Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

2 Reis : 7

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25

1 Eliseu disse: "Ouvi a palavra de Yahweh. Assim diz Yahweh: 'Amanhã, por volta deste horário, uma medida de farinha fina será vendida por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, no portão de Samaria'". 2 Então, o capitão em cuja mão o rei se apoiava respondeu ao homem de Deus e disse: "Vê, ainda que Yahweh fizesse janelas no céu, isso poderia acontecer?" Eliseu respondeu: "Eis que verás com teus próprios olhos isso acontecer, mas não comerás nada disso".

(1) וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע שִׁמְע֖וּ דְּבַר־ יְהוָ֑ה כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כָּ⁠עֵ֤ת ׀ מָחָר֙ סְאָֽה־ סֹ֣לֶת בְּ⁠שֶׁ֗קֶל וְ⁠סָאתַ֧יִם שְׂעֹרִ֛ים בְּ⁠שֶׁ֖קֶל בְּ⁠שַׁ֥עַר שֹׁמְרֽוֹן׃
(2) וַ⁠יַּ֣עַן הַ⁠שָּׁלִ֡ישׁ אֲשֶׁר־ לַ⁠מֶּלֶךְ֩ נִשְׁעָ֨ן עַל־ יָד֜⁠וֹ אֶת־ אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִים֮ וַ⁠יֹּאמַר֒ הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּ⁠שָּׁמַ֔יִם הֲ⁠יִהְיֶ֖ה הַ⁠דָּבָ֣ר הַ⁠זֶּ֑ה וַ⁠יֹּ֗אמֶר הִנְּ⁠כָ֤ה רֹאֶה֙ בְּ⁠עֵינֶ֔י⁠ךָ וּ⁠מִ⁠שָּׁ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽל׃ס

3 Ora, havia quatro homens com lepra do lado de fora do portão de entrada da cidade. Eles disseram uns aos outros: "Por que devemos ficar aqui sentados até morrermos? 4 Se dissermos que devemos entrar na cidade enquanto há fome na cidade, morreremos lá. Mas, se ficarmos sentados aqui, também morreremos. Então, vamos ao exército dos sírios. Se eles nos deixarem viver, nós viveremos, e, se eles nos matarem, nós apenas morreremos".

(3) וְ⁠אַרְבָּעָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים הָי֥וּ מְצֹרָעִ֖ים פֶּ֣תַח הַ⁠שָּׁ֑עַר וַ⁠יֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־ רֵעֵ֔⁠הוּ מָ֗ה אֲנַ֛חְנוּ יֹשְׁבִ֥ים פֹּ֖ה עַד־ מָֽתְנוּ׃
(4) אִם־ אָמַרְנוּ֩ נָב֨וֹא הָ⁠עִ֜יר וְ⁠הָ⁠רָעָ֤ב בָּ⁠עִיר֙ וָ⁠מַ֣תְנוּ שָׁ֔ם וְ⁠אִם־ יָשַׁ֥בְנוּ פֹ֖ה וָ⁠מָ֑תְנוּ וְ⁠עַתָּ֗ה לְכוּ֙ וְ⁠נִפְּלָה֙ אֶל־ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם אִם־ יְחַיֻּ֣⁠נוּ נִֽחְיֶ֔ה וְ⁠אִם־ יְמִיתֻ֖⁠נוּ וָ⁠מָֽתְנוּ׃

5 E, ao anoitecer, eles se levantaram para ir ao acampamento sírio. Quando eles chegaram ao ponto mais afastado do acampamento, não havia ninguém por lá. 6 Pois o Senhor havia feito com que o exército sírio ouvisse um ruído de carruagem de guerra e de cavalos — o ruído de outro grande exército — e eles disseram uns aos outros: "Eis que o rei de Israel pagou os reis dos heteus e dos egípcios para virem contra nós".

(5) וַ⁠יָּק֣וּמוּ בַ⁠נֶּ֔שֶׁף לָ⁠ב֖וֹא אֶל־ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֑ם וַ⁠יָּבֹ֗אוּ עַד־ קְצֵה֙ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם וְ⁠הִנֵּ֥ה אֵֽין־ שָׁ֖ם אִֽישׁ׃
(6) וַ⁠אדֹנָ֞⁠י הִשְׁמִ֣יעַ ׀ אֶת־ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֗ם ק֥וֹל רֶ֨כֶב֙ ק֣וֹל ס֔וּס ק֖וֹל חַ֣יִל גָּד֑וֹל וַ⁠יֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־ אָחִ֗י⁠ו הִנֵּ֣ה שָֽׂכַר־ עָלֵי⁠נוּ֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ מַלְכֵ֧י הַ⁠חִתִּ֛ים וְ⁠אֶת־ מַלְכֵ֥י מִצְרַ֖יִם לָ⁠ב֥וֹא עָלֵֽי⁠נוּ׃

7 Desse modo, os soldados se levantaram e fugiram ,ao anoitecer, e deixaram suas tendas, seus cavalos, seus jumentos; deixando o acampamento como estava, fugiram para salvar suas vidas. 8 Quando os homens com lepra chegaram à parte mais afastada do acampamento, eles entraram numa tenda, comeram, beberam e foram embora levando de lá prata, ouro e roupas e esconderam tudo. Eles voltaram e entraram em outra tenda e dali também levaram o que encontraram e o esconderam.

(7) וַ⁠יָּקוּמוּ֮ וַ⁠יָּנ֣וּסוּ בַ⁠נֶּשֶׁף֒ וַ⁠יַּעַזְב֣וּ אֶת־ אָהֳלֵי⁠הֶ֗ם וְ⁠אֶת־ סֽוּסֵי⁠הֶם֙ וְ⁠אֶת־ חֲמֹ֣רֵי⁠הֶ֔ם הַֽ⁠מַּחֲנֶ֖ה כַּ⁠אֲשֶׁר־ הִ֑יא וַ⁠יָּנֻ֖סוּ אֶל־ נַפְשָֽׁ⁠ם׃
(8) וַ⁠יָּבֹאוּ֩ הַֽ⁠מְצֹרָעִ֨ים הָ⁠אֵ֜לֶּה עַד־ קְצֵ֣ה הַֽ⁠מַּחֲנֶ֗ה וַ⁠יָּבֹ֜אוּ אֶל־ אֹ֤הֶל אֶחָד֙ וַ⁠יֹּאכְל֣וּ וַ⁠יִּשְׁתּ֔וּ וַ⁠יִּשְׂא֣וּ מִ⁠שָּׁ֗ם כֶּ֤סֶף וְ⁠זָהָב֙ וּ⁠בְגָדִ֔ים וַ⁠יֵּלְכ֖וּ וַ⁠יַּטְמִ֑נוּ וַ⁠יָּשֻׁ֗בוּ וַ⁠יָּבֹ֨אוּ֙ אֶל־ אֹ֣הֶל אַחֵ֔ר וַ⁠יִּשְׂא֣וּ מִ⁠שָּׁ֔ם וַ⁠יֵּלְכ֖וּ וַ⁠יַּטְמִֽנוּ׃

9 Então, disseram uns aos outros: "Não é certo o que estamos fazendo. Este é um dia de boas-novas, mas estamos calados acerca disso. Se nós esperarmos até o romper do dia, o castigo virá sobre nós. Agora, então, vamos e anunciemos à casa do rei". 10 Assim, eles foram e chamaram os porteiros da cidade. Eles lhes disseram: "Nós fomos ao acampamento dos sírios, mas não havia ninguém lá, somente cavalos e jumentos amarrados, e as tendas estavam como eles deixaram". 11 E os porteiros, gritando, anunciaram as notícias, e, então, elas foram ditas dentro da casa do rei.

(9) וַ⁠יֹּאמְרוּ֩ אִ֨ישׁ אֶל־ רֵעֵ֜⁠הוּ לֹֽא־ כֵ֣ן ׀ אֲנַ֣חְנוּ עֹשִׂ֗ים הַ⁠יּ֤וֹם הַ⁠זֶּה֙ יוֹם־ בְּשֹׂרָ֣ה ה֔וּא וַ⁠אֲנַ֣חְנוּ מַחְשִׁ֗ים וְ⁠חִכִּ֛ינוּ עַד־ א֥וֹר הַ⁠בֹּ֖קֶר וּ⁠מְצָאָ֣⁠נוּ עָו֑וֹן וְ⁠עַתָּה֙ לְכ֣וּ וְ⁠נָבֹ֔אָה וְ⁠נַגִּ֖ידָה בֵּ֥ית הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃
(10) וַ⁠יָּבֹ֗אוּ וַֽ⁠יִּקְרְאוּ֮ אֶל־ שֹׁעֵ֣ר הָ⁠עִיר֒ וַ⁠יַּגִּ֤ידוּ לָ⁠הֶם֙ לֵ⁠אמֹ֔ר בָּ֚אנוּ אֶל־ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם וְ⁠הִנֵּ֥ה אֵֽין־ שָׁ֛ם אִ֖ישׁ וְ⁠ק֣וֹל אָדָ֑ם כִּ֣י אִם־ הַ⁠סּ֤וּס אָסוּר֙ וְ⁠הַ⁠חֲמ֣וֹר אָס֔וּר וְ⁠אֹהָלִ֖ים כַּ⁠אֲשֶׁר־ הֵֽמָּה׃
(11) וַ⁠יִּקְרָ֖א הַ⁠שֹּֽׁעֲרִ֑ים וַ⁠יַּגִּ֕ידוּ בֵּ֥ית הַ⁠מֶּ֖לֶךְ פְּנִֽימָה׃

12 Dessa forma, o rei levantou-se de noite e disse aos seus servos: "Agora eu vos direi o que os sírios nos fizeram. Eles sabem que nós estamos com fome. Então, eles saíram do acampamento para se esconderem nos campos. Eles estão dizendo: 'Quando eles saírem da cidade, nós os pegaremos vivos e entraremos na cidade'". 13 Então, um dos servos do rei respondeu, dizendo: "Eu te suplico que deixes alguns homens pegarem cinco dos cavalos que ainda restam, dos que foram deixados na cidade. Eles são todos como o resto da população de Israel que foi deixada—a maioria agora está morta; vamos enviá-los e vejamos".

(12) וַ⁠יָּ֨קָם הַ⁠מֶּ֜לֶךְ לַ֗יְלָה וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ אֶל־ עֲבָדָ֔י⁠ו אַגִּֽידָה־ נָּ֣א לָ⁠כֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־ עָ֥שׂוּ לָ֖⁠נוּ אֲרָ֑ם יָדְע֞וּ כִּי־ רְעֵבִ֣ים אֲנַ֗חְנוּ וַ⁠יֵּצְא֤וּ מִן־ הַֽ⁠מַּחֲנֶה֙ לְ⁠הֵחָבֵ֤ה בַשָּׂדֶה֙ ב⁠ה⁠שדה\f* לֵ⁠אמֹ֔ר כִּֽי־ יֵצְא֤וּ מִן־ הָ⁠עִיר֙ וְ⁠נִתְפְּשֵׂ֣⁠ם חַיִּ֔ים וְ⁠אֶל־ הָ⁠עִ֖יר נָבֹֽא׃
(13) וַ⁠יַּעַן֩ אֶחָ֨ד מֵ⁠עֲבָדָ֜י⁠ו וַ⁠יֹּ֗אמֶר וְ⁠יִקְחוּ־ נָ֞א חֲמִשָּׁ֣ה מִן־ הַ⁠סּוּסִים֮ הַֽ⁠נִּשְׁאָרִים֮ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־ בָ⁠הּ֒ הִנָּ֗⁠ם כְּ⁠כָל־ הֲמ֤וֹן ה⁠המון\f* יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־ בָ֔⁠הּ הִנָּ֕⁠ם כְּ⁠כָל־ הֲמ֥וֹן יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־ תָּ֑מּוּ וְ⁠נִשְׁלְחָ֖ה וְ⁠נִרְאֶֽה׃

14 Assim, eles pegaram duas carruagens com cavalos e o rei os enviou atrás do exército dos sírios, dizendo: "Ide e vede". 15 Eles foram atrás deles, até ao Jordão, e todo o caminho estava cheio de roupas e de utensílios que os sírios, na sua pressa, haviam abandonado. Assim, os mensageiros retornaram e anunciaram ao rei.

(14) וַ⁠יִּקְח֕וּ שְׁנֵ֖י רֶ֣כֶב סוּסִ֑ים וַ⁠יִּשְׁלַ֨ח הַ⁠מֶּ֜לֶךְ אַחֲרֵ֧י מַחֲנֵֽה־ אֲרָ֛ם לֵ⁠אמֹ֖ר לְכ֥וּ וּ⁠רְאֽוּ׃
(15) וַ⁠יֵּלְכ֣וּ אַחֲרֵי⁠הֶם֮ עַד־ הַ⁠יַּרְדֵּן֒ וְ⁠הִנֵּ֣ה כָל־ הַ⁠דֶּ֗רֶךְ מְלֵאָ֤ה בְגָדִים֙ וְ⁠כֵלִ֔ים אֲשֶׁר־ הִשְׁלִ֥יכוּ אֲרָ֖ם בהחפזם בְּחָפְזָ֑ם\f* וַ⁠יָּשֻׁ֨בוּ֙ הַ⁠מַּלְאָכִ֔ים וַ⁠יַּגִּ֖דוּ לַ⁠מֶּֽלֶךְ׃

16 O povo saiu e saqueou o acampamento dos sírios. Logo, uma medida de farinha fina foi vendida por um siclo, e duas medidas de cevada, por um siclo, assim como a palavra de Yahweh disse. 17 O rei havia ordenado que o capitão, em cuja mão ele se apoiava, ficasse encarregado do portão, mas as pessoas o pisotearam no portão. Ele morreu como o homem de Deus havia dito, quando o rei havia descido ao seu encontro.

(16) וַ⁠יֵּצֵ֣א הָ⁠עָ֔ם וַ⁠יָּבֹ֕זּוּ אֵ֖ת מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֑ם וַ⁠יְהִ֨י סְאָה־ סֹ֜לֶת בְּ⁠שֶׁ֗קֶל וְ⁠סָאתַ֧יִם שְׂעֹרִ֛ים בְּ⁠שֶׁ֖קֶל כִּ⁠דְבַ֥ר יְהוָֽה׃
(17) וְ⁠הַ⁠מֶּלֶךְ֩ הִפְקִ֨יד אֶת־ הַ⁠שָּׁלִ֜ישׁ אֲשֶׁר־ נִשְׁעָ֤ן עַל־ יָד⁠וֹ֙ עַל־ הַ⁠שַּׁ֔עַר וַ⁠יִּרְמְסֻ֧⁠הוּ הָ⁠עָ֛ם בַּ⁠שַּׁ֖עַר וַ⁠יָּמֹ֑ת כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּ⁠רֶ֥דֶת הַ⁠מֶּ֖לֶךְ אֵלָֽי⁠ו׃

18 Dessa forma, isso aconteceu como o homem de Deus havia dito ao rei, dizendo: "Por volta deste horário, no portão de Samaria, duas medidas de cevada estarão disponíveis por um siclo, e uma medida de farinha fina, por um siclo". 19 Aquele capitão havia respondido ao homem de Deus, dizendo: "Vê, ainda que Yahweh fizesse janelas no céu, isso poderia acontecer?". Eliseu disse: "Eis que tu verás isso acontecer com teus próprios olhos, mas não comerás nada disso". 20 E foi exatamente o que aconteceu com ele, pois o povo o pisoteou no portão e ele morreu.

(18) וַ⁠יְהִ֗י כְּ⁠דַבֵּר֙ אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִ֔ים אֶל־ הַ⁠מֶּ֖לֶךְ לֵ⁠אמֹ֑ר סָאתַ֨יִם שְׂעֹרִ֜ים בְּ⁠שֶׁ֗קֶל וּֽ⁠סְאָה־ סֹ֨לֶת֙ בְּ⁠שֶׁ֔קֶל יִהְיֶה֙ כָּ⁠עֵ֣ת מָחָ֔ר בְּ⁠שַׁ֖עַר שֹׁמְרֽוֹן׃
(19) וַ⁠יַּ֨עַן הַ⁠שָּׁלִ֜ישׁ אֶת־ אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִים֮ וַ⁠יֹּאמַר֒ וְ⁠הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּ⁠שָּׁמַ֔יִם הֲ⁠יִהְיֶ֖ה כַּ⁠דָּבָ֣ר הַ⁠זֶּ֑ה וַ⁠יֹּ֗אמֶר הִנְּ⁠ךָ֤ רֹאֶה֙ בְּ⁠עֵינֶ֔י⁠ךָ וּ⁠מִ⁠שָּׁ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽל׃
(20) וַ⁠יְהִי־ ל֖⁠וֹ כֵּ֑ן וַ⁠יִּרְמְס֨וּ אֹת֥⁠וֹ הָ⁠עָ֛ם בַּ⁠שַּׁ֖עַר וַ⁠יָּמֹֽת׃ס
A A A

2 Reis : 7

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse