Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Crônicas : 23

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29

1 Quando Davi estava velho e perto do final de sua vida, ele fez seu filho Salomão, rei sobre Israel. 2 Ele reuniu todos os líderes de Israel, com os sacerdotes e levitas. 3 Os levitas que tinham trinta anos ou mais foram contados, o número total foi de trinta e oito mil.

(1) וְ⁠דָוִ֥יד זָקֵ֖ן וְ⁠שָׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַ⁠יַּמְלֵ֛ךְ אֶת־ שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖⁠וֹ עַל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
(2) וַ⁠יֶּאֱסֹף֙ אֶת־ כָּל־ שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים וְ⁠הַ⁠לְוִיִּֽם׃
(3) וַ⁠יִּסָּֽפְרוּ֙ הַ⁠לְוִיִּ֔ם מִ⁠בֶּ֛ן שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה וַ⁠יְהִ֨י מִסְפָּרָ֤⁠ם לְ⁠גֻלְגְּלֹתָ⁠ם֙ לִ⁠גְבָרִ֔ים שְׁלֹשִׁ֥ים וּ⁠שְׁמוֹנָ֖ה אָֽלֶף׃

4 "Destes, vinte e quatro mil supervisionaram o trabalho da casa de Yahweh, e seis mil foram oficiais e juízes. 5 Quatro mil foram porteiros; e quatro mil louvavam Yahweh com instrumentos que eu fiz para a adoração.", disse Davi. 6 Davi os dividiu em grupos que correspondiam aos filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.

(4) מֵ⁠אֵ֗לֶּה לְ⁠נַצֵּ֨חַ֙ עַל־ מְלֶ֣אכֶת בֵּית־ יְהוָ֔ה עֶשְׂרִ֥ים וְ⁠אַרְבָּעָ֖ה אָ֑לֶף וְ⁠שֹׁטְרִ֥ים וְ⁠שֹׁפְטִ֖ים שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃
(5) וְ⁠אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים שֹׁעֲרִ֑ים וְ⁠אַרְבַּ֤עַת אֲלָפִים֙ מְהַֽלְלִ֣ים לַ⁠יהוָ֔ה בַּ⁠כֵּלִ֕ים אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְ⁠הַלֵּֽל׃
(6) וַ⁠יֶּֽחָלְקֵ֥⁠ם דָּוִ֖יד מַחְלְק֑וֹת ס לִ⁠בְנֵ֣י לֵוִ֔י לְ⁠גֵרְשׁ֖וֹן קְהָ֥ת וּ⁠מְרָרִֽי׃ס

7 Dos clãs decendentes de Gérson, havia Ladã e Simei. 8 Havia três filhos de Ladã: Jeiel, o chefe, Zetão e Joel. 9 Havia três filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã. Esses foram os líderes do clã de Ladã.

(7) לַ⁠גֵּרְשֻׁנִּ֖י לַעְדָּ֥ן וְ⁠שִׁמְעִֽי׃ס
(8) בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָ⁠רֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְ⁠זֵתָ֥ם וְ⁠יוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ס
(9) בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י שלמות שְׁלוֹמִ֧ית\f* וַ⁠חֲזִיאֵ֛ל וְ⁠הָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָ⁠אָב֖וֹת לְ⁠לַעְדָּֽן׃ס

10 Havia quatro filhos de Simei: Jaate, Ziza, Jeús e Berias. 11 Jaate era o mais velho, e Ziza o segundo, mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos, então, eram considerados como um único clã com as mesmas obrigações.

(10) וּ⁠בְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִ⁠יע֖וּשׁ וּ⁠בְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־ שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
(11) וַֽ⁠יְהִי־ יַ֣חַת הָ⁠רֹ֔אשׁ וְ⁠זִיזָ֖ה הַ⁠שֵּׁנִ֑י וִ⁠יע֤וּשׁ וּ⁠בְרִיעָה֙ לֹֽא־ הִרְבּ֣וּ בָנִ֔ים וַ⁠יִּֽהְיוּ֙ לְ⁠בֵ֣ית אָ֔ב לִ⁠פְקֻדָּ֖ה אֶחָֽת׃ס

12 Havia quatro filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel. 13 Estes eram os filhos de Anrão: Arão e Moisés. Arão foi escolhido para consagrar as coisas santíssimas, e ele e seus descendentes ofereceriam incenso diante de Yahweh, O serviriam e pronunciariam bençãos em Seu nome, para sempre. 14 Mas, quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram considerados levitas.

(12) בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְ⁠עֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ס
(13) בְּנֵ֥י עַמְרָ֖ם אַהֲרֹ֣ן וּ⁠מֹשֶׁ֑ה וַ⁠יִּבָּדֵ֣ל אַהֲרֹ֡ן לְֽ⁠הַקְדִּישׁ⁠וֹ֩ קֹ֨דֶשׁ קָֽדָשִׁ֤ים הֽוּא־ וּ⁠בָנָי⁠ו֙ עַד־ עוֹלָ֔ם לְ⁠הַקְטִיר֩ לִ⁠פְנֵ֨י יְהוָ֧ה לְ⁠שָׁרְת֛⁠וֹ וּ⁠לְ⁠בָרֵ֥ךְ בִּ⁠שְׁמ֖⁠וֹ עַד־ עוֹלָֽם׃
(14) וּ⁠מֹשֶׁ֖ה אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִ֑ים בָּנָ֕י⁠ו יִקָּרְא֖וּ עַל־ שֵׁ֥בֶט הַ⁠לֵּוִֽי׃

15 Os filhos de Moisés foram Gérson e Eliézer. 16 O descendente de Gérson foi Sebuel, o mais velho. 17 O descendente de Eliézer foi Reabias. Eliézer não teve outros filhos, mas Reabias teve muitos descendentes. 18 O descendente de Izar foi Selomite, o líder.

(15) בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶ⁠אֱלִיעֶֽזֶר׃
(16) בְּנֵ֥י גֵרְשׁ֖וֹם שְׁבוּאֵ֥ל הָ⁠רֹֽאשׁ׃
(17) וַ⁠יִּֽהְי֥וּ בְנֵי־ אֱלִיעֶ֖זֶר רְחַבְיָ֣ה הָ⁠רֹ֑אשׁ וְ⁠לֹא־ הָיָ֤ה לֶ⁠אֱלִיעֶ֨זֶר֙ בָּנִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וּ⁠בְנֵ֥י רְחַבְיָ֖ה רָב֥וּ לְ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃
(18) בְּנֵ֥י יִצְהָ֖ר שְׁלֹמִ֥ית הָ⁠רֹֽאשׁ׃ס

19 Os descendentes de Hebrom foram Jerias, o mais velho; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro; e Jecameão, o quarto. 20 Os filhos de Uziel foram Mica, o mais velho, e Issias, o segundo.

(19) בְּנֵ֖י חֶבְר֑וֹן יְרִיָּ֤הוּ הָ⁠רֹאשׁ֙ אֲמַרְיָ֣ה הַ⁠שֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַ⁠שְּׁלִישִׁ֔י וִֽ⁠יקַמְעָ֖ם הָ⁠רְבִיעִֽי׃
(20) בְּנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל מִיכָ֣ה הָ⁠רֹ֔אשׁ וְ⁠יִשִּׁיָּ֖ה הַ⁠שֵּׁנִֽי׃ס

21 Os filhos de Merari foram Mali e Musi. Os filhos de Mali foram Eleazar e Quis. 22 Eleazar morreu sem ter filhos. Ele teve apenas filhas. Os filhos de Quis casaram com elas. 23 Os três filhos de Musi foram Mali, Eder e Jerimote.

(21) בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּ⁠מוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְ⁠קִֽישׁ׃
(22) וַ⁠יָּ֨מָת֙ אֶלְעָזָ֔ר וְ⁠לֹא־ הָ֥יוּ ל֛⁠וֹ בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־ בָּנ֑וֹת וַ⁠יִּשָּׂא֥וּ⁠ם בְּנֵי־ קִ֖ישׁ אֲחֵי⁠הֶֽם׃
(23) בְּנֵ֣י מוּשִׁ֗י מַחְלִ֥י וְ⁠עֵ֛דֶר וִ⁠ירֵמ֖וֹת שְׁלֹשָֽׁה׃

24 Estes foram os descendentes de Levi correspondentes aos seus clãs. Eles eram os líderes, contados e listados pelo nome, do clãs que trabalhavam no serviço da Casa de Yahweh, de trinta anos para cima. 25 Davi disse: "Yahweh, o Deus de Israel, deu descanso ao Seu povo. Ele estabelece a Sua Casa em Jerusalém para sempre. 26 Os levitas não precisarão mais carregar o Tabernáculo nem os utensílios usados para seu serviço".

(24) אֵ֣לֶּה בְנֵֽי־ לֵוִי֩ לְ⁠בֵ֨ית אֲבֹתֵי⁠הֶ֜ם רָאשֵׁ֧י הָ⁠אָב֣וֹת לִ⁠פְקוּדֵי⁠הֶ֗ם בְּ⁠מִסְפַּ֤ר שֵׁמוֹת֙ לְ⁠גֻלְגְּלֹתָ֔⁠ם עֹשֵׂה֙ הַ⁠מְּלָאכָ֔ה לַ⁠עֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִ⁠בֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃
(25) כִּ֚י אָמַ֣ר דָּוִ֔יד הֵנִ֛יחַ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠עַמּ֑⁠וֹ וַ⁠יִּשְׁכֹּ֥ן בִּ⁠ירוּשָׁלִַ֖ם עַד־ לְ⁠עוֹלָֽם׃
(26) וְ⁠גַ֖ם לַ⁠לְוִיִּ֑ם אֵין־ לָ⁠שֵׂ֧את אֶת־ הַ⁠מִּשְׁכָּ֛ן וְ⁠אֶת־ כָּל־ כֵּלָ֖י⁠ו לַ⁠עֲבֹדָתֽ⁠וֹ׃

27 Pelas últimas palavras de Davi, os levitas foram contados, de vinte anos de idade para cima. 28 O dever deles era auxiliar os descendentes de Arão no serviço da Casa de Yahweh. Eles cuidavam dos pátios, dos aposentos, da purificação cerimonial de todas as coisas pertencentes a Yahweh, e outras obras a serviço da casa de Deus. 29 Eles também tomavam conta dos Pães da Proposição, e do trigo fino para as ofertas de cereal, dos pães sem fermento e ofertas assadas, das ofertas misturadas com óleo, e todo tipo de medidas e pesos das coisas.

(27) כִּ֣י בְ⁠דִבְרֵ֤י דָוִיד֙ הָ⁠אַ֣חֲרֹנִ֔ים הֵ֖מָּה מִסְפַּ֣ר בְּנֵי־ לֵוִ֑י מִ⁠בֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּ⁠לְ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃
(28) כִּ֣י מַעֲמָדָ֞⁠ם לְ⁠יַד־ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן לַ⁠עֲבֹדַת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה עַל־ הַ⁠חֲצֵרוֹת֙ וְ⁠עַל־ הַ⁠לְּשָׁכ֔וֹת וְ⁠עַֽל־ טָהֳרַ֖ת לְ⁠כָל־ קֹ֑דֶשׁ וּ⁠מַֽעֲשֵׂ֔ה עֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית הָ⁠אֱלֹהִֽים׃
(29) וּ⁠לְ⁠לֶ֨חֶם הַֽ⁠מַּעֲרֶ֜כֶת וּ⁠לְ⁠סֹ֤לֶת לְ⁠מִנְחָה֙ וְ⁠לִ⁠רְקִיקֵ֣י הַ⁠מַּצּ֔וֹת וְ⁠לַֽ⁠מַּחֲבַ֖ת וְ⁠לַ⁠מֻּרְבָּ֑כֶת וּ⁠לְ⁠כָל־ מְשׂוּרָ֖ה וּ⁠מִדָּֽה׃

30 Eles também se levantavam toda manhã para agradecer e adorar Yahweh. Eles faziam isso também ao entardecer 31 e sempre que holocaustos eram oferecidos para Yahweh, no sábado, nas Festas de Lua Nova e nos dias de celebração. Um número fixo, designado por decreto, sempre tinha que estar presente diante de Yahweh.

(30) וְ⁠לַ⁠עֲמֹד֙ בַּ⁠בֹּ֣קֶר בַּ⁠בֹּ֔קֶר לְ⁠הֹד֥וֹת וּ⁠לְ⁠הַלֵּ֖ל לַ⁠יהוָ֑ה וְ⁠כֵ֖ן לָ⁠עָֽרֶב׃
(31) וּ⁠לְ⁠כֹ֨ל הַעֲל֤וֹת עֹלוֹת֙ לַ⁠יהוָ֔ה לַ⁠שַּׁבָּת֔וֹת לֶ⁠חֳדָשִׁ֖ים וְ⁠לַ⁠מֹּעֲדִ֑ים בְּ⁠מִסְפָּ֨ר כְּ⁠מִשְׁפָּ֧ט עֲלֵי⁠הֶ֛ם תָּמִ֖יד לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃

32 Eles estavam no comando da Tenda do Encontro, o Santo Lugar, e ajudavam seus companheiros, descendentes de Arão, no serviço da Casa de Yahweh.

(32) וְ⁠שָׁמְר֞וּ אֶת־ מִשְׁמֶ֣רֶת אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֗ד וְ⁠אֵת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַ⁠קֹּ֔דֶשׁ וּ⁠מִשְׁמֶ֕רֶת בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן אֲחֵי⁠הֶ֑ם לַ⁠עֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃פ
A A A

1 Crônicas : 23

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse