Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

2 Reis : 14

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25

1 No segundo ano de Jeoás filho de Jeoacaz, rei de Israel, Amazias filho de Joás, começou a reinar. 2 Ele tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar; reinou durante vinte e nove anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Jeodã de Jerusalém. 3 Ele fez o que era certo aos olhos de Yahweh, embora, não como Davi, seu antepassado. Ele fez tudo o que seu pai, Joás, havia feito.

(1) בִּ⁠שְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְ⁠יוֹאָ֥שׁ בֶּן־ יוֹאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲמַצְיָ֥הוּ בֶן־ יוֹאָ֖שׁ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
(2) בֶּן־ עֶשְׂרִ֨ים וְ⁠חָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ הָיָ֣ה בְ⁠מָלְכ֔⁠וֹ וְ⁠עֶשְׂרִ֤ים וָ⁠תֵ֨שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וְ⁠שֵׁ֣ם אִמּ֔⁠וֹ יהועדין יְהֽוֹעַדָּ֖ן\f* מִן־ יְרוּשָׁלִָֽם׃
(3) וַ⁠יַּ֤עַשׂ הַ⁠יָּשָׁר֙ בְּ⁠עֵינֵ֣י יְהוָ֔ה רַ֕ק לֹ֖א כְּ⁠דָוִ֣ד אָבִ֑י⁠ו כְּ⁠כֹ֧ל אֲשֶׁר־ עָשָׂ֛ה יוֹאָ֥שׁ אָבִ֖י⁠ו עָשָֽׂה׃

4 Porém os altares não foram destruídos. O povo continuava a sacrificar e queimar incenso neles. 5 Aconteceu que, logo que seu governo foi estabelecido, ele matou os servos que assassinaram seu pai, o rei.

(4) רַ֥ק הַ⁠בָּמ֖וֹת לֹא־ סָ֑רוּ ע֥וֹד הָ⁠עָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽ⁠מְקַטְּרִ֖ים בַּ⁠בָּמֽוֹת׃
(5) וַ⁠יְהִ֕י כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר חָזְקָ֥ה הַ⁠מַּמְלָכָ֖ה בְּ⁠יָד֑⁠וֹ וַ⁠יַּךְ֙ אֶת־ עֲבָדָ֔י⁠ו הַ⁠מַּכִּ֖ים אֶת־ הַ⁠מֶּ֥לֶךְ אָבִֽי⁠ו׃

6 Contudo, não matou os filhos dos assassinos, pelo contrário, agiu em obediência ao que está escrito na Lei de Moisés, segundo a ordem de Yahweh: "Os pais não serão mortos em lugar de seus filhos, nem os filhos serão mortos por causa dos pais. Entretanto, cada um será morto por seu próprio pecado". 7 Ele mandou matar dez mil soldados de Edom no vale do Sal, também conquistou Selá em batalha e a chamou de Jocteel, como ainda é chamada nos dias de hoje.

(6) וְ⁠אֶת־ בְּנֵ֥י הַ⁠מַּכִּ֖ים לֹ֣א הֵמִ֑ית כַּ⁠כָּת֣וּב בְּ⁠סֵ֣פֶר תּֽוֹרַת־ מֹ֠שֶׁה אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לֵ⁠אמֹ֗ר לֹא־ יוּמְת֨וּ אָב֤וֹת עַל־ בָּנִים֙ וּ⁠בָנִים֙ לֹא־ יוּמְת֣וּ עַל־ אָב֔וֹת כִּ֛י אִם־ אִ֥ישׁ בְּ⁠חֶטְא֖⁠וֹ יוּמָֽת׃ ימות\f*
(7) הוּא־ הִכָּ֨ה אֶת־ אֱד֤וֹם בְּ⁠גֵיא־ המלח מֶ֙לַח֙\f* עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְ⁠תָפַ֥שׂ אֶת־ הַ⁠סֶּ֖לַע בַּ⁠מִּלְחָמָ֑ה וַ⁠יִּקְרָ֤א אֶת־ שְׁמָ⁠הּ֙ יָקְתְאֵ֔ל עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃פ

8 Então, Amazias enviou mensageiros a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel dizendo: "Vem, vamos nos enfrentar face a face na batalha". 9 Mas Jeoás, o rei de Israel, enviou mensageiros a Amazias, rei de Judá, dizendo: "O espinheiro do Líbano mandou dizer ao cedro do Líbano: 'Dá tua filha como esposa para meu filho', mas uma fera selvagem pisoteou o espinheiro. 10 De fato, atacaste Edom e teu coração se encheu de orgulho. Orgulha-te em tua vitória, porém fica em casa. Por que te causarías problemas para caírdes tu e Judá contigo?

(8) אָ֣ז שָׁלַ֤ח אֲמַצְיָה֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־ יְהוֹאָ֨שׁ בֶּן־ יְהוֹאָחָ֧ז בֶּן־ יֵה֛וּא מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ⁠אמֹ֑ר לְכָ֖⁠ה נִתְרָאֶ֥ה פָנִֽים׃
(9) וַ⁠יִּשְׁלַ֞ח יְהוֹאָ֣שׁ מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־ אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָה֮ לֵ⁠אמֹר֒ הַ⁠ח֜וֹחַ אֲשֶׁ֣ר בַּ⁠לְּבָנ֗וֹן שָׁ֠לַח אֶל־ הָ⁠אֶ֜רֶז אֲשֶׁ֤ר בַּ⁠לְּבָנוֹן֙ לֵ⁠אמֹ֔ר תְּנָֽ⁠ה־ אֶת־ בִּתְּ⁠ךָ֥ לִ⁠בְנִ֖⁠י לְ⁠אִשָּׁ֑ה וַֽ⁠תַּעֲבֹ֞ר חַיַּ֤ת הַ⁠שָּׂדֶה֙ אֲשֶׁ֣ר בַּ⁠לְּבָנ֔וֹן וַ⁠תִּרְמֹ֖ס אֶת־ הַ⁠חֽוֹחַ׃
(10) הַכֵּ֤ה הִכִּ֨יתָ֙ אֶת־ אֱד֔וֹם וּֽ⁠נְשָׂאֲ⁠ךָ֖ לִבֶּ֑⁠ךָ הִכָּבֵד֙ וְ⁠שֵׁ֣ב בְּ⁠בֵיתֶ֔⁠ךָ וְ⁠לָ֤⁠מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּ⁠רָעָ֔ה וְ⁠נָ֣פַלְתָּ֔ה אַתָּ֖ה וִ⁠יהוּדָ֥ה עִמָּֽ⁠ךְ׃

11 Amazias, porém, não lhe deu atenção. Então, Jeoás, rei de Israel, atacou; ele e Amazias se enfrentaram face a face em Bete-Semes, no território de Judá. 12 Judá foi derrotado por Israel e todos os homens fugiram para casa.

(11) וְ⁠לֹא־ שָׁמַ֣ע אֲמַצְיָ֔הוּ וַ⁠יַּ֨עַל יְהוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵל֙ וַ⁠יִּתְרָא֣וּ פָנִ֔ים ה֖וּא וַ⁠אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֑ה בְּ⁠בֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ אֲשֶׁ֥ר לִ⁠יהוּדָֽה׃
(12) וַ⁠יִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִ⁠פְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ ל⁠אהל⁠ו׃ לְאֹהָלָֽיו\f*

13 Jeoás, rei de Israel, prendeu Amazias, rei de Judá, filho de Joás, filho de Acazias em Bete-Semes. Ele foi a Jerusalém e derrubou o muro de Jerusalém desde o portão de Efraim até a porta da esquina, destruiu quatrocentos côvados de seu muro. 14 Ele tomou todo ouro e toda prata, todos os objetos encontrados no templo de Yahweh e os utensílios de valor do palácio do rei, como também os reféns, e voltou para Samaria.

(13) וְ⁠אֵת֩ אֲמַצְיָ֨הוּ מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֜ה בֶּן־ יְהוֹאָ֣שׁ בֶּן־ אֲחַזְיָ֗הוּ תָּפַ֛שׂ יְהוֹאָ֥שׁ מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֖ל בְּ⁠בֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וַיָּבֹא֙ ו⁠יבאו\f* יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַ⁠יִּפְרֹץ֩ בְּ⁠חוֹמַ֨ת יְרוּשָׁלִַ֜ם בְּ⁠שַׁ֤עַר אֶפְרַ֨יִם֙ עַד־ שַׁ֣עַר הַ⁠פִּנָּ֔ה אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת אַמָּֽה׃
(14) וְ⁠לָקַ֣ח אֶת־ כָּל־ הַ⁠זָּהָב־ וְ֠⁠הַ⁠כֶּסֶף וְ⁠אֵ֨ת כָּל־ הַ⁠כֵּלִ֜ים הַ⁠נִּמְצְאִ֣ים בֵּית־ יְהוָ֗ה וּ⁠בְ⁠אֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וְ⁠אֵ֖ת בְּנֵ֣י הַ⁠תַּֽעֲרֻב֑וֹת וַ⁠יָּ֖שָׁב שֹׁמְרֽוֹנָ⁠ה׃

15 Os demais atos de Jeoás, tudo o que fez, seu poder e como lutou com Amazias, rei de Judá, não estão escritos no livro de Crônicas dos reis de Israel? 16 Então, Jeoás descansou com seus antepassados e foi sepultado juntamente com os reis de Israel, e Jeroboão, seu filho, reinou em seu lugar.

(15) וְ⁠יֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהוֹאָ֜שׁ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ וּ⁠גְב֣וּרָת֔⁠וֹ וַ⁠אֲשֶׁ֣ר נִלְחַ֔ם עִ֖ם אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֑ה הֲ⁠לֹא־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(16) וַ⁠יִּשְׁכַּ֤ב יְהוֹאָשׁ֙ עִם־ אֲבֹתָ֔י⁠ו וַ⁠יִּקָּבֵר֙ בְּ⁠שֹׁ֣מְר֔וֹן עִ֖ם מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ יָרָבְעָ֥ם בְּנ֖⁠וֹ תַּחְתָּֽי⁠ו׃פ

17 Amazias, filho de Joás, rei de Judá, viveu mais quinze anos depois da morte de Jeoás, filho de Jeocaz, rei de Israel. 18 Os outros atos de Amazias não estão escritos no livro de Crônicas dos reis de Judá? 19 Eles conspiraram contra Amazias em Jerusalém, e ele fugiu para Laquis. Ele fugiu para Laquis, mas mandaram persegui-lo em Laquis, onde o mataram.

(17) וַ⁠יְחִ֨י אֲמַצְיָ֤הוּ בֶן־ יוֹאָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה אַֽחֲרֵ֣י מ֔וֹת יְהוֹאָ֥שׁ בֶּן־ יְהֽוֹאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃
(18) וְ⁠יֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲ⁠לֹא־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
(19) וַ⁠יִּקְשְׁר֨וּ עָלָ֥י⁠ו קֶ֛שֶׁר בִּ⁠ירוּשָׁלִַ֖ם וַ⁠יָּ֣נָס לָכִ֑ישָׁ⁠ה וַ⁠יִּשְׁלְח֤וּ אַֽחֲרָי⁠ו֙ לָכִ֔ישָׁ⁠ה וַ⁠יְמִתֻ֖⁠הוּ שָֽׁם׃

20 Eles o trouxeram sobre cavalos, e ele foi sepultado com seus antepassados na cidade de Davi. 21 Todo o povo de Judá tomou Azarias, que estava com dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de seu pai Amazias. 22 Foi Azarias que reconstruiu Elate e a restaurou para Judá, depois que o rei Amazias descansou com seus antepassados.

(20) וַ⁠יִּשְׂא֥וּ אֹת֖⁠וֹ עַל־ הַ⁠סּוּסִ֑ים וַ⁠יִּקָּבֵ֧ר בִּ⁠ירוּשָׁלִַ֛ם עִם־ אֲבֹתָ֖י⁠ו בְּ⁠עִ֥יר דָּוִֽד׃
(21) וַ⁠יִּקְח֞וּ כָּל־ עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־ עֲזַרְיָ֔ה וְ⁠ה֕וּא בֶּן־ שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַ⁠יַּמְלִ֣כוּ אֹת֔⁠וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥י⁠ו אֲמַצְיָֽהוּ׃
(22) ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־ אֵילַ֔ת וַ⁠יְשִׁבֶ֖⁠הָ לִֽ⁠יהוּדָ֑ה אַחֲרֵ֥י שְׁכַֽב־ הַ⁠מֶּ֖לֶךְ עִם־ אֲבֹתָֽי⁠ו׃פ

23 No décimo quinto ano de Amazias, filho de Joás, rei de Judá, Jeroboão, filho de Jeoás, rei de Israel, começou a reinar em Samaria; ele reinou por quarenta e um anos. 24 Fez o que era mau aos olhos de Yahweh. Ele não se apartou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais fez Israel pecar. 25 Ele restaurou a fronteira de Israel desde Lebo-Hamate até o mar de Arabá, seguindo os comandos da palavra de Yahweh, o Deus de Israel, que falou por meio de seu servo Jonas, filho de Amitai, o profeta, que era de Gate-Héfer.

(23) בִּ⁠שְׁנַת֙ חֲמֵשׁ־ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַ⁠אֲמַצְיָ֥הוּ בֶן־ יוֹאָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יָרָבְעָ֨ם בֶּן־ יוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵל֙ בְּ⁠שֹׁ֣מְר֔וֹן אַרְבָּעִ֥ים וְ⁠אַחַ֖ת שָׁנָֽה׃
(24) וַ⁠יַּ֥עַשׂ הָ⁠רַ֖ע בְּ⁠עֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לֹ֣א סָ֗ר מִ⁠כָּל־ חַטֹּאות֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־ נְבָ֔ט אֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־ יִשְׂרָאֵֽל׃
(25) ה֗וּא הֵשִׁיב֙ אֶת־ גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֔ל מִ⁠לְּב֥וֹא חֲמָ֖ת עַד־ יָ֣ם הָ⁠עֲרָבָ֑ה כִּ⁠דְבַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֗ר בְּ⁠יַד־ עַבְדּ֞⁠וֹ יוֹנָ֤ה בֶן־ אֲמִתַּי֙ הַ⁠נָּבִ֔יא אֲשֶׁ֖ר מִ⁠גַּ֥ת הַחֵֽפֶר׃

26 Pois Yahweh viu como era imenso o sofrimento de Israel para todos, tanto para escravos como para livres, e que não havia quem resgatasse Israel. 27 Então, Yahweh disse que Ele não iria apagar o nome de Israel debaixo do céu; em vez disso, Ele os salvou pelas mãos de Jeroboão, filho de Jeoás.

(26) כִּי־ רָאָ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־ עֳנִ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֹרֶ֣ה מְאֹ֑ד וְ⁠אֶ֤פֶס עָצוּר֙ וְ⁠אֶ֣פֶס עָז֔וּב וְ⁠אֵ֥ין עֹזֵ֖ר לְ⁠יִשְׂרָאֵֽל׃
(27) וְ⁠לֹא־ דִבֶּ֣ר יְהוָ֔ה לִ⁠מְחוֹת֙ אֶת־ שֵׁ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל מִ⁠תַּ֖חַת הַ⁠שָּׁמָ֑יִם וַ⁠יּ֣וֹשִׁיעֵ֔⁠ם בְּ⁠יַ֖ד יָרָבְעָ֥ם בֶּן־ יוֹאָֽשׁ׃

28 Quanto às outras questões relativas a Jeroboão, tudo o que ele fez, seu poder, como ele travou guerra e recuperou Damasco e Hamate, as quais estavam pertencendo a Judá, para Israel, não estão escritas no livro de Crônicas dos reis de Israel? 29 Jeroboão descansou com seus antepassados, com os reis de Israel, e Zacarias, seu filho, se tornou rei em seu lugar.

(28) וְ⁠יֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יָרָבְעָ֜ם וְ⁠כָל־ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ וּ⁠גְבוּרָת֣⁠וֹ אֲשֶׁר־ נִלְחָ֔ם וַ⁠אֲשֶׁ֨ר הֵשִׁ֜יב אֶת־ דַּמֶּ֧שֶׂק וְ⁠אֶת־ חֲמָ֛ת לִ⁠יהוּדָ֖ה בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל הֲ⁠לֹא־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(29) וַ⁠יִּשְׁכַּ֤ב יָֽרָבְעָם֙ עִם־ אֲבֹתָ֔י⁠ו עִ֖ם מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ זְכַרְיָ֥ה בְנ֖⁠וֹ תַּחְתָּֽי⁠ו׃פ
A A A

2 Reis : 14

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse