus Cristo" ou "porque eles servem ao nosso Senhor Jesus Cristo". (Veja: figs_metonymy)

27 Enviamos, portanto, Judas e Silas, que também contarão as mesmas coisas. 28 Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não colocar sobre vós fardos maiores do que estas coisas necessárias: 29 que se mantenham distantes de coisas sacrificadas aos ídolos, sangue, animais estrangulados e imoralidade sexual. Se vos guardardes dessas coisas, tudo estará bem com vós. Adeus!"

  • Conexão com o Texto: : Isso inclui a carta da igreja de Jerusalém para os crentes gentios em Antioquia.
  • Informação Geral: : Aqui as palavras "Enviamos" e "nós" se referem aos líderes crentes na igreja de Jerusalém. (Veja: figs_exclusive e 15:22)
  • Enviamos, portanto, : "Portanto, nós enviamos" ou "Por essa razão nós enviamos". (Veja: 15:24)
  • que também contarão as mesmas coisas : "quem dirá pessoalmente as mesmas coisas sobre as quais escrevemos".
  • não colocar sobre vós fardos maiores do que estas coisas necessárias : Isto fala sobre leis que o povo precisa obedecer como se fosse um objeto que o povo carrega sobre seus ombros. (Veja: figs_metaphor)
  • que se mantenham distantes : Isto fala sobre não participar em certos comportamentos como se a pessoa estivesse fisicamente se distanciando deles. (Veja: figs_metaphor)
  • de coisas sacrificadas aos ídolos : Isto significa que não lhes é permitido a carne de animal que alguém sacrificou a um ídolo.
  • sangue : Isto se refere a tomar sangue ou comer a carne cujo sangue não foi drenado. (Veja: figs_explicit)
  • animais estranguladas : Um animal estrangulado era morto mas, seu sangue não era escoado.
  • Adeus! : Isto anuncia o fim da carta. T.A.: "Adeus!"
  • Na carta escrita para os gentios, quem é mencionado como estando em concordância com a conclusão de dar aos gentios somente poucos comandos necessários? : Os autores da carta e o Espírito Santo foram mencionados como estando em concordância com as conclusões.

30 Então eles, depois de dispensados, desceram à Antioquia e, reunindo a multidão, entregaram a carta. 31 Quando eles a leram, alegraram-se muito por causa do encorajamento. 32 Judas e Silas, também profetas, encorajaram e fortaleceram os irmãos com muitas palavras.

  • Conexão com o Texto: : Paulo, Barnabás, Judas e Silas foram a Antioquia.
  • Informação Geral: : Aqui as duas primeiras palavras "eles" se referem a Paulo, Barnabás, Judas e Silas. As próximas duas palavras "eles", assim como a palavar "eles" fazem referência aos crentes gentios em Antioquia.
  • Quando eles foram dispensados : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quando os apóstolos e líderes os enviaram" ou "quando os crentes de Jerusalém os dispensaram". (Veja: figs_activepassive)
  • desceram à Antioquia : A palavra "desceram" é usada aqui porque Antioquia é menos elevada que Jerusalém.
  • também profetas : Profetas eram autorizados por Deus para falarem em seu favor. T.A.: "porque eles eram profetas" ou "que eram profetas também".
  • irmãos : "os crentes".
  • fortaleceram : Ajudar alguém a depender ainda mais de Jesus é dito como se eles estivessem tornando-o fisicamente mais forte. (Veja: figs_metaphor)
  • Qual foi a reação dos gentios quando leram a carta que veio de Jerusalém? : Os gentios se alegraram por causa do encorajamento na carta.

33 Após terem passado algum tempo ali, foram enviados em paz de volta aos irmãos que os havia enviado. 34 [Os melhores manuscritos antigos omitem o verso 34 (veja Atos 15:40). Vs. 34, "Mas, pareceu bem a Silas permanecer ali".] 35 Porém, Paulo e Barnabé ficaram em Antioquia junto com muitos outros, onde ensinavam e pregavam a palavra do Senhor.

  • Conexão com o Texto: : Judas e Silas retornaram a Jerusalém enquanto Paulo e Silas permaneceram em Antioquia.
  • Informação Geral: : Tanto o uso da palavra "terem" quanto o uso da palavra "foram" são usados para se referir a Judas e Silas. A palavra "ensinavam" é usada aqui, se refere a Paulo e Barnabé.
  • Após terem passado algum tempo ali : Isso fala sobre o tempo como se fosse uma mercadoria que uma pessoa pudesse gastar. T.A.: "depois de terem estado lá por um tempo".(Veja: figs_metaphor)
  • foram enviados em paz de volta aos irmãos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "os crentes de Antioquia os enviaram em paz".
  • em paz de volta aos irmãos : "como amigos da igreja de Antioquia".
  • para aqueles que os haviam enviado : "para os crentes em Jerusalém que enviou Judas e Silas." (Veja: 15:22)
  • Porém, Paulo e Barnabé ficaram : "enquanto Paulo e Barnabé permaneceram".
  • a palavra do Senhor : Aqui "palavra" significa a mensagem. T.A.: "a mensagem sobre o Senhor". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Paulo e Barnabé fizeram enquanto estavam na Antioquia? : Paulo e Barnabé ensinaram e pregaram a palavra do Senhor.

36 Após alguns dias, Paulo disse a Barnabé: "Vamos retornar agora para visitar os irmãos em cada cidade onde proclamamos a Palavra do Senhor e vejamos como estão". 37 Barnabé também queria levar João, chamado Marcos; 38 mas Paulo não achou bom o levar, pois, desde a Panfília, havia se afastado deles e não os seguira na obra.

  • Conexão com o Texto: : Paulo e Barnabé foram em jornadas diferentes.
  • Vamos retornar agora : "Eu sugiro que voltemos agora".
  • visitar os irmãos : "cuidar dos irmãos" ou "oferecer ajuda aos crentes".
  • a Palavra do Senhor : Aqui "Palavra" significa uma mensagem. T.A.: "a mensagem sobre o Senhor". (Veja: figs_metonymy)
  • vejamos como estão : "saber como eles estão." Eles querem saber a respeito da maneira como eles estão firmes na verdade de Deus.
  • também queria levar João, chamado Marcos : "para levar João, que também era chamado Marcos".
  • Paulo não achou bom o levar : As palavras "não achou bom" são usadas para mostrar uma negativa. T.A.: "Paulo pensou que levar Marcos seria ruim". (Veja: figs_litotes|Litotes)
  • Panfília : Esta era uma província da Asia Menor. Veja como foi traduzido em 2:8.
  • não os seguira na obra : "então não continuou a trabalhar com eles" ou "não continuou a servir com eles".
  • O que Paulo disse a Barnabé que queria fazer? : Paulo disse a Barnabé que ele queria retornar para visitar os irmãos em cada cidade na qual eles haviam proclamado a palavra do Senhor.

39 Então, surgiu tamanha divergência que se separaram um do outro, e Barnabé tomou consigo Marcos e navegou para Chipre. 40 Contudo, Paulo escolheu a Silas e partiu, após ter sido confiado pelos irmãos à graça do Senhor; 41 e passou pela Síria e Cilícia, fortalecendo as igrejas.

  • Informação Geral: : Aqui a palavra "separarm" se refere a Barnabé e Paulo.
  • Então, surgiu tamanha divergência : O substantivo abstrato "divergência" pode ser idito como "desentendimento". T.A.: "Eles se desentenderam fortemente uns dos outros". (Veja: figs_abstractnouns)
  • após ter sido confiado pelos irmãos à graça do Senhor : Encarregar alguem significa dar-lhe uma responsabilidade sobre outra coisa ou outra pessoa. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "depois que os crentes da Antioquia confiaram Paulo à graça de Deus" ou "depois que os crentes de Antioquia oraram para que o Senhor cuidasse de Paulo e mostrasse sua bondade a ele". (Veja: figs_activepassive)
  • e passou : A frase anterior supõe que Silas estava com Paulo. T.A.: "e eles foram". (Veja: figs_explicit)
  • passou pela Síria e Cilícia : Essas são províncias ou regiões na Ásia Menor, perto da ilha de Chipre.
  • fortalecendo as igrejas : Fortalecer os crentes nas igrejas é dito como se Paulo e Silas estivessem fortalecendo-os físicamente. A palavra "igrejas" faz referência ao grupo de crentes na Síria e na Cilícia. T.A.: "encorajar os crentes nas igrejas" ou "ajudar a comunidade de crentes a depender ainda mais de Jesus". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)
  • Por que Paulo e Barnabé se separaram e viajaram em direções diferentes? : Surgiu tamanha divergência, que se separaram um do outro.
A A A

Atos : 15

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse