Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Samuel : 22

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

1 Depois disso, Davi saiu dali e se escondeu na caverna de Adulão. Ao ouvirem isso, seus irmãos e toda a casa de seu pai desceram para estar ali com ele. 2 Todos os que estavam angustiados, todos os que estavam endividados e qualquer pessoa que estivesse descontente, todos se juntaram a Davi. Ele se tornou o capitão deles. Havia cerca de quatrocentos homens com ele.

(1) וַ⁠יֵּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מִ⁠שָּׁ֔ם וַ⁠יִּמָּלֵ֖ט אֶל־ מְעָרַ֣ת עֲדֻלָּ֑ם וַ⁠יִּשְׁמְע֤וּ אֶחָי⁠ו֙ וְ⁠כָל־ בֵּ֣ית אָבִ֔י⁠ו וַ⁠יֵּרְד֥וּ אֵלָ֖י⁠ו שָֽׁמָּ⁠ה׃
(2) וַ⁠יִּֽתְקַבְּצ֣וּ אֵ֠לָי⁠ו כָּל־ אִ֨ישׁ מָצ֜וֹק וְ⁠כָל־ אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־ ל֤⁠וֹ נֹשֶׁא֙ וְ⁠כָל־ אִ֣ישׁ מַר־ נֶ֔פֶשׁ וַ⁠יְהִ֥י עֲלֵי⁠הֶ֖ם לְ⁠שָׂ֑ר וַ⁠יִּהְי֣וּ עִמּ֔⁠וֹ כְּ⁠אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת אִֽישׁ׃

3 Davi, então, partiu dali e foi para Mispá, em Moabe. Ele disse ao rei de Moabe: "Por favor, permite que meu pai e minha mãe permaneçam convosco até que eu saiba a vontade de Deus para mim". 4 Ele deixou seus pais ali com o rei de Moabe. Seu pai e sua mãe ficaram com o rei durante todo o tempo em que Davi esteve na fortaleza. 5 Depois disso, o profeta Gade disse a Davi: "Não fiques na tua fortaleza. Sai daí e vá até a terra de Judá". E Davi saiu daquele lugar e foi até a floresta de Herete.

(3) וַ⁠יֵּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד מִ⁠שָּׁ֖ם מִצְפֵּ֣ה מוֹאָ֑ב וַ⁠יֹּ֣אמֶר ׀ אֶל־ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֗ב יֵֽצֵא־ נָ֞א אָבִ֤⁠י וְ⁠אִמִּ⁠י֙ אִתְּ⁠כֶ֔ם עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר אֵדַ֔ע מַה־ יַּֽעֲשֶׂה־ לִּ֖⁠י אֱלֹהִֽים׃
(4) וַ⁠יַּנְחֵ֕⁠ם אֶת־ פְּנֵ֖י מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֑ב וַ⁠יֵּשְׁב֣וּ עִמּ֔⁠וֹ כָּל־ יְמֵ֥י הֱיוֹת־ דָּוִ֖ד בַּ⁠מְּצוּדָֽה׃ס
(5) וַ⁠יֹּאמֶר֩ גָּ֨ד הַ⁠נָּבִ֜יא אֶל־ דָּוִ֗ד לֹ֤א תֵשֵׁב֙ בַּ⁠מְּצוּדָ֔ה לֵ֥ךְ וּ⁠בָֽאתָ־ לְּ⁠ךָ֖ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַ⁠יֵּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד וַ⁠יָּבֹ֖א יַ֥עַר חָֽרֶת׃ס

6 Saul ficou sabendo que alguém descobriu onde Davi e seus homens estavam. Naquele momento, Saul se encontrava sentado debaixo de um tamarindeiro, em Gibeá, com sua lança na mão, na região de Ramá, e todos os seus servos estavam ao seu redor.

(6) וַ⁠יִּשְׁמַ֣ע שָׁא֔וּל כִּ֚י נוֹדַ֣ע דָּוִ֔ד וַ⁠אֲנָשִׁ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑⁠וֹ וְ⁠שָׁאוּל֩ יוֹשֵׁ֨ב בַּ⁠גִּבְעָ֜ה תַּֽחַת־ הָ⁠אֶ֤שֶׁל בָּֽ⁠רָמָה֙ וַ⁠חֲנִית֣⁠וֹ בְ⁠יָד֔⁠וֹ וְ⁠כָל־ עֲבָדָ֖י⁠ו נִצָּבִ֥ים עָלָֽי⁠ו׃

7 Saul disse a eles: "Ouve, povo de Benjamim! Porventura, o filho de Jessé dará a cada um de vós campos e vinhas? Ele será capaz de fazer de vós todos capitães de milhares e de centenas, 8 em troca de tudo o que vós estais tramando contra mim? Nenhum de vós me informa quando meu filho firma um pacto com o filho de Jessé. Ninguém de vós sente compaixão por mim; ninguém de vós me informa que meu filho tem incitado meu servo Davi contra mim. Hoje ele se esconde e espera para poder me atacar".

(7) וַ⁠יֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל לַֽ⁠עֲבָדָי⁠ו֙ הַ⁠נִּצָּבִ֣ים עָלָ֔י⁠ו שִׁמְעוּ־ נָ֖א בְּנֵ֣י יְמִינִ֑י גַּם־ לְ⁠כֻלְּ⁠כֶ֗ם יִתֵּ֤ן בֶּן־ יִשַׁי֙ שָׂד֣וֹת וּ⁠כְרָמִ֔ים לְ⁠כֻלְּ⁠כֶ֣ם יָשִׂ֔ים שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְ⁠שָׂרֵ֥י מֵאֽוֹת׃
(8) כִּי֩ קְשַׁרְתֶּ֨ם כֻּלְּ⁠כֶ֜ם עָלַ֗⁠י וְ⁠אֵין־ גֹּלֶ֤ה אֶת־ אָזְנִ⁠י֙ בִּ⁠כְרָת־ בְּנִ֣⁠י עִם־ בֶּן־ יִשַׁ֔י וְ⁠אֵין־ חֹלֶ֥ה מִ⁠כֶּ֛ם עָלַ֖⁠י וְ⁠גֹלֶ֣ה אֶת־ אָזְנִ֑⁠י כִּ֣י הֵקִים֩ בְּנִ֨⁠י אֶת־ עַבְדִּ֥⁠י עָלַ֛⁠י לְ⁠אֹרֵ֖ב כַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ס

9 Então respondeu Doegue, o edomita, que se encontrava ao lado dos servos de Saul: "Vi o filho de Jessé ir até Nobe, a Aimeleque, filho de Aitube. 10 Ele orou a Yahweh pedindo por ajuda e Ele lhe concedeu suprimentos e lhe deu a espada de Golias, o filisteu".

(9) וַ⁠יַּ֜עַן דֹּאֵ֣ג הָ⁠אֲדֹמִ֗י וְ⁠ה֛וּא נִצָּ֥ב עַל־ עַבְדֵֽי־ שָׁא֖וּל וַ⁠יֹּאמַ֑ר רָאִ֨יתִי֙ אֶת־ בֶּן־ יִשַׁ֔י בָּ֣א נֹ֔בֶ⁠ה אֶל־ אֲחִימֶ֖לֶךְ בֶּן־ אֲחִטֽוּב׃
(10) וַ⁠יִּשְׁאַל־ ל⁠וֹ֙ בַּֽ⁠יהוָ֔ה וְ⁠צֵידָ֖ה נָ֣תַן ל֑⁠וֹ וְ⁠אֵ֗ת חֶ֛רֶב גָּלְיָ֥ת הַ⁠פְּלִשְׁתִּ֖י נָ֥תַן לֽ⁠וֹ׃

11 Depois disso, o rei enviou alguém para buscar o sacerdote Aimeleque, filho de Aitube, e todos os que pertenciam à casa de seu pai, os sacerdotes que estavam em Nobe. Todos vieram até o rei. 12 Disse Saul: "Ouve agora, filho de Aitube". Ao que ele respondeu: "Aqui estou, meu senhor". 13 Saul lhe disse: "Por que razão tu e o filho de Jessé maquinastes o mal contra mim? Deste-lhe pão, a espada de Golias e ainda pediste a Deus para que Ele se levantasse contra mim, escondendo-se como ele faz hoje?".

(11) וַ⁠יִּשְׁלַ֣ח הַ⁠מֶּ֡לֶךְ לִ⁠קְרֹא֩ אֶת־ אֲחִימֶ֨לֶךְ בֶּן־ אֲחִיט֜וּב הַ⁠כֹּהֵ֗ן וְ⁠אֵ֨ת כָּל־ בֵּ֥ית אָבִ֛י⁠ו הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠נֹ֑ב וַ⁠יָּבֹ֥אוּ כֻלָּ֖⁠ם אֶל־ הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃ס
(12) וַ⁠יֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל שְֽׁמַֽע־ נָ֖א בֶּן־ אֲחִיט֑וּב וַ⁠יֹּ֖אמֶר הִנְ⁠נִ֥י אֲדֹנִֽ⁠י׃
(13) וַ⁠יֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אל⁠ו\f* שָׁא֔וּל לָ֚⁠מָּה קְשַׁרְתֶּ֣ם עָלַ֔⁠י אַתָּ֖ה וּ⁠בֶן־ יִשָׁ֑י בְּ⁠תִתְּ⁠ךָ֨ ל֜⁠וֹ לֶ֣חֶם וְ⁠חֶ֗רֶב וְ⁠שָׁא֥וֹל ל⁠וֹ֙ בֵּֽ⁠אלֹהִ֔ים לָ⁠ק֥וּם אֵלַ֛⁠י לְ⁠אֹרֵ֖ב כַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ס

14 Aimeleque respondeu ao rei, dizendo: "Quem entre seus servos é tão fiel a ti como Davi, genro do rei, e que está sobre tua guarda, e é honrado na vossa casa? 15 Por acaso, esta é a primeira vez, hoje, que orei a Deus para ajudá-lo? Longe de mim tal coisa! Que o rei não atribua tal coisa a seus servos ou a toda casa de meu pai, porque vossos servos desconhecem tal assunto".

(14) וַ⁠יַּ֧עַן אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶת־ הַ⁠מֶּ֖לֶךְ וַ⁠יֹּאמַ֑ר וּ⁠מִ֤י בְ⁠כָל־ עֲבָדֶ֨י⁠ךָ֙ כְּ⁠דָוִ֣ד נֶאֱמָ֔ן וַ⁠חֲתַ֥ן הַ⁠מֶּ֛לֶךְ וְ⁠סָ֥ר אֶל־ מִשְׁמַעְתֶּ֖⁠ךָ וְ⁠נִכְבָּ֥ד בְּ⁠בֵיתֶֽ⁠ךָ׃
(15) הַ⁠יּ֧וֹם הַחִלֹּ֛תִי ל⁠שאול־ ל֥⁠וֹ לִשְׁאָל\f* בֵ⁠אלֹהִ֖ים חָלִ֣ילָ⁠ה לִּ֑⁠י אַל־ יָשֵׂם֩ הַ⁠מֶּ֨לֶךְ בְּ⁠עַבְדּ֤⁠וֹ דָבָר֙ בְּ⁠כָל־ בֵּ֣ית אָבִ֔⁠י כִּ֠י לֹֽא־ יָדַ֤ע עַבְדְּ⁠ךָ֙ בְּ⁠כָל־ זֹ֔את דָּבָ֥ר קָטֹ֖ן א֥וֹ גָדֽוֹל׃

16 O rei retrucou: "Tu certamente morrerás, Aimeleque; não somente tu, mas toda a casa de teu pai". 17 O rei disse ao guarda que estava do lado dele: "Tornai e matai os sacerdotes de Yahweh, porque suas mãos estão também com Davi, e porque eles sabiam que ele escapou, mas não me informaram isso". Porém, os servos do rei recusaram-se a estender suas mãos para ferirem os sacerdotes de Yahweh.

(16) וַ⁠יֹּ֣אמֶר הַ⁠מֶּ֔לֶךְ מ֥וֹת תָּמ֖וּת אֲחִימֶ֑לֶךְ אַתָּ֖ה וְ⁠כָל־ בֵּ֥ית אָבִֽי⁠ךָ׃
(17) וַ⁠יֹּ֣אמֶר הַ⁠מֶּ֡לֶךְ לָ⁠רָצִים֩ הַ⁠נִּצָּבִ֨ים עָלָ֜י⁠ו סֹ֥בּוּ וְ⁠הָמִ֣יתוּ ׀ כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֗ה כִּ֤י גַם־ יָדָ⁠ם֙ עִם־ דָּוִ֔ד וְ⁠כִ֤י יָֽדְעוּ֙ כִּֽי־ בֹרֵ֣חַ ה֔וּא וְ⁠לֹ֥א גָל֖וּ אֶת־ אָזְנִ֑י אזנ⁠ו\f* וְ⁠לֹֽא־ אָב֞וּ עַבְדֵ֤י הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ לִ⁠שְׁלֹ֣חַ אֶת־ יָדָ֔⁠ם לִ⁠פְגֹ֖עַ בְּ⁠כֹהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃ס

18 O rei, então, disse a Doegue: "Tornai e matai os sacerdotes". Doegue, o edomita, virou-se e atacou os sacerdotes. Naquele dia, ele matou oitenta e cinco pessoas que usavam o manto sacerdotal. 19 Ao fio da espada, ele atacou Nobe, a cidade dos sacerdotes, matando homens, mulheres, crianças, crianças de colo, bois, jumentos e ovelhas. Ele matou a todos ao fio da espada.

(18) וַ⁠יֹּ֤אמֶר הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ לְדוֹאֵ֔ג ל⁠דויג\f* סֹ֣ב אַתָּ֔ה וּ⁠פְגַ֖ע בַּ⁠כֹּהֲנִ֑ים וַ⁠יִּסֹּ֞ב דּוֹאֵ֣ג דויג\f* הָ⁠אֲדֹמִ֗י וַ⁠יִּפְגַּע־ הוּא֙ בַּ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים וַ⁠יָּ֣מֶת ׀ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא שְׁמֹנִ֤ים וַ⁠חֲמִשָּׁה֙ אִ֔ישׁ נֹשֵׂ֖א אֵפ֥וֹד בָּֽד׃
(19) וְ⁠אֵ֨ת נֹ֤ב עִיר־ הַ⁠כֹּֽהֲנִים֙ הִכָּ֣ה לְ⁠פִי־ חֶ֔רֶב מֵ⁠אִישׁ֙ וְ⁠עַד־ אִשָּׁ֔ה מֵ⁠עוֹלֵ֖ל וְ⁠עַד־ יוֹנֵ֑ק וְ⁠שׁ֧וֹר וַ⁠חֲמ֛וֹר וָ⁠שֶׂ֖ה לְ⁠פִי־ חָֽרֶב׃

20 Porém, um dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, chamado Abiatar, conseguiu escapar e fugiu para onde estava Davi. 21 Abiatar contou a Davi que Saul havia assassinado os sacerdotes de Yahweh.

(20) וַ⁠יִּמָּלֵ֣ט בֵּן־ אֶחָ֗ד לַ⁠אֲחִימֶ֨לֶךְ֙ בֶּן־ אֲחִט֔וּב וּ⁠שְׁמ֖⁠וֹ אֶבְיָתָ֑ר וַ⁠יִּבְרַ֖ח אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃
(21) וַ⁠יַּגֵּ֥ד אֶבְיָתָ֖ר לְ⁠דָוִ֑ד כִּ֚י הָרַ֣ג שָׁא֔וּל אֵ֖ת כֹּהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃

22 Davi disse a Abiatar: "Naquele dia, quando Doegue, o edomita, estava ali, eu sabia que, com toda a certeza, ele iria contar tudo a Saul. Sou responsável por cada uma das mortes na família de teu pai! 23 Permaneça aqui comigo e não tenhas medo, pois quem buscar destruir tua vida vai fazer o mesmo com a minha. Tu estarás seguro comigo".

(22) וַ⁠יֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד לְ⁠אֶבְיָתָ֗ר יָדַ֜עְתִּי בַּ⁠יּ֤וֹם הַ⁠הוּא֙ כִּֽי־ שָׁם֙ דּוֹאֵ֣ג דויג\f* הָ⁠אֲדֹמִ֔י כִּֽי־ הַגֵּ֥ד יַגִּ֖יד לְ⁠שָׁא֑וּל אָנֹכִ֣י סַבֹּ֔תִי בְּ⁠כָל־ נֶ֖פֶשׁ בֵּ֥ית אָבִֽי⁠ךָ׃
(23) שְׁבָ֤⁠ה אִתִּ⁠י֙ אַל־ תִּירָ֔א כִּ֛י אֲשֶׁר־ יְבַקֵּ֥שׁ אֶת־ נַפְשִׁ֖⁠י יְבַקֵּ֣שׁ אֶת־ נַפְשֶׁ֑⁠ךָ כִּֽי־ מִשְׁמֶ֥רֶת אַתָּ֖ה עִמָּדִֽ⁠י׃
A A A

1 Samuel : 22

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse