Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Eclesiastes : 8

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12

1 Quem é um homem sábio? Quem sabe o que os eventos da vida significam? A sabedoria em um homem faz a sua face brilhar, e a dureza do seu rosto mudar.

(1) מִ֚י כְּ⁠הֶ֣⁠חָכָ֔ם וּ⁠מִ֥י יוֹדֵ֖עַ פֵּ֣שֶׁר דָּבָ֑ר חָכְמַ֤ת אָדָם֙ תָּאִ֣יר פָּנָ֔י⁠ו וְ⁠עֹ֥ז פָּנָ֖י⁠ו יְשֻׁנֶּֽא׃

2 Eu aconselho que obedeças à ordem do rei, por causa do juramento que fizeste, diante de Deus, de protegê-lo. 3 Não te apresses a sair de sua presença e não apoies algo errado, pois o rei faz o que deseja. 4 A palavra do rei é soberana; então, quem lhe dirá: "O que estás fazendo?"

(2) אֲנִי֙ פִּי־ מֶ֣לֶךְ שְׁמ֔וֹר וְ⁠עַ֕ל דִּבְרַ֖ת שְׁבוּעַ֥ת אֱלֹהִֽים׃
(3) אַל־ תִּבָּהֵ֤ל מִ⁠פָּנָי⁠ו֙ תֵּלֵ֔ךְ אַֽל־ תַּעֲמֹ֖ד בְּ⁠דָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־ אֲשֶׁ֥ר יַחְפֹּ֖ץ יַעֲשֶֽׂה׃
(4) בַּ⁠אֲשֶׁ֥ר דְּבַר־ מֶ֖לֶךְ שִׁלְט֑וֹן וּ⁠מִ֥י יֹֽאמַר־ ל֖⁠וֹ מַֽה־ תַּעֲשֶֽׂה׃

5 Quem guarda os mandamentos do rei evita o dano. O coração de um homem sábio reconhece a direção certa e o tempo oportuno para agir. 6 Para toda pergunta há uma resposta e um tempo certo para respondê-la, porque as dificuldades do homem são grandes. 7 Ninguém sabe o que virá a seguir. Quem lhe contará o que está por vir?

(5) שׁוֹמֵ֣ר מִצְוָ֔ה לֹ֥א יֵדַ֖ע דָּבָ֣ר רָ֑ע וְ⁠עֵ֣ת וּ⁠מִשְׁפָּ֔ט יֵדַ֖ע לֵ֥ב חָכָֽם׃
(6) כִּ֣י לְ⁠כָל־ חֵ֔פֶץ יֵ֖שׁ עֵ֣ת וּ⁠מִשְׁפָּ֑ט כִּֽי־ רָעַ֥ת הָ⁠אָדָ֖ם רַבָּ֥ה עָלָֽי⁠ו׃
(7) כִּֽי־ אֵינֶ֥⁠נּוּ יֹדֵ֖עַ מַה־ שֶּׁ⁠יִּֽהְיֶ֑ה כִּ֚י כַּ⁠אֲשֶׁ֣ר יִֽהְיֶ֔ה מִ֖י יַגִּ֥יד לֽ⁠וֹ׃

8 Ninguém controla a própria respiração até o ponto de fazê-la cessar, [Algumas versões trazem: "Ninguém controla o vento, de forma a fazê-lo cessar"] e ninguém tem poder sobre o dia da sua morte. Ninguém é desligado do exército durante uma guerra, e a maldade não salva aqueles que são seus escravos. 9 Eu vi tudo isso, e apliquei meu coração a todo tipo de trabalho que é feito sob o sol. Há um tempo quando uma pessoa oprime a outra para sua própria infelicidade. [Algumas versões modernas trazem: "para sua infelicidade" (da pessoa que sofre a opressão). O texto hebraico pode ser traduzido de ambas as formas.]

(8) אֵ֣ין אָדָ֞ם שַׁלִּ֤יט בָּ⁠ר֨וּחַ֙ לִ⁠כְל֣וֹא אֶת־ הָ⁠ר֔וּחַ וְ⁠אֵ֤ין שִׁלְטוֹן֙ בְּ⁠י֣וֹם הַ⁠מָּ֔וֶת וְ⁠אֵ֥ין מִשְׁלַ֖חַת בַּ⁠מִּלְחָמָ֑ה וְ⁠לֹֽא־ יְמַלֵּ֥ט רֶ֖שַׁע אֶת־ בְּעָלָֽי⁠ו׃
(9) אֶת־ כָּל־ זֶ֤ה רָאִ֨יתִי֙ וְ⁠נָת֣וֹן אֶת־ לִבִּ֔⁠י לְ⁠כָֽל־ מַעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה תַּ֣חַת הַ⁠שָּׁ֑מֶשׁ עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֧ט הָ⁠אָדָ֛ם בְּ⁠אָדָ֖ם לְ⁠רַ֥ע לֽ⁠וֹ׃

10 Então, vi o sepultamento público dos maus. Eles foram retirados do lugar santo, sepultados e exaltados pelas pessoas da cidade onde realizaram suas obras más. Isso também é inútil. [Algumas versões modernas apresentam outras traduções desse difícil versículo: "Vi pessoas más indo e vindo ao lugar santo. Eles orgulhosamente falaram sobre as coisas que os maus haviam feito na cidade..." Outras versões trazem: "Vi os maus indo e vindo ao lugar santo. Eles foram louvados na cidade pelas coisas que tinham feito..."] 11 Quando uma sentença contra um crime cruel não é executada rapidamente, isso induz os corações dos seres humanos a fazerem o mal.

(10) וּ⁠בְ⁠כֵ֡ן רָאִיתִי֩ רְשָׁעִ֨ים קְבֻרִ֜ים וָ⁠בָ֗אוּ וּ⁠מִ⁠מְּק֤וֹם קָדוֹשׁ֙ יְהַלֵּ֔כוּ וְ⁠יִֽשְׁתַּכְּח֥וּ בָ⁠עִ֖יר אֲשֶׁ֣ר כֵּן־ עָשׂ֑וּ גַּם־ זֶ֖ה הָֽבֶל׃
(11) אֲשֶׁר֙ אֵין־ נַעֲשָׂ֣ה פִתְגָ֔ם מַעֲשֵׂ֥ה הָ⁠רָעָ֖ה מְהֵרָ֑ה עַל־ כֵּ֡ן מָלֵ֞א לֵ֧ב בְּֽנֵי־ הָ⁠אָדָ֛ם בָּ⁠הֶ֖ם לַ⁠עֲשׂ֥וֹת רָֽע׃

12 Mesmo que um pecador faça o mal centenas de vezes e viva por muito tempo, sei que as coisas irão bem para aqueles que respeitam a Deus, que honram a Sua Presença com eles. 13 Mas não para o homem mau — sua vida não será prolongada; seus dias são como uma sombra passageira porque ele não honra a Deus.

(12) אֲשֶׁ֣ר חֹטֶ֗א עֹשֶׂ֥ה רָ֛ע מְאַ֖ת וּ⁠מַאֲרִ֣יךְ ל֑⁠וֹ כִּ֚י גַּם־ יוֹדֵ֣עַ אָ֔נִי אֲשֶׁ֤ר יִהְיֶה־ טּוֹב֙ לְ⁠יִרְאֵ֣י הָ⁠אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִֽירְא֖וּ מִ⁠לְּ⁠פָנָֽי⁠ו׃
(13) וְ⁠טוֹב֙ לֹֽא־ יִהְיֶ֣ה לָֽ⁠רָשָׁ֔ע וְ⁠לֹֽא־ יַאֲרִ֥יךְ יָמִ֖ים כַּ⁠צֵּ֑ל אֲשֶׁ֛ר אֵינֶ֥⁠נּוּ יָרֵ֖א מִ⁠לִּ⁠פְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

14 Há outra coisa sem sentido que ocorre na terra: o que acontece às pessoas justas, também acontece às injustas, e o que acontece às pessoas injustas acontece às justas. Digo que isso também é ilusão. 15 Portanto, recomendo a felicidade, pois não há coisa melhor para um homem sob o sol do que comer, beber e ser feliz. É a felicidade que o acompanhará em seu trabalho por todos os dias de sua vida, a qual Deus tem lhe dado sob o sol.

(14) יֶשׁ־ הֶבֶל֮ אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֣ה עַל־ הָ⁠אָרֶץ֒ אֲשֶׁ֣ר ׀ יֵ֣שׁ צַדִּיקִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מַגִּ֤יעַ אֲלֵ⁠הֶם֙ כְּ⁠מַעֲשֵׂ֣ה הָ⁠רְשָׁעִ֔ים וְ⁠יֵ֣שׁ רְשָׁעִ֔ים שֶׁ⁠מַּגִּ֥יעַ אֲלֵ⁠הֶ֖ם כְּ⁠מַעֲשֵׂ֣ה הַ⁠צַּדִּיקִ֑ים אָמַ֕רְתִּי שֶׁ⁠גַּם־ זֶ֖ה הָֽבֶל׃
(15) וְ⁠שִׁבַּ֤חְתִּֽי אֲנִי֙ אֶת־ הַ⁠שִּׂמְחָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אֵֽין־ ט֤וֹב לָֽ⁠אָדָם֙ תַּ֣חַת הַ⁠שֶּׁ֔מֶשׁ כִּ֛י אִם־ לֶ⁠אֱכ֥וֹל וְ⁠לִ⁠שְׁתּ֖וֹת וְ⁠לִ⁠שְׂמ֑וֹחַ וְ⁠ה֞וּא יִלְוֶ֣⁠נּוּ בַ⁠עֲמָל֗⁠וֹ יְמֵ֥י חַיָּ֛י⁠ו אֲשֶׁר־ נָֽתַן־ ל֥⁠וֹ הָ⁠אֱלֹהִ֖ים תַּ֥חַת הַ⁠שָּֽׁמֶשׁ׃

16 Quando apliquei meu coração a conhecer a sabedoria e entender o trabalho feito na terra, o qual frequentemente é sem descanso para os olhos, de noite ou de dia, 17 eu considerei todos os feitos de Deus, e que o homem não pode entender o trabalho que é feito sob o sol. Não importa o quanto um homem trabalhe para encontrar respostas, ele não as encontrará. Ainda que um homem sábio acredite que conheça, ele de fato não conhece.

(16) כַּ⁠אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤תִּי אֶת־ לִבִּ⁠י֙ לָ⁠דַ֣עַת חָכְמָ֔ה וְ⁠לִ⁠רְאוֹת֙ אֶת־ הָ֣⁠עִנְיָ֔ן אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה עַל־ הָ⁠אָ֑רֶץ כִּ֣י גַ֤ם בַּ⁠יּוֹם֙ וּ⁠בַ⁠לַּ֔יְלָה שֵׁנָ֕ה בְּ⁠עֵינָ֖י⁠ו אֵינֶ֥⁠נּוּ רֹאֶֽה׃
(17) וְ⁠רָאִיתִי֮ אֶת־ כָּל־ מַעֲשֵׂ֣ה הָ⁠אֱלֹהִים֒ כִּי֩ לֹ֨א יוּכַ֜ל הָ⁠אָדָ֗ם לִ⁠מְצוֹא֙ אֶת־ הַֽ⁠מַּעֲשֶׂה֙ אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֣ה תַֽחַת־ הַ⁠שֶּׁ֔מֶשׁ בְּ֠⁠שֶׁ⁠ל אֲשֶׁ֨ר יַעֲמֹ֧ל הָ⁠אָדָ֛ם לְ⁠בַקֵּ֖שׁ וְ⁠לֹ֣א יִמְצָ֑א וְ⁠גַ֨ם אִם־ יֹאמַ֤ר הֶֽ⁠חָכָם֙ לָ⁠דַ֔עַת לֹ֥א יוּכַ֖ל לִ⁠מְצֹֽא׃
A A A

Eclesiastes : 8

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse