Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Isaías : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Vede, Yahweh está prestes a esvaziar a terra, a devastá-la, desfigurar sua superfície, dispersar seus habitantes. 2 Isso acontecerá tanto ao povo quanto ao sacerdote; tanto ao servo quanto ao seu mestre; tanto à serva quanto à sua senhora; tanto ao comprador quanto ao vendedor; tanto ao credor quanto ao devedor; tanto ao que recebe juros quanto ao que paga juros.

  • a esvaziar a terra : "tornar a terra desolada" ou "destruir tudo na terra".
  • Isto acontecerá : Essa frase marca um evento importante. Se o seu idioma tiver uma maneira de fazer isso, considere usá-lo aqui.
  • tanto ao... quanto : O que Yahweh fará não está declarado aqui, mas é entendido. Isso mostra que Deus tratará todas as pessoas da mesma maneira. Tradução Alternativa (T.A.): "como Yahweh difunde ... assim ele espalhará". (Veja: figs_ellipsis)
  • ao sacerdote... ao que paga juros : Em 24: 2, Isaías lista várias classes de pessoas. Eles podem ser declarados como substantivos no plural como no UDB. T.A.: "os sacerdotes ... aqueles que pagam juros". (Veja: figs_genericnoun)
  • ao que recebe juros : "aquele que deve dinheiro". A palavra "juros" significa o dinheiro extra que alguém tem que pagar para poder pedir dinheiro emprestado.
  • ao que paga juros. : "aquele que deve dinheiro".
  • O que Yahweh está prestes a fazer? : Ele está prestes a esvaziar a terra, a devastá-la, desfigurar sua superfície e dispersar seus habitantes.

3 A terra será completamente devastada e completamente despida, pois Yahweh assim o disse. 4 A terra lamenta e seca, o mundo murcha e dispersa, seu povo importante desvanece. 5 A terra está poluída pelos seus habitantes porque eles transgrediram as leis, violaram os estatutos e quebraram a aliança eterna.

  • A terra será completamente devastada e completamente despida : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh vai devastar completamente a terra e ele vai remover tudo que for valioso". (Veja: figs_activepassive)
  • Yahweh assim o disse : Aqui "assim o disse" representa o que o Senhor disse. T.A.: "Yahweh disse que ele faria". (Veja: figs_metonymy)
  • A terra lamenta e seca, o mundo murcha e dispersa : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa. T.A.: "Tudo na terra vai secar e morrer". (UDB) (Veja: figs_parallelism)
  • A terra... o mundo : Ambos representam tudo o que está na terra. (Veja: figs_metonymy)
  • A terra está poluída pelos seus habitantes : As pessoas pecando e tornando a terra inaceitável para Deus são ditas como se as pessoas fizessem a terra fisicamente impura. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "As pessoas contaminaram a terra". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)
  • eles transgrediram às leis, violaram os estatutos e quebraram a aliança eterna. : "eles não obedeceram às leis e estatutos de Deus e quebraram a aliança eterna de Deus".
  • Como a terra foi poluída por seus habitantes? : A terra foi poluída porque os seus habitantes transgrediram as leis, violaram os estatutos e quebraram as convenções perpétuas.

6 Portanto, a maldição devora a terra e seus habitantes são achados culpados. Os habitantes da terra queimam e poucas pessoas sobram. 7 O vinho novo seca, a vinha murcha e gemem todos os que tinham coração alegre.

  • Informação Geral: : Isaías continua descrevendo um tempo no futuro quando Deus julgará a terra. Os profetas às vezes descrevem um evento futuro como algo no passado ou no presente. Isso enfatiza que o evento certamente vai acontecer. (Veja: figs_pastforfuture)
  • a maldição devora a terra : Yahweh amaldiçoando a terra e destruindo-a é dito como se a maldição fosse um animal selvagem que come completamente a terra ou um fogo que queima completamente a terra. (Veja: figs_metaphor)
  • e seus habitantes são achados culpados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e Yahweh declarará que as pessoas são culpadas". (Veja: figs_activepassive)
  • O que acontece com os habitantes da terra? : Eles queimam e sobram poucas pessoas.

8 O som de júbilo dos pandeiros cessa e a festança daqueles que se regozijam também; a alegria da lira cessa. 9 Eles já não bebem vinho nem cantam, e a bebida forte é amarga para aqueles que a bebem.

  • Informação Geral: : Isaías continua descrevendo um tempo no futuro quando Deus julgará a terra. Os profetas às vezes descrevem um evento futuro como algo no passado ou no presente. Isso enfatiza que o evento certamente vai acontecer. (Veja: figs_pastforfuture)
  • pandeiros...lira : Esses são instrumentos musicais. Veja como isso foi traduzido em 5:11.

10 A cidade do caos foi destruída; todas as casas estão fechadas e vazias. 11 Há um clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria acabou, o contentamento da terra desapareceu.

  • Informação Geral: : Isaías continua descrevendo um tempo no futuro quando Deus julgará a terra. Os profetas às vezes descrevem um evento futuro como algo no passado ou no presente. Isso enfatiza que o evento certamente vai acontecer. (Veja: figs_pastforfuture)
  • A cidade do caos foi quebrada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh vai quebrar a cidade do caos". (Veja: figs_activepassive)
  • A cidade do caos : Possíveis significados são: 1) a cidade estava no caos antes que o Senhor a derrubasse; as pessoas não obedeceram a Deus, o governo foi corrupto, a cidade estava cheia de bebedeiras e festas, ou 2) a cidade estaria em caos depois que Deus a quebrasse. As paredes e edifícios que foram construídos fortes e altos estão agora em ruínas no chão. Com qualquer significado, isso não significa uma cidade. Isso se refere às cidades em geral.
  • toda a casa está fechada e vazia : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as pessoas vão fechar suas casas e deixá-las vazias". (Veja: figs_activepassive)
  • por causa do vinho : "porque não há vinho".
  • toda a alegria se escureceu, o contentamento da terra desapareceu : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa. T.A.: "toda a alegria desaparecerá da terra". (Veja: figs_parallelism)
  • contentamento da terra : Aqui "terra" representa o povo da terra. (Veja: figs_metonymy)

12 Na cidade ficou a desolação e o portão está quebrado em ruína. 13 Pois assim será toda a terra entre as nações, como quando as oliveiras são sacudidas, como o recolher das uvas quando a colheita é feita.

  • Informação Geral: : Isaías continua descrevendo um tempo no futuro quando Deus julgará a terra. Os profetas às vezes descrevem um evento futuro como algo no passado ou no presente. Isso enfatiza o evento certamente vai acontecer. (Veja: figs_pastforfuture)
  • Na cidade ficou a desolação : O substantivo abstrato "desolação" pode ser declarado como "desolado" ou "vazio". T.A.: "A cidade está desolada" ou "A cidade está vazia". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Na cidade : Essa não é uma cidade específica, mas cidades em geral. (Veja: figs_genericnoun)
  • como quando as oliveiras são sacudidas, como o recolher das uvas quando a colheita é feita : Isto compara as nações depois que Yahweh devasta a terra, árvores e vinhas depois que sua fruta foi colhida. Isso significa que haverá muito poucas pessoas na terra. (Veja: figs_simile)
  • Que imagem Isaías usa para mostrar como será toda a terra entre as nações, naquele tempo? : Ele compara as condições da terra naquele tempo com quando as oliveiras são sacudidas, ou com o recolher das uvas, quando a colheita é feita.

14 Eles levantarão suas vozes e gritarão de alegria à majestade de Yahweh; alegremente, gritarão do mar. 15 Portanto, glorificai Yahweh no oriente e, nas ilhas do mar, dai glória ao nome de Yahweh, o Deus de Israel.

  • Eles levantarão suas vozes e gritarão de alegria a majestade de Yahweh : A frase "levantarão suas vozes" é uma expressão idiomática que significa falar em voz alta. T.A.: "Eles vão cantar e gritar a majestade de Yahweh". (Veja: figs_idiom)
  • Eles : Aqui "Eles" se refere àqueles que ainda continuarão vivos depois que Yahweh devastar a terra.
  • alegremente, gritarão do mar : Aqui "o mar" se refere ao Mar Mediterrâneo, que é a oeste de Israel. T.A.: "e aqueles no oeste em direção ao mar vão gritar de alegria". (Veja: figs_explicit)
  • Portanto, glorificai Yahweh no oriente : A frase "no oriente" representa as pessoas que vivem a leste de Israel. Isaías está comandando essas pessoas como se elas estivessem lá com ele. Mas, ele está falando com as pessoas no futuro depois que Deus devasta a terra. T.A.: "Portanto todos de terras distantes no leste glorificarão a Yahweh". (Veja: figs_metonymy e figs_apostrophe e figs_pastforfuture)
  • e nas ilhas do mar; dai glórias : Isaías está comandando as pessoas que vivem nas ilhas no mar Mediterrâneo, como se estivessem lá com ele. Mas, ele está falando com as pessoas no futuro depois que Deus devasta a terra. T.A.: "e todos nas ilhas vão dar glória". (Veja: figs_metonymy e figs_apostrophe e figs_pastforfuture)
  • ao Nome de Yahweh : Aqui "nome" representa Yahweh. T.A.: "a Yahweh". (Veja: figs_metonymy)
  • No meio de toda a calamidade, o que "eles" farão? : Eles levantarão suas vozes e gritarão a majestade de Yahweh, e alegremente gritarão do mar.

16 Da parte mais distante da terra, nós ouvimos canções: "Glória ao Justo!". Mas eu disse: "Eu estou esgotado, eu estou esgotado, ai de mim! O traidor tem lidado traiçoeiramente, sim, o traidor tem agido muito traiçoeiramente".

  • nós ouvimos : Aqui "nós" se refere a Isaías e ao povo de Israel. Isaías está descrevendo algo no futuro como se já tivesse acontecido. T.A.: "nós ouviremos". (Veja: figs_inclusive e figs_pastforfuture)
  • Eu estou esgotado, eu estou esgotado : Isaías repete essa frase para enfatizar sua angústia. Ele estava muito preocupado porque via pessoas que enganavam os outros e não faziam o que prometeram fazer. T:.A. "Eu me tornei muito fraco". (Veja: figs_parallelism)
  • O traidor tem lidado traiçoeiramente, sim, o traidor tem agido muito traiçoeiramente : Isaías repete essa frase para enfatizar sua angústia. T.A.: "De fato, aqueles que enganam estão agora enganando os outros" ou "De fato, os enganadores têm agido enganosamente". (Veja: figs_parallelism)
  • Qual a resposta de Isaias aos gritos e chamados para glorificar Yahweh, o Deus de Israel? : Isaias responde dizendo, "Eu estou esgotado, eu estou esgotado, ai de mim! O traidor tem lidado traiçoeiramente, sim, o traidor tem agido muito traiçoeiramente".

17 O terror, a cova e o laço vêm sobre vós, habitantes da terra. 18 Aquele que foge do som do terror cairá na cova, e aquele que conseguir subir da cova será capturado pelo laço. As janelas dos céus se abrirão e as fundações da terra tremerão.

  • terror, a cova e o laço vêm sobre vós, habitantes da terra : "Vocês, pessoas da terra, experimentarão o terror, a cova e o laço".
  • a cova e o laço... capturado pelo laço : Aqui "cova" e "laço" representam todas as diferentes coisas ruins que acontecerão às pessoas. As pessoas vão fugir para escapar de uma coisa ruim, mas apenas experimentarão outra coisa ruim. (Veja: figs_synecdoche)
  • som do terror : "o som aterrorizante".
  • será capturado pelo laço : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "a armadilha vai pegá-lo". (Veja: figs_activepassive)
  • As janelas dos céus se abrirão : Isso fala de grandes quantidades de chuva caindo do céu como se Yahweh abrisse uma janela no céu e deixasse a água escorrer. T.A.: "O céu vai se abrir e torrentes de chuva cairão". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
  • as fundações da terra tremerão : A palavra "fundação" normalmente se refere a uma estrutura de pedra que dá suporte a um edifício por baixo. Aqui ele descreve uma estrutura similar que foi pensada para apoiar e manter a terra no lugar. Isaías diz que até a estrutura que segura a terra vai tremer. T.A.: "a terra tremerá terrivelmente" ou "haverá um terrível terremoto".

19 A terra será completamente quebrada e rasgada; e será violentamente sacudida. 20 A terra cambaleará como um homem bêbado e balançará de um lado para o outro como uma barraca. A transgressão dela será pesada sobre si mesma; cairá e não levantará novamente.

  • A terra será completamente quebrada e rasgada; a terra será, violentamente, sacudida : Essas cláusulas passivas podem ser ditas na voz ativa. T.A.: "A terra se quebrará e se partirá; a terra tremerá violentamente". (Veja: figs_activepassive)
  • A terra cambaleará como um homem bêbado e balançará para lá e para cá como uma rede : Esses frases similares enfatizam como a terra vai balançar para frente e para trás. (Veja: figs_simile)
  • A transgressão dela será pesada sobre si mesma, e cairá e não levantará novamente. : Isso fala da terra como se fosse uma pessoa e as transgressões eram como um objeto pesado. A pessoa tenta carregar o peso pesado, mas o peso faz com que a pessoa caia e não seja capaz de se levantar. Aqui a terra representa o povo que faz com que Yahweh destrua a terra por causa de seus pecados. T.A.: "Os pecados do povo são muitos e assim Yahweh destruirá a terra, e a terra será como uma pessoa que cai e não pode mais se levantar". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)

21 Naquele dia, Yahweh punirá as hostes celestiais nas alturas e os reis terrenos. 22 Eles serão ajuntados, aprisionados em uma cova e trancados em uma prisão; após muitos dias, serão castigados. 23 Então, a lua será envergonhada, o sol, humilhado, pois Yahweh dos Exércitos reinará em glória no monte Sião, em Jerusalém, e diante de Seus anciãos.

  • Chegará : Isso marca um evento importante. Se o seu idioma tiver uma maneira de fazer isso, considere usá-lo aqui.
  • o dia em que : Aqui "dia" significa um período de tempo em geral. T.A.: "naquele tempo". (Veja: figs_metonymy)
  • as hostes celestiais : O termo "hoste" ou "hostes" é uma palavra que se refere a um grande número de algo. Aqui se refere aos seres espirituais malignos nos céus. T.A.: "seres espirituais do mal" ou "anjos que se rebelaram contra Ele". (Veja: figs_explicit)
  • nas alturas : Aqui "nas alturas" representa os céus ou o céu. T.A.: "nos céus" ou "no céu". (Veja: figs_metonymy)
  • Eles serão ajuntados, aprisionados em uma cova, e trancados em uma prisão : Aqui "cova" se refere a um quarto escuro ou buraco em uma prisão. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh os ajuntará como seus prisioneiros e os trancará na masmorra de uma prisão". (Veja: figs_activepassive)
  • serão castigados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh vai puni-los". (Veja: figs_activepassive)
  • Então, a lua será envergonhada, e o sol humilhado : O sol e a lua são descritos como uma pessoa que tem vergonha de estar na frente de alguém com maior poder. Na presença de Yahweh, a luz da lua e do sol parecerá menos brilhante. (Veja: figs_personification)
  • Naquele dia, quem Yahweh irá castigar? : Yahweh punirá os exércitos celestiais nas alturas e os reis da terra na terra.
  • Qual será a punição para os exércitos celestiais nas alturas e os reis da terra na terra? : Eles serão ajuntados, serão prisioneiros em uma cova, e serão trancados em uma prisão; e após vários dias, serão sentenciados.
  • Porque a lua se envergonhará, e o sol se humilhará? : Isso acontecerá por que Yahweh dos Exércitos reinará no Monte Sião e em Jerusalém, e diante de seus anciãos na glória.

A A A

Isaías : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52   |   53   |   54   |   55   |   56   |   57   |   58   |   59   |   60   |   61   |   62   |   63   |   64   |   65   |   66

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse