1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Ai daqueles que descem para o Egito em busca de ajuda, que dependem de cavalos. Colocam sua confiança em carros, por serem muitos, e em cavaleiros, por serem incontáveis, mas não se preocupam com o Santo de Israel e não buscam Yahweh! 2 Porém, Ele é sábio e trará desastre, e não retirará as Suas palavras. Ele se levantará contra a casa dos perversos e contra aqueles que ajudam os que cometem pecado.
- Informação Geral: : Isaias continua falando para o povo de Judá.
- que descem para o Egito : As palavras "que descem" são usadas aqui porque o Egito é menor em elevação que Jerusalém.
- daqueles que descem : "daqueles do povo de Judá que descem".
- dependem de cavalos : Isso fala sobre pessoas que confiam em seus cavalos para os ajudar como se eles estivessem apoiados em seus cavalos. Tradução Alternativa (T.A.): "confiam em seus cavalos". (Veja: figs_metaphor)
- o Santo de Israel : Traduza essa frase como foi feito em 1:4.
- e não buscam Yahweh! : "e eles não pedem socorro a Yahweh".
- e trará desastre : Aqui a palavra "trará" quer dizer "provocará". T.A.: "Ele provocará desastres". (Veja: figs_idiom)
- não retirará Suas palavras : A frase "retira Suas palavras" fala de uma pessoa que não cumpre aquilo que havia dito que iria fazer como se as palavras que ele disse fossem algo que ele pode voltar para si mesmo. Aqui diz que Yahweh não irá fazer isso, significa que Ele cumpre com Sua palavra. T.A.: "Ele irá cumprir aquilo que Ele disse que iria fazer". (Veja: figs_metaphor)
- levantará contra : "punirá".
- casa dos perversos : Isso se refere às pessoas más que lá vivem. T.A.: "todos os que fazem maldades". (Veja: figs_metonymy)
- Por quê se diz "ai" sobre aqueles que descem ao Egito em busca de ajuda? : Se diz "ai" sobre eles pois confiam em carros e cavaleiros, mas não estão preocupados com o Santo de Israel e não buscam Yahweh.
- Contra quem Yahweh se levantará? : Ele se levantará contra a casa dos perversos e os ajudantes dos pecadores.
3 Os egípcios são homens, e não Deus. Seus cavalos são carne, e não espírito. Quando Yahweh estender Sua mão, tanto quem ajuda tropeçará, quanto quem busca ajuda cairá; ambos perecerão juntos.
- Egito é um homem : Aqui Egito se refere aos soldados do Egito. T.A.: "Os soldados do Egito são homens".
- seus cavalos são carne e não espírito : Isso quer dizer que seus cavalos são apenas cavalos e não seres espirituais. T.A.: "seus cavalos são apenas cavalos; eles não são espíritos poderosos!". (UDB) (Veja: figs_explicit)
- Quando Yahweh estender Sua mão : O termo "mão" é muito usado para se referir ao poder de Deus e sua ação. T.A.: "Quando Yahweh usou Seu poder contra eles". (Veja: figs_synecdoche)
- tanto quem ajuda tropeçará, quanto quem busca ajuda cairá : Essas duas frases querem dizer basicamente a mesma coisa. Tropeçando e caindo são metáforas do fracasso. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "essas duas coisas acontecerão: Eu destruirei o Egito, que te ajuda, e Eu destruirei você, a quem o Egito ajuda". (Veja: figs_activepassive e figs_metaphor e figs_parallelism)
- quanto quem busca ajuda : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quem está pedindo ajuda". (Veja: figs_activepassive)
- O que acontecerá com quem ajuda e quem é ajudado? : Ambos perecerão juntos.
4 Isto é o que Yahweh me diz: "Como um leão, mesmo um jovem leão, que rosna sobre sua presa, não se assusta e nem foge quando um grupo de pastores se reúne contra ele, com suas vozes e barulho, assim Yahweh dos Exércitos descerá para lutar no monte Sião, sobre sua colina.
- Informação Geral: : Yahweh está falando para Isaias.
- Como um leão... assim, Yahweh dos Exércitos : "Um leão... do mesmo modo o Yahweh dos Exércitos". Aqui Yahweh fala como Ele irá defender o povo que pertence a Ele e não se assustará, Ele se compara a um leão que guarda a sua presa. (Veja: figs_simile)
- Yahweh dos Exércitos descerá... aquela colina : Isso pode ficar mais claro se você mover a úlltima linha para antes da primeira: "Yahweh dos Exércitos descerá para lutar no monte Sião, sobre aquela colina, como um jovem leão".
- um leão, mesmo um jovem leão : "uma leoa ou leão assassino". Isso é um dueto com duas frases se referindo a ferocidade do leão. T.A.: "um leão". (Veja: figs_doublet)
- rosna : Aviso para que os outros fiquem longe.
- quando um grupo de pastores se reúne contra ele : A frase "se reúne contra ele" significa para ser enviado para mandar o leão para longe. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quando alguém envia os pastores para mandar o leão para longe". (Veja: figs_idiom ou figs_activepassive)
- por causa do barulho : Os pastores fariam barulhos altos para tentar afugentar o leão. T.A.: "por causa dos altos ruídos que eles fazem". (Veja: figs_explicit)
- descerá : "irá descer" (UDB). Isso se refere a descendo do céu. T.A.: "descerá do céu". (Veja: figs_explicit)
- no monte Sião sobre aquela colina : Ambas as frases se referemao monte Sião. T.A.: "no monte Sião". (Veja: figs_parallelism)
5 Como pássaros em voo, assim Yahweh dos Exércitos protegerá Jerusalém. Yahweh a protegerá e a resgatará; enquanto voa por cima dela, a preservará. 6 Voltai-vos para Ele, contra quem vos rebelastes profundamente, povo de Israel. 7 Porque, naquele dia, cada um jogará fora seus ídolos de prata e deuses de ouro, feitos pelas vossas mãos pecaminosas. 8 A Assíria cairá pela espada; uma espada, feita não por homens, a consumirá. Ela fugirá da espada e seus jovens serão submetidos a trabalhos forçados. 9 Eles perderão toda a confiança por causa do terror, e seus príncipes temerão quando virem a bandeira de guerra de Yahweh — essa é a declaração de Yahweh, cujo fogo está em Sião, e cuja fornalha está em Jerusalém".
- Informação Geral: : Yahweh continua falando.
- Como pássaros em voo, assim Yahweh dos Exércitos protegerá Jerusalém : Aqui o modo que Yahweh protege Jerusalém é comparado ao modo como uma mãe pássaro protege seus filhotes no ninho". (Veja: figs_simile)
- Ele a protegerá e resgatará; enquanto voa por cima dela, a preservará : Isso cita como Yahweh protegerá e resgatará Jerusalém, descrevendo-O como um pássaro que voa sobre a cidade. T.A.: "ele irá proteger e irá resgatar a cidade de seus inimigos". (Veja: figs_metaphor)
- Yahweh dos Exércitos : Traduza essa frase da mesma forma que foi traduzido em 1:9.
- Jerusalém : Isso está se referindo ao povo que vive lá. T.A.: "o povo de Jerusalém". (Veja: figs_metonymy)
- Voltai-vos para Ele, contra quem vos rebelastes profundamente : "Retornem para Aquele contra quem vos rebelastes".
- feitos pelas vossas mãos pecaminosas : Aqui o povo é referido por suas "mãos" para enfatizar que eles fizeram algo com suas mãos. T.A.: "que vocês pecaram com suas próprias mãos". (Veja: figs_synecdoche)
- O que Yahweh fará por Jerusalém? : Ele protegerá, resgatará e preserverá.
- O que IsaÍas diz ao povo de Israel para fazer? : Ele diz para voltarem a Yahweh, de quem eles se afastaram profundamente.
- Depois da Assíria cair pela espada, o que seus homens jovens serão forçados a fazer? : Os jovens homens assírios serão submetidos a trabalhos forçados.