Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Samuel : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

1 E aconteceu que, quando Davi e os homens dele chegaram a Ziclague, no terceiro dia, os amalequitas haviam invadido Neguebe e Ziclague. Eles atacaram Ziclague, queimando-a; 2 e capturaram as mulheres e todos os outros que estavam lá, do menor ao maior. Eles não mataram ninguém, mas os levaram para fora e seguiram seu caminho.

(1) וַ⁠יְהִ֞י בְּ⁠בֹ֨א דָוִ֧ד וַ⁠אֲנָשָׁ֛י⁠ו צִֽקְלַ֖ג בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁלִישִׁ֑י וַ⁠עֲמָלֵקִ֣י פָֽשְׁט֗וּ אֶל־ נֶ֨גֶב֙ וְ⁠אֶל־ צִ֣קְלַ֔ג וַ⁠יַּכּוּ֙ אֶת־ צִ֣קְלַ֔ג וַ⁠יִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖⁠הּ בָּ⁠אֵֽשׁ׃
(2) וַ⁠יִּשְׁבּ֨וּ אֶת־ הַ⁠נָּשִׁ֤ים אֲשֶׁר־ בָּ⁠הּ֙ מִ⁠קָּטֹ֣ן וְ⁠עַד־ גָּד֔וֹל לֹ֥א הֵמִ֖יתוּ אִ֑ישׁ וַ⁠יִּֽנְהֲג֔וּ וַ⁠יֵּלְכ֖וּ לְ⁠דַרְכָּֽ⁠ם׃

3 Quando Davi e seus homens chegaram à cidade, ela estava queimada— e suas esposas, filhos e filhas foram levados cativos. 4 Então, Davi e o povo que estava com ele ergueram suas vozes e choraram até não terem mais forças.

(3) וַ⁠יָּבֹ֨א דָוִ֤ד וַֽ⁠אֲנָשָׁי⁠ו֙ אֶל־ הָ⁠עִ֔יר וְ⁠הִנֵּ֥ה שְׂרוּפָ֖ה בָּ⁠אֵ֑שׁ וּ⁠נְשֵׁי⁠הֶ֛ם וּ⁠בְנֵי⁠הֶ֥ם וּ⁠בְנֹתֵי⁠הֶ֖ם נִשְׁבּֽוּ׃
(4) וַ⁠יִּשָּׂ֨א דָוִ֜ד וְ⁠הָ⁠עָ֧ם אֲשֶׁר־ אִתּ֛⁠וֹ אֶת־ קוֹלָ֖⁠ם וַ⁠יִּבְכּ֑וּ עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר אֵין־ בָּ⁠הֶ֛ם כֹּ֖חַ לִ⁠בְכּֽוֹת׃

5 As duas mulheres de Davi foram levadas, Ainoã a jezreelita e Abigail a esposa de Nabal, o carmelita. 6 Davi estava em grande angústia, pois o povo estava falando sobre apedrejá-lo, porque o espírito de todos estava entristecido, cada homem pelos seus filhos e filhas; mas Davi fortaleceu-se em Yahweh, seu Deus

(5) וּ⁠שְׁתֵּ֥י נְשֵֽׁי־ דָוִ֖ד נִשְׁבּ֑וּ אֲחִינֹ֨עַם֙ הַ⁠יִּזְרְעֵלִ֔ית וַ⁠אֲבִיגַ֕יִל אֵ֖שֶׁת נָבָ֥ל הַֽ⁠כַּרְמְלִֽי׃
(6) וַ⁠תֵּ֨צֶר לְ⁠דָוִ֜ד מְאֹ֗ד כִּֽי־ אָמְר֤וּ הָ⁠עָם֙ לְ⁠סָקְל֔⁠וֹ כִּֽי־ מָ֨רָה֙ נֶ֣פֶשׁ כָּל־ הָ⁠עָ֔ם אִ֖ישׁ עַל־ בָּנָ֣יו בנ⁠ו\f* וְ⁠עַל־ בְּנֹתָ֑י⁠ו וַ⁠יִּתְחַזֵּ֣ק דָּוִ֔ד בַּ⁠יהוָ֖ה אֱלֹהָֽי⁠ו׃ס

7 Davi disse a Abiatar filho de Aimeleque, o sacerdote: "Eu te imploro, traze o manto sacerdotal aqui para mim". Abiatar trouxe o manto sacerdotal a Davi. 8 Davi orou a Yahweh por uma direção, dizendo: "Se eu perseguir a esse bando, os alcançarei?". Yahweh respondeu: "Persegue-os, pois tu certamente os alcançarás, e certamente irás recuperar tudo".

(7) וַ⁠יֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־ אֶבְיָתָ֤ר הַ⁠כֹּהֵן֙ בֶּן־ אֲחִימֶ֔לֶךְ הַגִּֽישָׁ⁠ה־ נָּ֥א לִ֖⁠י הָ⁠אֵפֹ֑ד וַ⁠יַּגֵּ֧שׁ אֶבְיָתָ֛ר אֶת־ הָ⁠אֵפֹ֖ד אֶל־ דָּוִֽד׃
(8) וַ⁠יִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽ⁠יהוָה֙ לֵ⁠אמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַ⁠גְּדוּד־ הַ⁠זֶּ֖ה הַֽ⁠אַשִּׂגֶ֑⁠נּוּ וַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־ הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְ⁠הַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃

9 Então, Davi foi — ele e os seiscentos homens que estavam com ele; eles foram ao riacho de Besor, onde ficaram aqueles que foram deixados para trás. 10 Mas Davi continuou a perseguição, ele e quatrocentos homens, pois duzentos deles haviam ficado para trás — os que eram tão fracos que não podiam ir além do riacho de Besor.

(9) וַ⁠יֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְ⁠שֵׁשׁ־ מֵא֥וֹת אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔⁠וֹ וַ⁠יָּבֹ֖אוּ עַד־ נַ֣חַל הַ⁠בְּשׂ֑וֹר וְ⁠הַ⁠נּֽוֹתָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃
(10) וַ⁠יִּרְדֹּ֣ף דָּוִ֔ד ה֖וּא וְ⁠אַרְבַּע־ מֵא֣וֹת אִ֑ישׁ וַ⁠יַּֽעַמְדוּ֙ מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר פִּגְּר֔וּ מֵ⁠עֲבֹ֖ר אֶת־ נַ֥חַל הַ⁠בְּשֽׂוֹר׃

11 Eles acharam um egípcio em um campo e o trouxeram a Davi; eles lhe deram pão, e ele comeu; e lhe deram água para beber; 12 e eles lhe deram um pedaço de bolo de figos e duas porções de uvas passas. Quando ele comeu, retomou a força, pois não havia comido nem pão e nem bebido água por três dias e três noites.

(11) וַֽ⁠יִּמְצְא֤וּ אִישׁ־ מִצְרִי֙ בַּ⁠שָּׂדֶ֔ה וַ⁠יִּקְח֥וּ אֹת֖⁠וֹ אֶל־ דָּוִ֑ד וַ⁠יִּתְּנוּ־ ל֥⁠וֹ לֶ֨חֶם֙ וַ⁠יֹּ֔אכַל וַ⁠יַּשְׁקֻ֖⁠הוּ מָֽיִם׃
(12) וַ⁠יִּתְּנוּ־ ל⁠וֹ֩ פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּ⁠שְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ וַ⁠יֹּ֔אכַל וַ⁠תָּ֥שָׁב רוּח֖⁠וֹ אֵלָ֑י⁠ו כִּ֠י לֹֽא־ אָ֤כַל לֶ֨חֶם֙ וְ⁠לֹא־ שָׁ֣תָה מַ֔יִם שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּ⁠שְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת׃ס

13 Davi lhe perguntou: "A quem tu pertences? De onde vens?". Ele disse: "Eu sou um jovem homem do Egito, servo de um amalequita; meu mestre me deixou porque há três dias fiquei doente. 14 Nós fizemos uma invasão no Neguebe dos queretitas, que pertence a Judá, e ao Neguebe de Calebe; e nós queimamos Ziclague".

(13) וַ⁠יֹּ֨אמֶר ל֤⁠וֹ דָוִד֙ לְֽ⁠מִי־ אַ֔תָּה וְ⁠אֵ֥י מִ⁠זֶּ֖ה אָ֑תָּה וַ⁠יֹּ֜אמֶר נַ֧עַר מִצְרִ֣י אָנֹ֗כִי עֶ֚בֶד לְ⁠אִ֣ישׁ עֲמָֽלֵקִ֔י וַ⁠יַּעַזְבֵ֧⁠נִי אֲדֹנִ֛⁠י כִּ֥י חָלִ֖יתִי הַ⁠יּ֥וֹם שְׁלֹשָֽׁה׃
(14) אֲנַ֡חְנוּ פָּשַׁ֜טְנוּ נֶ֧גֶב הַ⁠כְּרֵתִ֛י וְ⁠עַל־ אֲשֶׁ֥ר לִֽ⁠יהוּדָ֖ה וְ⁠עַל־ נֶ֣גֶב כָּלֵ֑ב וְ⁠אֶת־ צִקְלַ֖ג שָׂרַ֥פְנוּ בָ⁠אֵֽשׁ׃

15 Davi lhe disse: " Irás me levar aos invasores".O egípcio respondeu: "Jura por Deus que não me matarás ou trairás, nem me mandarás para as mãos de meu mestre, e te levarei aos invasores".

(15) וַ⁠יֹּ֤אמֶר אֵלָי⁠ו֙ דָּוִ֔ד הֲ⁠תוֹרִדֵ֖⁠נִי אֶל־ הַ⁠גְּד֣וּד הַ⁠זֶּ֑ה וַ⁠יֹּ֡אמֶר הִשָּׁבְעָ⁠ה֩ לִּ֨⁠י בֵֽ⁠אלֹהִ֜ים אִם־ תְּמִיתֵ֗⁠נִי וְ⁠אִם־ תַּסְגִּרֵ֨⁠נִי֙ בְּ⁠יַד־ אֲדֹנִ֔⁠י וְ⁠אוֹרִֽדְ⁠ךָ֖ אֶל־ הַ⁠גְּד֥וּד הַ⁠זֶּֽה׃

16 Quando o egípcio levou Davi, os invasores estavam espalhados por todo o campo, comendo e bebendo, e dançando, por causa de todos os despojos que haviam pegado na terra dos filisteus e na terra de Judá. 17 Davi os atacou desde o crepúsculo até a tarde do dia seguinte. Nenhum homem escapou, exceto quatrocentos deles, que fugiram montados em camelos.

(16) וַ⁠יֹּ֣רִדֵ֔⁠הוּ וְ⁠הִנֵּ֥ה נְטֻשִׁ֖ים עַל־ פְּנֵ֣י כָל־ הָ⁠אָ֑רֶץ אֹכְלִ֤ים וְ⁠שֹׁתִים֙ וְ⁠חֹ֣גְגִ֔ים בְּ⁠כֹל֙ הַ⁠שָּׁלָ֣ל הַ⁠גָּד֔וֹל אֲשֶׁ֥ר לָקְח֛וּ מֵ⁠אֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים וּ⁠מֵ⁠אֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
(17) וַ⁠יַּכֵּ֥⁠ם דָּוִ֛ד מֵ⁠הַ⁠נֶּ֥שֶׁף וְ⁠עַד־ הָ⁠עֶ֖רֶב לְ⁠מָֽחֳרָתָ֑⁠ם וְ⁠לֹֽא־ נִמְלַ֤ט מֵ⁠הֶם֙ אִ֔ישׁ כִּי֩ אִם־ אַרְבַּ֨ע מֵא֧וֹת אִֽישׁ־ נַ֛עַר אֲשֶׁר־ רָכְב֥וּ עַל־ הַ⁠גְּמַלִּ֖ים וַ⁠יָּנֻֽסוּ׃

18 Davi recuperou tudo o que os amalequitas levaram e resgatou suas duas esposas. 19 Nada ficou perdido, nem o menor ou o maior, nem os filhos e as filhas, nem os despojos, nem mesmo o que os invasores pegaram para si mesmos. Davi trouxe tudo de volta. 20 Davi pegou todos os rebanhos de gado e ovelhas. Eles os conduziam diante de Davi e diziam: "Este é o despojo de Davi".

(18) וַ⁠יַּצֵּ֣ל דָּוִ֔ד אֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ עֲמָלֵ֑ק וְ⁠אֶת־ שְׁתֵּ֥י נָשָׁ֖י⁠ו הִצִּ֥יל דָּוִֽד׃
(19) וְ⁠לֹ֣א נֶעְדַּר־ לָ֠⁠הֶם מִן־ הַ⁠קָּטֹ֨ן וְ⁠עַד־ הַ⁠גָּד֜וֹל וְ⁠עַד־ בָּנִ֤ים וּ⁠בָנוֹת֙ וּ⁠מִ⁠שָּׁלָ֔ל וְ⁠עַ֛ד כָּל־ אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ לָ⁠הֶ֑ם הַ⁠כֹּ֖ל הֵשִׁ֥יב דָּוִֽד׃
(20) וַ⁠יִּקַּ֣ח דָּוִ֔ד אֶת־ כָּל־ הַ⁠צֹּ֖אן וְ⁠הַ⁠בָּקָ֑ר נָהֲג֗וּ לִ⁠פְנֵי֙ הַ⁠מִּקְנֶ֣ה הַ⁠ה֔וּא וַ⁠יֹּ֣אמְר֔וּ זֶ֖ה שְׁלַ֥ל דָּוִֽד׃

21 Davi veio até os duzentos homens que, por serem fracos, não puderam seguir, ficando no riacho de Besor. Estes homens foram à frente para encontrar Davi e os que estavam com ele. Quando Davi aproximou -se,ele os cumprimentou. 22 Então, todos os homens perversos e os companheiros inúteis entre aqueles que foram com Davi disseram: "Porque estes homens não foram conosco, nós não lhes daremos nada dos despojos que nós recuperamos. Exceto que cada homem deve pegar sua esposa e suas crianças e levá-los para fora daqui".

(21) וַ⁠יָּבֹ֣א דָוִ֗ד אֶל־ מָאתַ֨יִם הָ⁠אֲנָשִׁ֜ים אֲשֶֽׁר־ פִּגְּר֣וּ ׀ מִ⁠לֶּ֣כֶת ׀ אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד וַ⁠יֹּֽשִׁיבֻ⁠ם֙ בְּ⁠נַ֣חַל הַ⁠בְּשׂ֔וֹר וַ⁠יֵּֽצְאוּ֙ לִ⁠קְרַ֣את דָּוִ֔ד וְ⁠לִ⁠קְרַ֖את הָ⁠עָ֣ם אֲשֶׁר־ אִתּ֑⁠וֹ וַ⁠יִּגַּ֤שׁ דָּוִד֙ אֶת־ הָ⁠עָ֔ם וַ⁠יִּשְׁאַ֥ל לָ⁠הֶ֖ם לְ⁠שָׁלֽוֹם׃ס
(22) וַ⁠יַּ֜עַן כָּל־ אִֽישׁ־ רָ֣ע וּ⁠בְלִיַּ֗עַל מֵֽ⁠הָ⁠אֲנָשִׁים֮ אֲשֶׁ֣ר הָלְכ֣וּ עִם־ דָּוִד֒ וַ⁠יֹּאמְר֗וּ יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ הָלְכ֣וּ עִמִּ֔⁠י לֹֽא־ נִתֵּ֣ן לָ⁠הֶ֔ם מֵ⁠הַ⁠שָּׁלָ֖ל אֲשֶׁ֣ר הִצַּ֑לְנוּ כִּֽי־ אִם־ אִ֤ישׁ אֶת־ אִשְׁתּ⁠וֹ֙ וְ⁠אֶת־ בָּנָ֔י⁠ו וְ⁠יִנְהֲג֖וּ וְ⁠יֵלֵֽכוּ׃ס

23 Então disse Davi: "Vós não deveis agir deste modo, meus irmãos, com o que Yahweh nos tem dado. Ele nos tem preservado e colocou em nossas mãos os invasores que vieram até nós. 24 Quem vos escutará nesta questão? Porque o que exigis para todos os que foram na batalha, também será exigido para todos os que guardaram os mantimentos; eles receberão a mesma porção". 25 E foi assim desde aquele dia até o dia de hoje, pois Davi fez disso um estatuto e decreto para Israel.

(23) וַ⁠יֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד לֹֽא־ תַעֲשׂ֥וּ כֵ֖ן אֶחָ֑⁠י אֵ֠ת אֲשֶׁר־ נָתַ֨ן יְהוָ֥ה לָ֨⁠נוּ֙ וַ⁠יִּשְׁמֹ֣ר אֹתָ֔⁠נוּ וַ⁠יִּתֵּ֗ן אֶֽת־ הַ⁠גְּד֛וּד הַ⁠בָּ֥א עָלֵ֖י⁠נוּ בְּ⁠יָדֵֽ⁠נוּ׃
(24) וּ⁠מִי֙ יִשְׁמַ֣ע לָ⁠כֶ֔ם לַ⁠דָּבָ֖ר הַ⁠זֶּ֑ה כִּ֞י כְּ⁠חֵ֣לֶק ׀ הַ⁠יֹּרֵ֣ד בַּ⁠מִּלְחָמָ֗ה וּֽ⁠כְ⁠חֵ֛לֶק הַ⁠יֹּשֵׁ֥ב עַל־ הַ⁠כֵּלִ֖ים יַחְדָּ֥ו יַחֲלֹֽקוּ׃ס
(25) וַ⁠יְהִ֕י מֵֽ⁠הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֖וּא וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה וַ⁠יְשִׂמֶ֜⁠הָ לְ⁠חֹ֤ק וּ⁠לְ⁠מִשְׁפָּט֙ לְ⁠יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃פ

26 Quando Davi voltou a Ziclague, ele enviou alguns dos despojos aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: "Vede, aqui está um presente para vós dos despojos dos inimigos de Yahweh". 27 Para os anciãos que estavam em Betel, e para aqueles que estavam em Ramote do Sul, e para aqueles que estavam em Jatir, 28 e para aqueles que estavam em Aroer, e para aqueles que estavam em Sifmote, e para aqueles que estavam em Estemoa.

(26) וַ⁠יָּבֹ֤א דָוִד֙ אֶל־ צִ֣קְלַ֔ג וַ⁠יְשַׁלַּ֧ח מֵֽ⁠הַ⁠שָּׁלָ֛ל לְ⁠זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְ⁠רֵעֵ֣⁠הוּ לֵ⁠אמֹ֑ר הִנֵּ֤ה לָ⁠כֶם֙ בְּרָכָ֔ה מִ⁠שְּׁלַ֖ל אֹיְבֵ֥י יְהוָֽה׃
(27) לַ⁠אֲשֶׁ֧ר בְּ⁠בֵֽית־ אֵ֛ל וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠רָמֽוֹת־ נֶ֖גֶב וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠יַתִּֽר׃
(28) וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֧ר בַּ⁠עֲרֹעֵ֛ר וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠שִֽׂפְמ֖וֹת וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠אֶשְׁתְּמֹֽעַ׃ס

29 Também para os anciãos que estavam em Racal, e para aqueles que estavam nas cidades dos jerameelitas, e para aqueles que estavam na cidades dos queneus, 30 e para aqueles que estavam em Hormá, e para aqueles que estavam em Corasã, e para aqueles que estavam em Atace, 31 e para aqueles que estavam em Hebrom, e para todos os lugares onde o próprio Davi e seus homens costumavam ir.

(29) וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠רָכָ֗ל וְ⁠לַֽ⁠אֲשֶׁר֙ בְּ⁠עָרֵ֣י הַ⁠יְּרַחְמְאֵלִ֔י וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠עָרֵ֥י הַ⁠קֵּינִֽי׃
(30) וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֧ר בְּ⁠חָרְמָ֛ה וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠בוֹר־ עָשָׁ֖ן וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֥ר בַּ⁠עֲתָֽךְ׃
(31) וְ⁠לַ⁠אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠חֶבְר֑וֹן וּֽ⁠לְ⁠כָל־ הַ⁠מְּקֹמ֛וֹת אֲשֶֽׁר־ הִתְהַלֶּךְ־ שָׁ֥ם דָּוִ֖ד ה֥וּא וַ⁠אֲנָשָֽׁי⁠ו׃פ
A A A

1 Samuel : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse