Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Daniel : 9

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12

1 Dario era o filho de Assuero, um descendente dos medos. Foi Assuero que se tornou rei sobre o reino dos babilônios. 2 No primeiro ano do reinado de Dario, eu, Daniel, estava estudando os livros que contêm a palavra de Yahweh, a palavra que veio a Jeremias, o profeta. Eu observei que seriam setenta anos até a desolação de Jerusalém acabar.

(1) בִּ⁠שְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְ⁠דָרְיָ֛וֶשׁ בֶּן־ אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ מִ⁠זֶּ֣רַע מָדָ֑י אֲשֶׁ֣ר הָמְלַ֔ךְ עַ֖ל מַלְכ֥וּת כַּשְׂדִּֽים׃
(2) בִּ⁠שְׁנַ֤ת אַחַת֙ לְ⁠מָלְכ֔⁠וֹ אֲנִי֙ דָּֽנִיֵּ֔אל בִּינֹ֖תִי בַּ⁠סְּפָרִ֑ים מִסְפַּ֣ר הַ⁠שָּׁנִ֗ים אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה דְבַר־ יְהוָה֙ אֶל־ יִרְמִיָ֣ה הַ⁠נָּבִ֔יא לְ⁠מַלֹּ֛אות לְ⁠חָרְב֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃

3 Voltei meu rosto para o Senhor Deus, para buscá-Lo em oração, com pedidos, em jejum, usando roupas feitas de saco e sentado em cinzas. 4 Orei para Yahweh, meu Deus, e fiz a confissão dos nossos pecados. Eu disse: "Senhor, Tu és o grande e maravilhoso Deus que manténs Tua aliança e és fiel com aqueles que Te amam e guardam os Teus mandamentos.

(3) וָ⁠אֶתְּנָ֣⁠ה אֶת־ פָּנַ֗⁠י אֶל־ אֲדֹנָ⁠י֙ הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים לְ⁠בַקֵּ֥שׁ תְּפִלָּ֖ה וְ⁠תַחֲנוּנִ֑ים בְּ⁠צ֖וֹם וְ⁠שַׂ֥ק וָ⁠אֵֽפֶר׃
(4) וָֽ⁠אֶתְפַּֽלְלָ֛⁠ה לַ⁠יהוָ֥ה אֱלֹהַ֖⁠י וָ⁠אֶתְוַדֶּ֑ה וָ⁠אֹֽמְרָ֗⁠ה אָנָּ֤א אֲדֹנָ⁠י֙ הָ⁠אֵ֤ל הַ⁠גָּדוֹל֙ וְ⁠הַ⁠נּוֹרָ֔א שֹׁמֵ֤ר הַ⁠בְּרִית֙ וְֽ⁠הַ⁠חֶ֔סֶד לְ⁠אֹהֲבָ֖י⁠ו וּ⁠לְ⁠שֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽי⁠ו׃

5 Nós pecamos e fizemos o que é errado. Agimos de forma perversa e nos rebelamos, nos desviando dos Teus mandamentos e decretos. 6 Não ouvimos os Teus servos, os profetas, que falaram em Teu nome para nossos reis, nossos líderes, nossos antepassados e para todo o povo da terra.

(5) חָטָ֥אנוּ וְ⁠עָוִ֖ינוּ ו⁠הרשענו וּ⁠מָרָ֑דְנוּ וְ⁠ס֥וֹר מִ⁠מִּצְוֺתֶ֖⁠ךָ וּ⁠מִ⁠מִּשְׁפָּטֶֽי⁠ךָ׃
(6) וְ⁠לֹ֤א שָׁמַ֨עְנוּ֙ אֶל־ עֲבָדֶ֣י⁠ךָ הַ⁠נְּבִיאִ֔ים אֲשֶׁ֤ר דִּבְּרוּ֙ בְּ⁠שִׁמְ⁠ךָ֔ אֶל־ מְלָכֵ֥י⁠נוּ שָׂרֵ֖י⁠נוּ וַ⁠אֲבֹתֵ֑י⁠נוּ וְ⁠אֶ֖ל כָּל־ עַ֥ם הָ⁠אָֽרֶץ׃

7 A Ti, Deus, pertence a justiça. A nós, hoje, no entanto, pertence a vergonha, em nossos rostos — ao povo de Judá, àqueles que vivem em Jerusalém e a todos em Israel. Isso inclui aqueles que estão perto e aqueles que estão longe, em todas as terras aonde os espalhaste. Isso é por causa da grande traição que nós cometemos contra Ti. 8 A nós, Yahweh, pertence a vergonha em nossos rostos — aos nossos reis, nossos líderes e nossos pais — porque temos pecado contra Ti.

(7) לְ⁠ךָ֤ אֲדֹנָ⁠י֙ הַ⁠צְּדָקָ֔ה וְ⁠לָ֛⁠נוּ בֹּ֥שֶׁת הַ⁠פָּנִ֖ים כַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֑ה לְ⁠אִ֤ישׁ יְהוּדָה֙ וּ⁠לְ⁠יוֹשְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם וּֽ⁠לְ⁠כָל־ יִשְׂרָאֵ֞ל הַ⁠קְּרֹבִ֣ים וְ⁠הָ⁠רְחֹקִ֗ים בְּ⁠כָל־ הָֽ⁠אֲרָצוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר הִדַּחְתָּ֣⁠ם שָׁ֔ם בְּ⁠מַעֲלָ֖⁠ם אֲשֶׁ֥ר מָֽעֲלוּ־ בָֽ⁠ךְ׃
(8) יְהוָ֗ה לָ֚⁠נוּ בֹּ֣שֶׁת הַ⁠פָּנִ֔ים לִ⁠מְלָכֵ֥י⁠נוּ לְ⁠שָׂרֵ֖י⁠נוּ וְ⁠לַ⁠אֲבֹתֵ֑י⁠נוּ אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖אנוּ לָֽ⁠ךְ׃

9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a compaixão e o perdão, pois temos nos rebelado contra Ele. 10 Nós não obedecemos a voz de Yahweh, nosso Deus, andando em Suas leis, que nos deu, através dos Seus servos, os profetas. 11 Todo Israel transgediu a Tua Lei e se recusou a obedecer a Tua voz. A maldição e o juramento que estão escritos na Lei de Moisés, o servo de Deus, foram derramados sobre nós, porque nós pecamos contra Ele.

(9) לַֽ⁠אדֹנָ֣⁠י אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ הָ⁠רַחֲמִ֖ים וְ⁠הַ⁠סְּלִח֑וֹת כִּ֥י מָרַ֖דְנוּ בּֽ⁠וֹ׃
(10) וְ⁠לֹ֣א שָׁמַ֔עְנוּ בְּ⁠ק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑י⁠נוּ לָ⁠לֶ֤כֶת בְּ⁠תֽוֹרֹתָי⁠ו֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣ן לְ⁠פָנֵ֔י⁠נוּ בְּ⁠יַ֖ד עֲבָדָ֥י⁠ו הַ⁠נְּבִיאִֽים׃
(11) וְ⁠כָל־ יִשְׂרָאֵ֗ל עָֽבְרוּ֙ אֶת־ תּ֣וֹרָתֶ֔⁠ךָ וְ⁠ס֕וֹר לְ⁠בִלְתִּ֖י שְׁמ֣וֹעַ בְּ⁠קֹלֶ֑⁠ךָ וַ⁠תִּתַּ֨ךְ עָלֵ֜י⁠נוּ הָ⁠אָלָ֣ה וְ⁠הַ⁠שְּׁבֻעָ֗ה אֲשֶׁ֤ר כְּתוּבָה֙ בְּ⁠תוֹרַת֙ מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־ הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לֽ⁠וֹ׃

12 Yahweh confirmou as palavras que Ele falou contra nós e contra nossos governadores, trazendo sobre nós grande desgraça. Pois, debaixo de todo o céu não foi feito nada que se pudesse comparar com o que foi feito a Jerusalém. 13 Como está escrito na lei de Moisés, todo esse desastre nos sobreveio; contudo, nós não imploramos pela misericórdia de Yahweh, nosso Deus, afastando-nos das nossas iniquidades e prestando atenção à Sua verdade. 14 Portanto, Yahweh preparou o desastre e o trouxe sobre nós; porque Yahweh, nosso Deus, é justo em todos os atos que faz, ainda que nós não tenhamos obedecido à Sua voz.

(12) וַ⁠יָּ֜קֶם אֶת־ דברי⁠ו ׀ אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֣ר עָלֵ֗י⁠נוּ וְ⁠עַ֤ל שֹֽׁפְטֵ֨י⁠נוּ֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁפָט֔וּ⁠נוּ לְ⁠הָבִ֥יא עָלֵ֖י⁠נוּ רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ נֶעֶשְׂתָ֗ה תַּ֚חַת כָּל־ הַ⁠שָּׁמַ֔יִם כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר נֶעֶשְׂתָ֖ה בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃
(13) כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר כָּתוּב֙ בְּ⁠תוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֵ֛ת כָּל־ הָ⁠רָעָ֥ה הַ⁠זֹּ֖את בָּ֣אָה עָלֵ֑י⁠נוּ וְ⁠לֹֽא־ חִלִּ֜ינוּ אֶת־ פְּנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗י⁠נוּ לָ⁠שׁוּב֙ מֵֽ⁠עֲוֺנֵ֔⁠נוּ וּ⁠לְ⁠הַשְׂכִּ֖יל בַּ⁠אֲמִתֶּֽ⁠ךָ׃
(14) וַ⁠יִּשְׁקֹ֤ד יְהוָה֙ עַל־ הָ֣⁠רָעָ֔ה וַ⁠יְבִיאֶ֖⁠הָ עָלֵ֑י⁠נוּ כִּֽי־ צַדִּ֞יק יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗י⁠נוּ עַל־ כָּל־ מַֽעֲשָׂי⁠ו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְ⁠לֹ֥א שָׁמַ֖עְנוּ בְּ⁠קֹלֽ⁠וֹ׃

15 Agora, Senhor, nosso Deus, Tu tiraste o Teu povo da terra do Egito com mão poderosa e Tu fizeste Teu nome grande como neste dia. Mas, mesmo assim, nós pecamos; nós fizemos coisas perversas. 16 Senhor, por causa de todas as Tuas obras de justiça, deixa a Tua raiva e a Tua ira se afastarem da Tua cidade, Jerusalém, Teu santo monte. Por causa dos nossos pecados e por causa das iniquidades dos nossos antepassados, Jerusalém e o Teu povo se tornaram um objeto de desprezo para todos ao nosso redor.

(15) וְ⁠עַתָּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֣⁠י אֱלֹהֵ֗י⁠נוּ אֲשֶׁר֩ הוֹצֵ֨אתָ אֶֽת־ עַמְּ⁠ךָ֜ מֵ⁠אֶ֤רֶץ מִצְרַ֨יִם֙ בְּ⁠יָ֣ד חֲזָקָ֔ה וַ⁠תַּֽעַשׂ־ לְ⁠ךָ֥ שֵׁ֖ם כַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֑ה חָטָ֖אנוּ רָשָֽׁעְנוּ׃
(16) אֲדֹנָ֗⁠י כְּ⁠כָל־ צִדְקֹתֶ֨⁠ךָ֙ יָֽשָׁב־ נָ֤א אַפְּ⁠ךָ֙ וַ⁠חֲמָ֣תְ⁠ךָ֔ מֵ⁠עִֽירְ⁠ךָ֥ יְרוּשָׁלִַ֖ם הַר־ קָדְשֶׁ֑⁠ךָ כִּ֤י בַ⁠חֲטָאֵ֨י⁠נוּ֙ וּ⁠בַ⁠עֲוֺנ֣וֹת אֲבֹתֵ֔י⁠נוּ יְרוּשָׁלִַ֧ם וְ⁠עַמְּ⁠ךָ֛ לְ⁠חֶרְפָּ֖ה לְ⁠כָל־ סְבִיבֹתֵֽי⁠נוּ׃

17 Agora, nosso Deus, escuta a oração do Teu servo e os seus pedidos por misericórdia; por teu amor, Senhor, faze o Teu rosto brilhar no Teu santuário, que está desolado. 18 Meu Deus, abre os Teus ouvidos e ouve; abre os Teus olhos e vê. Nós fomos destruídos; olha para a nossa cidade, que é chamada pelo Teu nome. Nós não pedimos a Ti ajuda por causa da Tua justiça, mas por causa da Tua grande misericórdia. 19 Senhor, escuta! Senhor, perdoa! Senhor, presta atenção e age! Por amor a Ti, não demores, meu Deus, pois a Tua cidade e o Teu povo são chamados pelo Teu nome".

(17) וְ⁠עַתָּ֣ה ׀ שְׁמַ֣ע אֱלֹהֵ֗י⁠נוּ אֶל־ תְּפִלַּ֤ת עַבְדְּ⁠ךָ֙ וְ⁠אֶל־ תַּ֣חֲנוּנָ֔י⁠ו וְ⁠הָאֵ֣ר פָּנֶ֔י⁠ךָ עַל־ מִקְדָּשְׁ⁠ךָ֖ הַ⁠שָּׁמֵ֑ם לְמַ֖עַן אֲדֹנָֽ⁠י׃
(18) הַטֵּ֨ה אֱלֹהַ֥⁠י ׀ אָזְנְ⁠ךָ֮ וּֽ⁠שֲׁמָע֒ פקח⁠ה עֵינֶ֗י⁠ךָ וּ⁠רְאֵה֙ שֹֽׁמְמֹתֵ֔י⁠נוּ וְ⁠הָ⁠עִ֕יר אֲשֶׁר־ נִקְרָ֥א שִׁמְ⁠ךָ֖ עָלֶ֑י⁠הָ כִּ֣י ׀ לֹ֣א עַל־ צִדְקֹתֵ֗י⁠נוּ אֲנַ֨חְנוּ מַפִּילִ֤ים תַּחֲנוּנֵ֨י⁠נוּ֙ לְ⁠פָנֶ֔י⁠ךָ כִּ֖י עַל־ רַחֲמֶ֥י⁠ךָ הָ⁠רַבִּֽים׃
(19) אֲדֹנָ֤⁠י ׀ שְׁמָ֨עָ⁠ה֙ אֲדֹנָ֣⁠י ׀ סְלָ֔חָ⁠ה אֲדֹנָ֛⁠י הַֽקֲשִׁ֥יבָ⁠ה וַ⁠עֲשֵׂ֖ה אַל־ תְּאַחַ֑ר לְמַֽעֲנְ⁠ךָ֣ אֱלֹהַ֔⁠י כִּֽי־ שִׁמְ⁠ךָ֣ נִקְרָ֔א עַל־ עִירְ⁠ךָ֖ וְ⁠עַל־ עַמֶּֽ⁠ךָ׃

20 Enquanto eu falava, orava e confessava o meu pecado e o pecado do meu povo, Israel, e apresentava os meus pedidos diante de Yahweh, meu Deus, em favor do monte santo do meu Deus; 21 enquanto eu orava, Gabriel — o homem que eu já havia visto na minha visão, no princípio — voou em minha direção, rapidamente, no momento do sacrifício da tarde.

(20) וְ⁠ע֨וֹד אֲנִ֤י מְדַבֵּר֙ וּ⁠מִתְפַּלֵּ֔ל וּ⁠מִתְוַדֶּה֙ חַטָּאתִ֔⁠י וְ⁠חַטַּ֖את עַמִּ֣⁠י יִשְׂרָאֵ֑ל וּ⁠מַפִּ֣יל תְּחִנָּתִ֗⁠י לִ⁠פְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔⁠י עַ֖ל הַר־ קֹ֥דֶשׁ אֱלֹהָֽ⁠י׃
(21) וְ⁠ע֛וֹד אֲנִ֥י מְדַבֵּ֖ר בַּ⁠תְּפִלָּ֑ה וְ⁠הָ⁠אִ֣ישׁ גַּבְרִיאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ רָאִ֨יתִי בֶ⁠חָז֤וֹן בַּ⁠תְּחִלָּה֙ מֻעָ֣ף בִּ⁠יעָ֔ף נֹגֵ֣עַ אֵלַ֔⁠י כְּ⁠עֵ֖ת מִנְחַת־ עָֽרֶב׃

22 Ele me deu entendimento e me disse: "Daniel, eu vim agora para te dar conhecimento e entendimento. 23 Quando tu começaste a pedir por misericórdia, a ordem foi dada, e eu vim para te dar a resposta, pois tu és muito amado. Portanto, considera esta palavra e entende a revelação.

(22) וַ⁠יָּ֖בֶן וַ⁠יְדַבֵּ֣ר עִמִּ֑⁠י וַ⁠יֹּאמַ֕ר דָּנִיֵּ֕אל עַתָּ֥ה יָצָ֖אתִי לְ⁠הַשְׂכִּילְ⁠ךָ֥ בִינָֽה׃
(23) בִּ⁠תְחִלַּ֨ת תַּחֲנוּנֶ֜י⁠ךָ יָצָ֣א דָבָ֗ר וַ⁠אֲנִי֙ בָּ֣אתִי לְ⁠הַגִּ֔יד כִּ֥י חֲמוּד֖וֹת אָ֑תָּה וּ⁠בִין֙ בַּ⁠דָּבָ֔ר וְ⁠הָבֵ֖ן בַּ⁠מַּרְאֶֽה׃

24 Setenta semanas estão decretadas para o teu povo e para a tua santa cidade para acabar com a culpa, pôr um fim ao pecado, expiar a iniquidade, trazer a justiça eterna, encerrar a visão e a profecia e consagrar o Lugar Santíssimo. 25 Sabe e compreende que, desde a emissão da ordem para restaurar e reconstruir Jerusalém até a vinda do ungido (que será um líder), haverá sete semanas e sessenta e duas semanas. Jerusalém será reconstruída com ruas e um fosso, apesar dos tempos de aflição.

(24) שָׁבֻעִ֨ים שִׁבְעִ֜ים נֶחְתַּ֥ךְ עַֽל־ עַמְּ⁠ךָ֣ ׀ וְ⁠עַל־ עִ֣יר קָדְשֶׁ֗⁠ךָ לְ⁠כַלֵּ֨א הַ⁠פֶּ֜שַׁע ו⁠ל⁠חתם חטאות וּ⁠לְ⁠כַפֵּ֣ר עָוֺ֔ן וּ⁠לְ⁠הָבִ֖יא צֶ֣דֶק עֹֽלָמִ֑ים וְ⁠לַ⁠חְתֹּם֙ חָז֣וֹן וְ⁠נָבִ֔יא וְ⁠לִ⁠מְשֹׁ֖חַ קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִֽׁים׃
(25) וְ⁠תֵדַ֨ע וְ⁠תַשְׂכֵּ֜ל מִן־ מֹצָ֣א דָבָ֗ר לְ⁠הָשִׁיב֙ וְ⁠לִ⁠בְנ֤וֹת יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ עַד־ מָשִׁ֣יחַ נָגִ֔יד שָׁבֻעִ֖ים שִׁבְעָ֑ה וְ⁠שָׁבֻעִ֞ים שִׁשִּׁ֣ים וּ⁠שְׁנַ֗יִם תָּשׁוּב֙ וְ⁠נִבְנְתָה֙ רְח֣וֹב וְ⁠חָר֔וּץ וּ⁠בְ⁠צ֖וֹק הָ⁠עִתִּֽים׃

26 Após as sessenta e duas semanas, o ungido será destruído e não haverá nada. O exército de um governante vindouro destruirá a cidade e o Lugar Santo. O seu fim será com uma inundação e haverá guerra até o fim. Desolações foram decretadas.

(26) וְ⁠אַחֲרֵ֤י הַ⁠שָּׁבֻעִים֙ שִׁשִּׁ֣ים וּ⁠שְׁנַ֔יִם יִכָּרֵ֥ת מָשִׁ֖יחַ וְ⁠אֵ֣ין ל֑⁠וֹ וְ⁠הָ⁠עִ֨יר וְ⁠הַ⁠קֹּ֜דֶשׁ יַ֠שְׁחִית עַ֣ם נָגִ֤יד הַ⁠בָּא֙ וְ⁠קִצּ֣⁠וֹ בַ⁠שֶּׁ֔טֶף וְ⁠עַד֙ קֵ֣ץ מִלְחָמָ֔ה נֶחֱרֶ֖צֶת שֹׁמֵמֽוֹת׃

27 Ele confirmará uma aliança com muitos por uma semana. No meio da semana, ele colocará um fim ao sacrifício e às ofertas. Nas asas das abominações, virá alguém que fará desolações. O fim e a destruição estão decretados para serem derramados sobre aquele que fez a desolação".

(27) וְ⁠הִגְבִּ֥יר בְּרִ֛ית לָ⁠רַבִּ֖ים שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד וַ⁠חֲצִ֨י הַ⁠שָּׁב֜וּעַ יַשְׁבִּ֣ית ׀ זֶ֣בַח וּ⁠מִנְחָ֗ה וְ⁠עַ֨ל כְּנַ֤ף שִׁקּוּצִים֙ מְשֹׁמֵ֔ם וְ⁠עַד־ כָּלָה֙ וְ⁠נֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ עַל־ שֹׁמֵֽם׃פ
A A A

Daniel : 9

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse