Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Gênesis : 5

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Este é o registro dos descendentes de Adão. No dia em que Deus criou o homem, Ele os fez à sua própria semelhança. 2 Ele criou o homem e a mulher, abençoou-os e os chamou de humanos quando foram criados.

  • Informação Geral: : Esse é o começo da lista dos descendentes de Adão.
  • à sua própria semelhança : Essa frase que dizer que Deus fez o homem como Ele. Esse versículo não diz de que modos Deus as fez para serem como Ele. Deus não tem corpo, então não quer dizer que as pessoas se pareceriam com Ele. Tradução Alternativa (T.A.): "verdadeiramente como nós". Veja como "conforme a nossa semelhança" é traduzido em 1:26. (Veja: figs_pronouns)
  • quando foram criados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quando Eles os criou". (Veja: figs_activepassive)
  • O capítulo cinco de Gênesis é registro do que? : O capítulo cinco de Gênesis é o registro dos desscendentes de Adão.
  • À imagem de quem o homem foi feito? : O homem foi feito à imagem de Deus.
  • Quais gêneros do homem Deus criou? : Deus criou homem e mulher.

3 Adão viveu cento e trinta anos, gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem e o chamou de Sete. 4 Depois que Adão teve Sete, viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas. 5 Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.

  • 130... 800 : Tradutores podem escrever os números "130" e "800" ou a palavra "cento e trinta" e "oitocentos". (O ULB e o UDB usam numerais se o número tiver três ou mais números; eles usam palavras se o número tiver somente um ou dois números). (Veja: translate_numbers)
  • gerou filhos : "ele teve filhos".
  • à sua semelhança, conforme a sua imagem : Essas duas frases significam a mesma coisa. Elas são usadas para lembrar que Deus fez o homem à Sua própria imagem. Veja foi traduzido n fraase similar em 1:26.
  • Sete : Traduza como está traduzido em 4:25.
  • gerou filhos e filhas : "ele teve mais filhos e filhas.".
  • e morreu : Essa frase se repetirá durante o capítulo. Use a palavra comum para "morreu".
  • Adão viveu 930 anos : As pessoas costumavam viver muito tempo. Use sua palavra comum para "anos". T.A.: "Adão viveu um total de novecentos e trinta anos". (Veja: translate_numbers)
  • Quanto tempo Adão viveu? : Adão viveu novecentos e trinta anos.

6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos. 7 Depois que teve Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas. 8 Sete viveu novecentos e doze anos; e morreu.

  • e gerou Enos : Aqui "gerar" significa que ele é o seu pai e não seu avô. T.A.: "Ele teve seu filho Enoque".
  • Enoque : Isso é o nome de uma pessoa. (Veja: translate_names)
  • e gerou filhos e filhas : "e teve mais filhos e filhas".
  • Sete viveu 912 anos : "Sete viveu um total de novecentos e doze anos". (Veja: translate_numbers)
  • e morreu : Essa frase é repetida durante o capítulo. Use a palavra comum para "morreu".
  • Quanto tempo Sete viveu? : Sete viveu novecentos e doze anos.

9 Enos viveu noventa anos e gerou Quenã. 10 Depois que teve Quenã, Enos viveu oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas. 11 Enos viveu novecentos e cinco anos; e morreu.

  • Informação Geral: : Esse registro em Gênesis 5:6-27 tem o mesmo formato. Traduza-os de acordo com as notas em 5:6. (Veja: translate_names e translate_numbers)

12 Quenã viveu Setenta anos e gerou Maalalel. 13 Depois que teve Maalalel, Quenã viveu oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas. 14 Quenã viveu novecentos e dez anos; e morreu.

  • Informação Geral: : Este registro em Gênesis 5:6-27 tem o mesmo formato. Traduza-os de acordo com as notas em 5:6. (Veja: translate_names e translate_numbers)
  • Quanto tempo Quenã viveu? : Quenã viveu novecentos e dez anos.

15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede. 16 Depois que teve Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas. 17 Maalalel viveu oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.

  • Informação Geral: : Este registro em Gênesis 5:6-27 tem o mesmo formato. Traduza-os de acordo com as notas em 5:6. (Veja: translate_names e translate_numbers)

18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque. 19 Depois que teve Enoque, Jarede viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas. 20 Jarede viveu novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.

  • Informação Geral: : Este registro em Gênesis 5:6-27 tem o mesmo formato. Traduza-os de acordo com as notas em 5:6. (Veja: translate_names e translate_numbers)
  • Quanto tempo Jarede viveu? : Jarede viveu novecentos e sessenta e dois anos.

21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém. 22 Enoque andou com Deus. Depois que teve Matusalém, Enoque viveu trezentos anos e gerou filhos e filhas. 23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos. 24 Andou Enoque com Deus e desapareceu da terra, porque Deus o tomou.

  • e gerou Matusalém : "ele teve seu filho Matusalém".
  • Matusalém : Esse é o nome de um homem. (translate_names)
  • Enoque andou com Deus : Andar com alguém é uma metáfora para estar em uma relação de proximidade com Ele. T.A.: "Enoque teve uma relação muito próxima com Deus" ou "Enoque viveu em união com Deus". (Veja: figs_metaphor)
  • e gerou filhos e filhas : "e teve mais filhos e filhas".
  • Enoque viveu 365 anos : "Enoque viveu um total de trezentos e sessenta e cinco anos". (Veja: translate_numbers)
  • e desapareceu da terra : O verbo "desapareceu" se refere a Enoque. Ele não estava mais na terra.
  • porque Deus o tomou : Isso significa que Deus tomou Enoque para estar com Ele (Deus).
  • Como era a relação de Enoque com Deus, e o que aconteceu a ele? : Enoque andou com Deus, e Deus o tomou.

25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque. 26 Depois que teve Lameque, Matusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas. 27 Matusalém viveu novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.

  • Informação Geral: : Este registro em Gênesis 5:6-27 tem o mesmo formato. Traduza-os de acordo com as notas em 5:6. (Veja: translate_names e translate_numbers)
  • Lameque : Este Lameque é diferente do Lameque em 4:18.

28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho, 29 a quem chamou Noé, dizendo: "Este nos consolará de nossas obras e do penoso trabalho de nossas mãos, causado pela terra que Yahweh amaldiçoou".

  • e gerou um filho : "teve um filho".
  • Noé : O tradutor talvez queira adicionar uma nota de rodapé que diz: "Esse nome soa como a palavra em hebreu que significa descansar". (Veja: translate_names)
  • de nossas obras e do penoso trabalho de nossas mãos : Lameque diz a mesma coisa duas vezes para enfatizar quão penoso o trabalho foi. T.A.: "de trabalhar tão arduamente com as nossas mãos". (Veja: figs_doublet e figs_synecdoche)
  • O que Lameque falou sobre seu filho Noé? : Lameque disse que Noé que traria a eles descanso de suas obras e trabalho, causado pela terra que Yaweh amaldiçoou.

30 Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos depois que gerou Noé e gerou filhos e filhas. 31 Lameque viveu setecentos e setenta e sete anos; e morreu.

  • Lameque viveu 777 anos : "Lameque viveu um total de setecentos e setenta e sete anos". (Veja: translate_numbers)

32 Noé viveu quinhentos anos e gerou Sem, Cam e Jafé.

  • e gerou : "ele teve seus filhos". Isso não nos diz se os filhos nasceram no mesmo dia ou em anos diferentes.
  • Sem, Cam e Jafé : Esses filhos talvez não estejam listados na ordem de seus nascimentos. Há uma discordância sobre quem é o mais velho. Evite traduzir isso de modo que pareça que a lista está em ordem de idades.
  • Quem eram os filhos de Noé? : Os filhos de Noé eram Sem, Cam e Jafé.

A A A

Gênesis : 5

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse