Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jó : 6

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42

1 Então, Jó respondeu, dizendo: 2 "Ó! Se apenas a minha angústia fosse pesada, se toda a minha calamidade fosse colocada na balança! 3 Por agora, seriam mais pesadas que a areia dos mares. Por isso, minhas palavras foram precipitadas.

(1) וַ⁠יַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַ⁠יֹּאמַֽר׃
(2) ל֗וּ שָׁק֣וֹל יִשָּׁקֵ֣ל כַּעְשִׂ֑⁠י וְ֝הַוָּתִ֗י ו⁠הית⁠י\f* בְּֽ⁠מֹאזְנַ֥יִם יִשְׂאוּ־ יָֽחַד׃
(3) כִּֽי־ עַתָּ֗ה מֵ⁠ח֣וֹל יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־ כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥⁠י לָֽעוּ׃

4 Já que as flechas do Todo Poderoso estão em mim, meu espírito bebe o veneno delas; o terror de Deus está posto contra mim. 5 O jumento selvagem vai ficar desesperado quando tem grama? Ou vai ficar o boi com fome quando ele tem pasto? 6 Pode aquilo que não tem sabor ser comido sem sal? Ou tem qualquer sabor a clara de um ovo?

(4) כִּ֤י חִצֵּ֪י שַׁדַּ֡י עִמָּדִ֗⁠י אֲשֶׁ֣ר חֲ֭מָתָ⁠ם שֹׁתָ֣ה רוּחִ֑⁠י בִּעוּתֵ֖י אֱל֣וֹהַּ יַֽעַרְכֽוּ⁠נִי׃
(5) הֲ⁠יִֽנְהַק־ פֶּ֥רֶא עֲלֵי־ דֶ֑שֶׁא אִ֥ם יִגְעֶה־ שּׁ֝֗וֹר עַל־ בְּלִילֽ⁠וֹ׃
(6) הֲ⁠יֵאָכֵ֣ל תָּ֭פֵל מִ⁠בְּלִי־ מֶ֑לַח אִם־ יֶשׁ־ טַ֝֗עַם בְּ⁠רִ֣יר חַלָּמֽוּת׃

7 Eu me recuso tocá-los pois são como comida desagradáveis para mim. 8 Ó, quem dera que se cumprisse o meu pedido; ó, como desejaria que Deus respondesse a pergunta que eu lhe fiz. 9 Eu desejaria que Deus me esmagasse de uma vez, que me soltasse de Suas mãos e me tirasse desta vida.

(7) מֵאֲנָ֣ה לִ⁠נְגּ֣וֹעַ נַפְשִׁ֑⁠י הֵ֝֗מָּה כִּ⁠דְוֵ֥י לַחְמִֽ⁠י׃
(8) מִֽי־ יִ֭תֵּן תָּב֣וֹא שֶֽׁאֱלָתִ֑⁠י וְ֝⁠תִקְוָתִ֗⁠י יִתֵּ֥ן אֱלֽוֹהַּ׃
(9) וְ⁠יֹאֵ֣ל אֱ֭לוֹהַּ וִֽ⁠ידַכְּאֵ֑⁠נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗⁠וֹ וִֽ⁠יבַצְּעֵֽ⁠נִי׃

10 Que ainda seja este o meu consolo — mesmo que eu exulte numa dor implacável: que eu não tenha negado as palavras do Santo. 11 Que força eu tenho para tentar esperar? Qual é o meu fim, para que eu possa prolongar a minha vida?

(10) וּ֥⁠תְהִי ע֨וֹד ׀ נֶ֘חָ֤מָתִ֗⁠י וַ⁠אֲסַלְּדָ֣ה בְ֭⁠חִילָה לֹ֣א יַחְמ֑וֹל כִּי־ לֹ֥א כִ֝חַ֗דְתִּי אִמְרֵ֥י קָדֽוֹשׁ׃
(11) מַה־ כֹּחִ֥⁠י כִֽי־ אֲיַחֵ֑ל וּ⁠מַה־ קִּ֝צִּ֗⁠י כִּֽי־ אַאֲרִ֥יךְ נַפְשִֽׁ⁠י׃

12 É minha força a força das pedras? Ou é minha carne feita de bronze? 13 Não é verdade que eu não tenho ajuda em mim mesmo e que a sabedoria tenha sido tirada de mim?

(12) אִם־ כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑⁠י אִֽם־ בְּשָׂרִ֥⁠י נָחֽוּשׁ׃
(13) הַ⁠אִ֬ם אֵ֣ין עֶזְרָתִ֣⁠י בִ֑⁠י וְ֝⁠תֻשִׁיָּ֗ה נִדְּחָ֥ה מִמֶּֽ⁠נִּי׃

14 Para a pessoa que está a desfalecer, compaixão deveria ser mostrada pelo seu amigo; mesmo que ele tenha abandonado o temor do Todo Poderoso. 15 Mas meus irmãos me traíram como um ribeiro de água no deserto, 16 como canais de água que transbordam para nada, os quais ficam turvos por causa do gelo sobre eles, como a neve que nela se esconde. 17 Quando ela descongela, desaparece; quando está quente, ela se derrete para fora do seu lugar.

(14) לַ⁠מָּ֣ס מֵרֵעֵ֣⁠הוּ חָ֑סֶד וְ⁠יִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃
(15) אַ֭חַ⁠י בָּגְד֣וּ כְמוֹ־ נָ֑חַל כַּ⁠אֲפִ֖יק נְחָלִ֣ים יַעֲבֹֽרוּ׃
(16) הַ⁠קֹּדְרִ֥ים מִנִּי־ קָ֑רַח עָ֝לֵ֗י⁠מוֹ יִתְעַלֶּם־ שָֽׁלֶג׃
(17) בְּ֭⁠עֵת יְזֹרְב֣וּ נִצְמָ֑תוּ בְּ֝⁠חֻמּ֗⁠וֹ נִדְעֲכ֥וּ מִ⁠מְּקוֹמָֽ⁠ם׃

18 As caravanas que viajam pelos seus caminhos, elas desviam seu caminho da água, caminham para terra seca e perecem. 19 Caravanas de Temá olharam para lá, enquanto os viajantes de Sabá esperaram por eles. 20 Eles ficaram desapontados porque estavam certos de que encontrariam água; eles foram lá, mas foram enganados.

(18) יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְח֣וֹת דַּרְכָּ֑⁠ם יַעֲל֖וּ בַ⁠תֹּ֣הוּ וְ⁠יֹאבֵֽדוּ׃
(19) הִ֭בִּיטוּ אָרְח֣וֹת תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת שְׁ֝בָ֗א קִוּוּ־ לָֽ⁠מוֹ׃
(20) בֹּ֥שׁוּ כִּֽי־ בָטָ֑ח בָּ֥אוּ עָ֝דֶ֗י⁠הָ וַ⁠יֶּחְפָּֽרוּ׃

21 Pois agora vós, amigos, não são nada para mim; vós vedes a minha terrível situação e estais com medo. 22 Por acaso, eu disse: 'dai-me alguma coisa?'. Ou: 'oferecei-me um presente da vossa riqueza?'; 23 ou: 'salvai-me das mãos dos meus adversários?'; ou, 'resgatai-me das mãos dos meus opressores?'.

(21) כִּֽי־ עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶם לא ל֑וֹ\f* תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַ⁠תִּירָֽאוּ׃
(22) הֲֽ⁠כִי־ אָ֭מַרְתִּי הָ֣בוּ לִ֑⁠י וּ֝⁠מִ⁠כֹּחֲ⁠כֶ֗ם שִׁחֲד֥וּ בַעֲדִֽ⁠י׃
(23) וּ⁠מַלְּט֥וּ⁠נִי מִ⁠יַּד־ צָ֑ר וּ⁠מִ⁠יַּ֖ד עָרִיצִ֣ים תִּפְדּֽוּ⁠נִי׃

24 Ensinai-me e manter-me-ei em paz; fazei-me entender onde eu tenho errado. 25 Como são dolorosas as palavras verdadeiras! Mas os vossos argumentos, como eles realmente me corrigem?

(24) ה֭וֹרוּ⁠נִי וַ⁠אֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּ⁠מַה־ שָּׁ֝גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽ⁠י׃
(25) מַה־ נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־ יֹ֑שֶׁר וּ⁠מַה־ יּוֹכִ֖יחַ הוֹכֵ֣חַ מִ⁠כֶּֽם׃

26 Vós planejais ignorar minhas palavras, tratando as palavras de um homem desesperado como o vento? 27 De fato, lançastes sorte sobre o órfão e negociastes vosso amigo como mercadoria.

(26) הַ⁠לְ⁠הוֹכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝⁠לְ⁠ר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃
(27) אַף־ עַל־ יָת֥וֹם תַּפִּ֑ילוּ וְ֝⁠תִכְר֗וּ עַל־ רֵֽיעֲ⁠כֶֽם׃

28 Agora, portanto, por favor, olhai para mim, certamente eu não mentiria na vossa face. 29 Mudai de parecer, eu vos peço; que não deixeis alguma injustiça convosco, pois, de fato a minha causa é justa. 30 Está o mal em minha língua? Não pode minha boca discernir coisas maliciosas?

(28) וְ֭⁠עַתָּה הוֹאִ֣ילוּ פְנוּ־ בִ֑⁠י וְ⁠עַל־ פְּ֝נֵי⁠כֶ֗ם אִם־ אֲכַזֵּֽב׃
(29) שֻֽׁבוּ־ נָ֭א אַל־ תְּהִ֣י עַוְלָ֑ה וְשׁ֥וּבוּ ו⁠שבי\f* ע֝וֹד צִדְקִ⁠י־ בָֽ⁠הּ׃
(30) הֲ⁠יֵשׁ־ בִּ⁠לְשׁוֹנִ֥⁠י עַוְלָ֑ה אִם־ חִ֝כִּ֗⁠י לֹא־ יָבִ֥ין הַוּֽוֹת׃
A A A

Jó : 6

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse