Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Isaías : 66

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Isto é o que Yahweh diz: "O céu é o Meu trono e a terra é o estrado dos Meus pés. Então, onde está a casa que construireis para Mim? Onde é o lugar para o Meu descanso?

  • O céu é o meu trono e a terra é o estrado dos meus pés : Yahweh compara o céu a um trono e a terra a um escabelo para enfatizar quão grande é Ele. (Veja: figs_metaphor)
  • Então, onde está a casa que construireis para Mim? Onde é o lugar para o Meu descanso? : Yahweh usa perguntas para enfatizar que os humanos não podem construir um lugar para Ele habitar. (Veja: figs_rquestion)

2 Minha mão fez todas essas coisas e, assim, elas vieram a existir — esta é uma declaração de Yahweh. Este é o homem que Eu aprovo: o quebrantado e contrito de espírito e que treme com a Minha palavra.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando.
  • Minha mão fez todas essas coisas : A "mão" se refere ao poder e autoridade de Yahweh, não ao seu corpo físico. (Veja: figs_metonymy)
  • assim diz Yahweh : Traduza isso como em 14:21.
  • o quebrantado e contrito no espírito : Aqui "quebrantado" e "contrito" se refere a uma pessoa que é verdadeiramente humilde e que sofre por sua fé.
  • Quem fez o céu e a terra? : Yahweh fez todas estas coisas com Sua própria mão.
  • Que tipo de homem Yahweh aprova? : Yahweh aprova o homem que é quebrantado e contrito no espírito, e que teme a Sua palavra.

3 Aquele que mata um boi também mata um homem; aquele que sacrifica um cordeiro também quebra o pescoço de um cachorro; aquele que oferece uma oferta de cereais também oferece o sangue de porco; aquele que oferece um memorial de incenso também bendiz a idolatria. Eles escolheram seus próprios caminhos e se agradaram em suas abominações.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando.
  • Aquele que mata... também abençoa a idolatria : Todas essas quatro cláusulas descrevem diferentes maneiras pelas quais pessoas más agem e têm o mesmo significado para dar ênfase. (Veja: figs_parallelism)
  • Eles escolheram seus próprios caminhos : "Eles escolheram fazer coisas más que violam os caminhos de Yahweh".
  • Que exemplos Yahweh dá para mostrar a hipocrisia do homem? : Yahweh diz que um homem que mata um boi também mata um homem. Aquele que sacrifica um cordeiro também quebra o pescoço de um cahcorro; aquele que oferece uma oferta de cereais, oferece sangue de porco; e aquele que oferece um memorial de incenso também abençoa a idolatria.

4 Da mesma forma, Eu escolhi puni-los. Eu trarei o que eles temem porque, quando Eu os chamei, eles não responderam; quando Eu falei, eles não escutaram. Eles fizeram o que era mau aos Meus olhos e escolheram fazer aquilo que Me desagrada".

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando sobre o povo iníquo.
  • Eles fizeram o que era mal aos Meus olhos : Aqui "Meus olhos" se refere a Yahweh considerando seu comportamento. Tradução Alternativa (T.A.): "Eles fizeram o que Eu considero ser o mal". (Veja: figs_metonymy)

5 Ouvi a palavra de Yahweh, vós que tremeis com a Sua palavra: "Vossos irmãos que vos odeiam e vos excluem por causa do Meu nome disseram: 'Que Yahweh seja glorificado. Então, veremos a vossa alegria', mas eles serão envergonhados.

  • Que Yahweh seja glorificado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Glorifique Yahweh" ou "Que Yahweh glorifique a Si mesmo". (Veja: figs_activepassive)
  • mas eles serão envergonhados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "mas Eu vou envergonhados". (Veja: figs_activepassive)
  • O que os irmãos daqueles que temem a palavra de Yahweh fizeram a eles? : Seus irmãos odiaram e excluíram aqueles que temem a palavra de Yahweh.

6 Um som de grande tumulto vem da cidade, um som do templo, o som de Yahweh retribuindo aos Seus inimigos.

  • Informação Geral: : Yahweh descreve o castigo para a hipocrisia dos adoradores.
  • Um som de grande tumulto : O som representa a luta real que está acontecendo no templo quando Yahweh está realizando a punição. (Veja: figs_metonymy)
  • Qual é o som que veio da cidade e do templo? : Foi o som de grande tumulto vindo da cidade, o som de Yahweh retribuindo os Seus inimigos.

7 Antes que entrasse em trabalho de parto, ela deu à luz; antes que viessem as dores, ela deu à luz um filho. 8 Quem ouviu tal coisa? Quem viu tais coisas? Nascerá uma povo em um dia? Poderá uma nação ser estabelecida em um momento? Todavia, assim que Sião entrar em trabalho de parto, dará à luz aos seus filhos.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando.
  • Antes que entrasse em trabalho de parto, ela deu à luz; antes que viesse as dores, ela deu à luz a um filho : Yahweh fala sobre Sião como se fosse uma mulher prestes a dar à luz. Embora Sião tenha sido destruída e as pessoas não mais vivessem lá, Yahweh promete que sem demora e com pouco esforço uma nação inteira virá dela. (Veja: figs_metaphor)
  • Quem ouviu tal coisa? Quem viu tais coisas? Nascerá uma terra em um dia? Poderá uma nação ser estabelecida em um momento? : Yahweh usa perguntas para enfatizar a singularidade desse evento. A série de perguntas constrói tensão até que Sião é finalmente mencionado. (Veja: figs_rquestion)

9 Eu geraria e não permitiria que o bebê nascesse?” — pergunta Yahweh; ou “Eu traria uma criança para o momento do parto e a deteria?” — pergunta o teu Deus.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando sobre Jerusalém como se fosse uma mãe. (Veja: 66:7)
  • Eu traria uma criança para o momento do parto e a deteria? : Yahweh usa perguntas para enfatizar que Ele não deixará de cumprir suas promessas ao povo de Jerusalém. (Veja: figs_rquestion e figs_metaphor)

10 Alegrai-vos com Jerusalém e ficai felizes por ela, todos vós que a amam; alegrai-vos com ela, todos vós que por ela lamentaram! 11 Pois ireis mamar e ficareis satisfeitos; nos seus seios, vós sereis confortados, pois bebereis até que vos farteis e tereis prazer na abundância da sua glória.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando sobre Jerusalém como se fosse uma mãe e os habitantes de Jerusalém como se fossem recém-nascidos. (Veja:66:7)
  • Pois vireis a mamar e estareis satisfeitos; nos seus seios vós sereis confortados : Isso significa que Jerusalém será um lugar de segurança e conforto para o povo de Deus. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Pois ela irá satisfazê-los com seu leite; ela irá confortá-los com seus seios". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)
  • Por que todos que amam Jerusalém devem regozijar-se com ela e ficar feliz por ela? : Nós devemos nos regozijar com Jerusalém e ficar feliz por ela, pois vocês virão a mamar e estarão satisfeitos; com seus peitos vocês serão confortados; pois vocês beberão até que se fartem e terão prazer na abundância da sua glória.

12 Isto é o que Yahweh diz: "Eu estou prestes a derramar prosperidade sobre ela como um rio, e as riquezas das nações, como uma inundação. Vós mamareis nela, sereis levados em seus braços e sereis afagados em seus joelhos. 13 Como uma mãe conforta seu filho, Eu vos confortarei; em Jerusalém, sereis confortados".

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando sobre Jerusalém como se fosse uma mãe. (Veja: 66:7)
  • como um rio... como uma inundação : Isso significa que Deus fará com que o povo das nações traga uma grande quantidade de riquezas, que serão permanentes como um rio e abundantes. (Veja: figs_simile)
  • Vós mamareis nela, sereis levados em seus braços, e sereis acariciados em seus joelhos : Isso significa que Jerusalém será um lugar de segurança e conforto para o povo de Deus. (Veja: figs_metaphor)
  • sereis levados em seus braços, e sereis acariciados em seus joelhos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ela vai carregá-lo em seus braços e saltar de joelhos com prazer". (Veja: figs_activepassive)
  • Eu vos confortarei, e sereis confortados em Jerusalém : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "assim Eu te consolarei em Jerusalém". (Veja: figs_activepassive)
  • O que Yahweh está prestes a derramar sobre Jerusalém? : Yahweh está prestes a derramar prosperidade sobre Jerusalém como um rio, e as riquezas das nações como um ribeiro transbordante.

14 Vós vereis isso e o vosso coração se alegrará; vossos ossos brotarão como a tenra grama. A mão de Yahweh será revelada aos Seus servos, mas Ele mostrará Sua ira contra os Seus inimigos.

  • Informação Geral: : Isaías está falando com o fiel povo de Deus.
  • seus ossos brotarão : Os "ossos" se refere ao corpo inteiro como parte dele. (Veja: figs_synecdoche)
  • brotarão como a grama tenra : A "grama tenra" cresce rápido e forte e se compara à saúde e vigor do fiel povo de Deus. (Veja: figs_simile)
  • A mão de Yahweh será revelada aos Seus servos : Aqui "mão" se refere ao seu poder. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh irá revelar o seu poder aos seus servos". (Veja: figs_activepassive e figs_metonymy)

15 Eis que Yahweh virá com fogo, e Suas carruagens são como vendaval trazendo o calor da Sua ira, e Sua repreensão com chamas de fogo. 16 Pois Yahweh executa o juízo sobre o homem com fogo e com Sua espada. Os mortos por Yahweh serão muitos.

  • Informação Geral: : Isaías está falando com o fiel povo de Deus.
  • virá com fogo : As aparições de Yahweh no Antigo Testamento são frequentemente acompanhadas de fogo que representa a ira e o julgamento de Yahweh. (Veja: figs_metaphor)
  • como vendaval : As tempestades representam as ações poderosas de Yahweh para tornar Seu julgamento eficaz. (Veja: figs_simile)
  • com Sua espada : A "espada" é uma arma que representa toda a guerra e matança. (Veja: figs_synecdoche)
  • Os mortos por Yahweh serão muitos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh vai matar muitas pessoas". (Veja: figs_activepassive)
  • O que Yahweh usará para executar juízo sobre a humanidade? : Ele usará fogo e Sua espada.

17 Eles se dedicam a Yahweh e se fazem puros para entrarem nos jardins, seguindo aqueles que comem carne de porco e outras coisas abomináveis, como ratos. "Todos eles perecerão” — esta é a declaração de Yahweh.

  • Informação Geral: : Isaías continua falando.
  • Eles se dedicam : "Eles" são aqueles que adoram a Yahweh, mas vão contra suas leis.
  • entrar nos jardins : Este é um lugar onde as pessoas vão adorar ídolos. (Veja: figs_explicit)
  • aqueles que : Isto descreve o líder daqueles que vão adorar ídolos.
  • a declaração de Yahweh : Traduza isso como em 14:21.

18 “Pois Eu conheço seus feitos e seus pensamentos. Chegará o tempo em que Eu juntarei todas as nações e línguas; elas virão e verão a Minha glória. 19 Eu porei um poderoso sinal no meio delas. Então, Eu enviarei os sobreviventes para as nações: para Társis, Pul e Lude (de grandes arqueiros), para Tubal, Javã e para o litoral distante, onde eles não ouviram sobre mim nem viram Minha glória. Eles proclamarão Minha glória entre as nações.

  • Pois Eu conheço : Aqui "Eu" se refere a Yahweh.
  • seus feitos... seus pensamentos : Aqui "seus" se refere aos adoradores que são hipócritas que Yahweh já descreveu antes.
  • Pul... Lude... Tubal... Javã : Estes são nomes de áreas que estão longe da terra de Israel. (Veja: translate_names)
  • Por que Yahweh ajuntará todas as nações e línguas? : Yahweh ajuntará todas as nações e línguas para que todos possam vir e ver a Sua glória, e para que alguns daqueles que sobreviverem possam retornar a suas nações para proclamar a glória de Yahweh entre as nações.

20 Eles trarão de volta todos os vossos irmãos, de todas as nações, como uma oferta a Yahweh. Eles virão em cavalos e em carruagens, em charretes, sobre mulas e camelos, para Jerusalém, o Meu monte santo” — diz Yahweh. “Pois o povo de Israel trará uma oferta de cereais, em um vaso puro, à casa de Yahweh. 21 Eu escolherei alguns deles como sacerdotes e levitas” — diz Yahweh.

  • Eles trarão de volta : Aqui "Eles" se referem aos estrangeiros que sobreviveram e testemunharam às nações. Eles retornarão a Jerusalém com os israelitas exilados.
  • monte santo : Traduza isso como em 11:8.
  • Quem será entregue como uma oferta a Yahweh? : Os irmãos de Israel de todas as nações serão entregues como uma oferta a Yahweh.

22 “Assim como os novos céus e a nova terra, que Eu vou criar, permanecerão diante de Mim” — esta é a declaração de Yahweh — “assim sua descendência e seu nome permanecerão. 23 De um mês para o outro, e de um sábado para o próximo, todas as pessoas virão e se curvarão diante de Mim” — diz Yahweh.

  • os novos céus e a nova terra : Traduza isso como em 65:17.
  • a declaração de Yahweh : Traduza isso como em 14:21.
  • O que as pessoas farão de mês em mês, e de sábado a sábado? : Todas as pessoas virão e se curvarão a Yahweh de mês em mês e de sábado a sábado.

24 “Eles sairão e verão os corpos mortos dos homens que se rebelaram contra Mim, pois o verme que os comem não morrerá, e o fogo que os consome não se extinguirá; e isso será abominação para toda a carne".

  • Informação Geral: : Yahweh termina de falar.
  • Eles sairão : Aqui "Eles" se refere a todo o povo, os fiéis israelitas e estrangeiros, que vêm adorar a Yahweh.
  • os vermes... e o fogo : Ambas as cláusulas descrevem a mesma ideia para enfatizar a punição de Yahweh. (Veja: figs_parallelism)
  • pois os vermes que os comem : Os vermes representam o horror da decadência e da podridão que são o castigo de Yahweh aos ímpios. (Veja: figs_metonymy)
  • o fogo que os consome : O fogo também representa o julgamento de Yahweh. (Veja: figs_metonymy)
  • não se extinguirá : Isso pode ser expresso afirmtivamente. T.A.: "vai queimar para sempre". (Veja: figs_litotes)
  • toda carne : Essa expressão representa todos os seres vivos criados que se afastam dos mortos. (Veja: figs_metonymy)
  • O que acontecerá aos corpos dos homens mortos que haviam se rebelado contra Yahweh? : Vermes os comerão e fogo os consumirá.

A A A

Isaías : 66

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse