Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Zacarias : 14

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14

1 Eis que vem o dia de Yahweh, quando teu despojo será dividido no meio de ti. 2 Pois ajuntarei todas as nações contra Jerusalém e a cidade será capturada. As casas serão saqueadas e as mulheres violentadas; metade da cidade será levada ao cativeiro, e o remanescente do povo não será exterminado da cidade.

(1) הִנֵּ֥ה יֽוֹם־ בָּ֖א לַֽ⁠יהוָ֑ה וְ⁠חֻלַּ֥ק שְׁלָלֵ֖⁠ךְ בְּ⁠קִרְבֵּֽ⁠ךְ׃
(2) וְ⁠אָסַפְתִּ֨י אֶת־ כָּל־ הַ⁠גּוֹיִ֥ם ׀ אֶֽל־ יְרוּשָׁלִַם֮ לַ⁠מִּלְחָמָה֒ וְ⁠נִלְכְּדָ֣ה הָ⁠עִ֗יר וְ⁠נָשַׁ֨סּוּ֙ הַ⁠בָּ֣תִּ֔ים וְ⁠הַ⁠נָּשִׁ֖ים תשגלנה תִּשָּׁכַ֑בְנָה\f* וְ⁠יָצָ֞א חֲצִ֤י הָ⁠עִיר֙ בַּ⁠גּוֹלָ֔ה וְ⁠יֶ֣תֶר הָ⁠עָ֔ם לֹ֥א יִכָּרֵ֖ת מִן־ הָ⁠עִֽיר׃

3 Mas Yahweh irá sair e declarar guerra contra aquelas nações quando Ele pelejar no dia da batalha. 4 Naquele dia, Seus pés pararão no monte das Oliveiras, o qual está além de Jerusalém, ao oriente. O monte das Oliveiras será dividido ao meio, entre o oriente e o ocidente, por um vale muito grande, e a metade do monte retrocederá em direção ao norte e a outra metade em direção ao sul.

(3) וְ⁠יָצָ֣א יְהוָ֔ה וְ⁠נִלְחַ֖ם בַּ⁠גּוֹיִ֣ם הָ⁠הֵ֑ם כְּ⁠י֥וֹם הִֽלָּחֲמ֖⁠ו בְּ⁠י֥וֹם קְרָֽב׃
(4) וְ⁠עָמְד֣וּ רַגְלָ֣י⁠ו בַּ⁠יּוֹם־ הַ֠⁠הוּא עַל־ הַ֨ר הַ⁠זֵּתִ֜ים אֲשֶׁ֨ר עַל־ פְּנֵ֥י יְרוּשָׁלִַם֮ מִ⁠קֶּדֶם֒ וְ⁠נִבְקַע֩ הַ֨ר הַ⁠זֵּיתִ֤ים מֵֽ⁠חֶצְי⁠וֹ֙ מִזְרָ֣חָ⁠ה וָ⁠יָ֔מָּ⁠ה גֵּ֖יא גְּדוֹלָ֣ה מְאֹ֑ד וּ⁠מָ֨שׁ חֲצִ֥י הָ⁠הָ֛ר צָפ֖וֹנָ⁠ה וְ⁠חֶצְי⁠וֹ־ נֶֽגְבָּ⁠ה׃

5 Então, fugireis vale abaixo, entre os montes de Yahweh, pois o vale entre aqueles montes se estenderá até Azal. Fugireis como fugistes do terremoto, nos dias de Uzias, rei de Judá. Então, Yahweh, meu Deus, virá e todos os santos estarão com Ele.

(5) וְ⁠נַסְתֶּ֣ם גֵּֽיא־ הָרַ֗⁠י כִּֽי־ יַגִּ֣יעַ גֵּי־ הָרִים֮ אֶל־ אָצַל֒ וְ⁠נַסְתֶּ֗ם כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר נַסְתֶּם֙ מִ⁠פְּנֵ֣י הָ⁠רַ֔עַשׁ בִּ⁠ימֵ֖י עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֑ה וּ⁠בָא֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔⁠י כָּל־ קְדֹשִׁ֖ים עִמָּֽ⁠ךְ׃

6 Naquele dia, não haverá luz; também não haverá frio nem geada. 7 Naquele dia, um dia que só Yahweh conhece, não mais haverá dia ou noite; a noite ainda será dia claro. 8 Naquele dia, águas vivas fluirão para fora de Jerusalém. Metade delas fluirá para o mar oriental e metade para o mar ocidental, no verão e no inverno.

(6) וְ⁠הָיָ֖ה בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֑וּא לֹֽא־ יִהְיֶ֣ה א֔וֹר יְקָר֖וֹת וְקָרוֹת\f* יקפאו⁠ן׃ וְקִפָּאֽוֹן\f*
(7) וְ⁠הָיָ֣ה יוֹם־ אֶחָ֗ד ה֛וּא יִוָּדַ֥ע לַֽ⁠יהוָ֖ה לֹא־ י֣וֹם וְ⁠לֹא־ לָ֑יְלָה וְ⁠הָיָ֥ה לְ⁠עֵֽת־ עֶ֖רֶב יִֽהְיֶה־ אֽוֹר׃
(8) וְ⁠הָיָ֣ה ׀ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא יֵצְא֤וּ מַֽיִם־ חַיִּים֙ מִ⁠יר֣וּשָׁלִַ֔ם חֶצְיָ֗⁠ם אֶל־ הַ⁠יָּם֙ הַ⁠קַּדְמוֹנִ֔י וְ⁠חֶצְיָ֖⁠ם אֶל־ הַ⁠יָּ֣ם הָ⁠אַחֲר֑וֹן בַּ⁠קַּ֥יִץ וּ⁠בָ⁠חֹ֖רֶף יִֽהְיֶֽה׃

9 Yahweh será Rei sobre toda a terra. Naquele dia, haverá Yahweh, o único Deus, e tão somente o Seu nome. 10 Toda a terra se tornará como o Arabá, de Geba a Rimom, sul de Jerusalém. Jerusalém resplandecerá continuamente e permanecerá no seu devido lugar, da porta de Benjamim ao lugar onde estava a primeira porta, até o portão da Esquina e da torre de Hananel aos lagares do rei. 11 O povo habitará em Jerusalém e não mais haverá maldição vinda de Deus contra eles. Jerusalém habitará em segurança.

(9) וְ⁠הָיָ֧ה יְהוָ֛ה לְ⁠מֶ֖לֶךְ עַל־ כָּל־ הָ⁠אָ֑רֶץ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא יִהְיֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶחָ֖ד וּ⁠שְׁמ֥⁠וֹ אֶחָֽד׃
(10) יִסּ֨וֹב כָּל־ הָ⁠אָ֤רֶץ כָּ⁠עֲרָבָה֙ מִ⁠גֶּ֣בַע לְ⁠רִמּ֔וֹן נֶ֖גֶב יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְֽ⁠רָאֲמָה֩ וְ⁠יָשְׁבָ֨ה תַחְתֶּ֜י⁠הָ לְ⁠מִ⁠שַּׁ֣עַר בִּנְיָמִ֗ן עַד־ מְק֞וֹם שַׁ֤עַר הָֽ⁠רִאשׁוֹן֙ עַד־ שַׁ֣עַר הַ⁠פִּנִּ֔ים וּ⁠מִגְדַּ֣ל חֲנַנְאֵ֔ל עַ֖ד יִקְבֵ֥י הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃
(11) וְ⁠יָ֣שְׁבוּ בָ֔⁠הּ וְ⁠חֵ֖רֶם לֹ֣א יִֽהְיֶה־ ע֑וֹד וְ⁠יָשְׁבָ֥ה יְרוּשָׁלִַ֖ם לָ⁠בֶֽטַח׃

12 Esta será a praga com a qual Yahweh atacará todos os povos que pelejaram contra Israel: a carne deles apodrecerá mesmo estando eles de pé; seus olhos apodrecerão nas suas órbitas e suas línguas apodrecerão nas suas bocas. 13 Naquele dia, grande confusão vinda de Yahweh lhes sobrevirá! Cada um agarrará a mão do seu próximo, cada um levantará a mão contra o seu próximo.

(12) וְ⁠זֹ֣את ׀ תִּֽהְיֶ֣ה הַ⁠מַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־ כָּל־ הָ֣⁠עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר צָבְא֖וּ עַל־ יְרוּשָׁלִָ֑ם הָמֵ֣ק ׀ בְּשָׂר֗⁠וֹ וְ⁠הוּא֙ עֹמֵ֣ד עַל־ רַגְלָ֔י⁠ו וְ⁠עֵינָי⁠ו֙ תִּמַּ֣קְנָה בְ⁠חֹֽרֵי⁠הֶ֔ן וּ⁠לְשׁוֹנ֖⁠וֹ תִּמַּ֥ק בְּ⁠פִי⁠הֶֽם׃
(13) וְ⁠הָיָה֙ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֔וּא תִּֽהְיֶ֧ה מְהֽוּמַת־ יְהוָ֛ה רַבָּ֖ה בָּ⁠הֶ֑ם וְ⁠הֶחֱזִ֗יקוּ אִ֚ישׁ יַ֣ד רֵעֵ֔⁠הוּ וְ⁠עָלְתָ֥ה יָד֖⁠וֹ עַל־ יַ֥ד רֵעֵֽ⁠הוּ׃

14 Judá também pelejará contra Jerusalém. Ajuntarão as riquezas de todas as nações circunvizinhas — ouro, prata, vestes pomposas, em grande abundância. 15 Uma praga também assolará os cavalos e as mulas, os camelos e os jumentos, e todo o animal naqueles campos também sofrerá da mesma praga.

(14) וְ⁠גַ֨ם־ יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּ⁠ירֽוּשָׁלִָ֑ם וְ⁠אֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־ הַ⁠גּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָ⁠כֶ֛סֶף וּ⁠בְגָדִ֖ים לָ⁠רֹ֥ב מְאֹֽד׃
(15) וְ⁠כֵ֨ן תִּֽהְיֶ֜ה מַגֵּפַ֣ת הַ⁠סּ֗וּס הַ⁠פֶּ֨רֶד֙ הַ⁠גָּמָ֣ל וְ⁠הַ⁠חֲמ֔וֹר וְ⁠כָ֨ל־ הַ⁠בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה בַּ⁠מַּחֲנ֣וֹת הָ⁠הֵ֑מָּה כַּ⁠מַּגֵּפָ֖ה הַ⁠זֹּֽאת׃

16 Então, acontecerá que todo aquele que permanecer naquelas nações que se levantaram contra Jerusalém subirão anualmente para adorar o Rei, Yahweh dos Exércitos, para observar a Festa dos Tabernáculos. 17 Acontecerá que, se alguém dentre todas as nações da terra não subir a Jerusalém para adorar ao Rei, Yahweh dos Exércitos, então, Yahweh dos Exércitos não lhes dará chuva. 18 Se a nação do Egito não subir, então, não terá chuva. Uma praga de Yahweh assolará as nações que não subirem para guardar a Festa dos Tabernáculos.

(16) וְ⁠הָיָ֗ה כָּל־ הַ⁠נּוֹתָר֙ מִ⁠כָּל־ הַ⁠גּוֹיִ֔ם הַ⁠בָּאִ֖ים עַל־ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְ⁠עָל֞וּ מִ⁠דֵּ֧י שָׁנָ֣ה בְ⁠שָׁנָ֗ה לְ⁠הִֽשְׁתַּחֲוֺת֙ לְ⁠מֶ֨לֶךְ֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וְ⁠לָ⁠חֹ֖ג אֶת־ חַ֥ג הַ⁠סֻּכּֽוֹת׃
(17) וְ֠⁠הָיָה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־ יַעֲלֶ֜ה מֵ⁠אֵ֨ת מִשְׁפְּח֤וֹת הָ⁠אָ֨רֶץ֙ אֶל־ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לְ⁠הִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת לְ⁠מֶ֖לֶךְ יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וְ⁠לֹ֥א עֲלֵי⁠הֶ֖ם יִהְיֶ֥ה הַ⁠גָּֽשֶׁם׃
(18) וְ⁠אִם־ מִשְׁפַּ֨חַת מִצְרַ֧יִם לֹֽא־ תַעֲלֶ֛ה וְ⁠לֹ֥א בָאָ֖ה וְ⁠לֹ֣א עֲלֵי⁠הֶ֑ם תִּֽהְיֶ֣ה הַ⁠מַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־ הַ⁠גּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָ⁠חֹ֖ג אֶת־ חַ֥ג הַ⁠סֻּכּֽוֹת׃

19 Esse será o castigo para o Egito e o castigo para toda a nação que não subir para guardar a Festa dos Tabernáculos.

(19) זֹ֥את תִּהְיֶ֖ה חַטַּ֣את מִצְרָ֑יִם וְ⁠חַטַּאת֙ כָּל־ הַ⁠גּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָ⁠חֹ֖ג אֶת־ חַ֥ג הַ⁠סֻּכּֽוֹת׃

20 Mas, naquele dia, estará gravado nas campainhas dos cavalos: "Separai-vos para Yahweh", e os recipientes na casa de Yahweh serão como as bacias diante do altar. 21 Pois todas as panelas em Jerusalém e Judá serão separadas para Yahweh dos Exércitos e todo aquele que trouxer um sacrifício comerá nelas e nelas cozerá. Naqueles dias, mercadores não mais existirão na casa de Yahweh dos Exércitos.

(20) בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא יִֽהְיֶה֙ עַל־ מְצִלּ֣וֹת הַ⁠סּ֔וּס קֹ֖דֶשׁ לַֽ⁠יהוָ֑ה וְ⁠הָיָ֤ה הַ⁠סִּירוֹת֙ בְּ⁠בֵ֣ית יְהוָ֔ה כַּ⁠מִּזְרָקִ֖ים לִ⁠פְנֵ֥י הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃
(21) וְ֠⁠הָיָה כָּל־ סִ֨יר בִּ⁠ירוּשָׁלִַ֜ם וּ⁠בִֽ⁠יהוּדָ֗ה קֹ֚דֶשׁ לַ⁠יהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וּ⁠בָ֨אוּ֙ כָּל־ הַ⁠זֹּ֣בְחִ֔ים וְ⁠לָקְח֥וּ מֵ⁠הֶ֖ם וּ⁠בִשְּׁל֣וּ בָ⁠הֶ֑ם וְ⁠לֹא־ יִהְיֶ֨ה כְנַעֲנִ֥י ע֛וֹד בְּ⁠בֵית־ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠הֽוּא׃
A A A

Zacarias : 14

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse