Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 48

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Sobre Moabe, Yahweh dos Exércitos, Deus de Israel, diz: "Ai de Nebo, porque foi devastada. Quiriataim foi capturada e envergonhada. Sua fortaleza foi esmagada e desgraçada. 2 A honra de Moabe não mais existe. Seus inimigos em Hesbom planejaram um desastre contra ela. Eles disseram: 'Vinde e vamos destruí-la como nação. Homens loucos também perecerão. Uma espada irá atrás de ti."

  • Nebo : Esse é o nome de uma das montanhas de Moabe. (Veja: translate_names)
  • Quiriataim : Esse é o nome de uma cidade em Moabe.
  • Quiriataim foi capturada e envergonhada : "O inimigo capturou a cidade de Quiriataim e o seu povo não pode mais se orgulhar dela". (Veja: figs_activepassive)
  • A honra de Moabe não mais existe : Isso significa que o respeito que Moabe possuia no passado não existirá mais.
  • Hesbom : Esse é o nome da cidade real do rei dos Amorreus.
  • Madmém também perecerá. : "Madmém" é uma cidade em Moabe. "Seus inimigos destruirão a cidade de Madmém". (Veja: figs_activepassive)
  • Uma espada irá atrás de ti : Isso siginifica que um exército invadirá Moabe. (Veja: figs_metonymy)
  • O que Yahweh diz sobre Moabe? : Devastação acontecerá às cidades, ninguém honrará Moabe e seus inimigos tentarão destruí-la como nação.

3 Ouvi! Um som de grito vem de Horonaim, onde há ruína e grande destruição. 4 Moabe foi destruída e o choro de seus filhos foi ouvido. 5 Eles sobem a colina de Luíte chorando, pois no caminho de Horonaim gritos são ouvidos por causa da destruição.

  • Informação Geral: : Jeremias continua a falar sobre a destruição de Moabe.
  • Horonaim : Esse é o nome de uma cidade no sul de Moabe. (Veja: translate_names)
  • ruína e grande destruição : Esses dois termos significam a mesma coisa. Juntos eles enfatizam a completa destuição. (Veja: figs_doublet)
  • seus filhos : Isso se refere ao povo de Moabe. (Veja: figs_metonymy)
  • Luíte : Esse é o nome de um lugar em Moabe.
  • por causa da destruição : Tradução Alternativa (T.A.): "por causa da destruição da cidade". (Veja: figs_explicit)
  • Por que as pessoas estão gritando, lamentando e chorando? : Eles estão fazendo essas coisas porque Moabe foi destruído.

6 Fugi! Salvai vossas vidas e vos torneis como árvores de zimbro no deserto. 7 Por causa da confiança em vossas obras e riquezas, vós também sereis capturados. Então, Quemós sairá para o cativeiro junto com os seus sacerdotes e líderes.

  • Salvai vossas vidas : A palavra "vossas" significa o povo de Moabe.
  • vos torneis como árvores de zimbro : As pessoas que escaparam da destruição na cidade são comparadas à um arbusto que sobrevive em condições extremas no deserto, e que possui folhas verdes em todo o tempo. (Veja: figs_simile)
  • confiança em vossas obras : T.A.: "viver seguindo os custumes e ensinamentos da sua religião".
  • Quemós : "Quemós" é o deus principal dos Moabitas. Aqui "Quemós" representa a nação de Moabe. (Veja: figs_metonymy)
  • Por que Camos e seus sacerdotes e líderes vão para o cativeiro? : Eles estavam colocando sua confiança em suas práticas e suas riquezas.

8 Porque o destruidor virá a cada cidade e nenhuma delas escapará. O vale perecerá e a planície será devastada, como Yahweh disse. 9 Dai asas a Moabe, pois ela, certamente, sairá voando. Suas cidades se tornaram em terrenos baldios, onde não há ninguém para viver. 10 Qualquer preguiçoso em fazer a obra de Yahweh será amaldiçoado! Qualquer que retiver sua espada para derramar sangue será amaldiçoado!

  • O vale perecerá e a planície será devastada : Essas duas frases têm significados similares e enfatizam que todas as partes da terra serão destruídas. T.A.: "Então o destruidor irá destruir todas as cidades nos vales e nas planíces. (Veja: figs_parallelism e figs_merism)
  • Dai asas a Moabe : Esse comando é um exagero, porque ninguém pode por asas nas pessoas. E também, a ideia de sair voando representa a ideia se correr para longe rapidamente. T.A.: "Ajude o povo de Moabe a fugir", "Seria bom se o povo de Moabe tivesse asas e pudesse voar para longe". (Veja: figs_hyperbole e figs_metonymy)
  • derramar sangue : T.A.: "matando pessoas". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Yahweh diz que acontecerá às cidades de Moabe? : Eles serão todos destruídos, nenhum deles escapará.
  • O que deve acontecer com suas cidades? : Eles se tornarão terrenos baldios onde ninguém vive.
  • O que Yahweh fará a quem não matar os moabitas por ele? : Yahweh irá amaldiçoá-lo.

11 Moabe se sente seguro desde que era jovem. Ele é como seu vinho que nunca foi derramado de vasilha em vasilha. Ele nunca foi para o cativeiro. Portanto, tem gosto bom, como sempre, e seu sabor permanece inalterado. 12 Vede, os dias vêm – esta é a declaração de Yahweh – quando Eu enviarei a ele aqueles que o derrubarão, derramarão todas as suas panelas e quebrarão os seus potes.

  • Moabe se sente seguro desde que era jovem : Aqui "Moabe" se refere a nação de Moabe inteira. (Veja: figs_personification)
  • Ele é como seu vinho que nunca foi derramado de vasilha em vasilha : A palavra "Ele" se refere à nação de Moabe. A nação de Moabe está sendo comparada a um vinho que não foi exilado de sua terra. (Veja: figs_simile)
  • Portanto, tem gosto bom, como sempre, e seu sabor permanece inalterado : Essas duas frases têm o mesmo significado. (Veja: figs_parallelism)
  • Vede, os dias vêm : "Escute cuidadosamente, porque logo".
  • esta é a declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • derrubarão, derramarão todas as suas panelas e quebrarão os seus potes : Essas duas frases significam a mesma coisa e estão combinadas para dar ênfase. Ambas se referem a vindoura destruição da nação de Moabe. (Veja: figs_parallelism)
  • O que Yahweh diz que acontecerá com os moabitas? : Ele diz que vai enviar inimigos para atacá-los e se livrar deles.

13 Então, Moabe terá vergonha de Quemós da mesma forma que Israel teve vergonha de Betel, sua confiança. 14 Como podes tu dizer: 'Nós somos soldados, poderosos homens de luta'?

  • Como podes tu dizer : A palavra "tu" significa os soldados moabitas.
  • Como podes tu dizer: 'Nós somos soldados, poderosos homens de luta'? : T.A.: "Você tampouco pode dizer, 'Nós somos soldados, poderosos homens de luta"'. (Veja: figs_rquestion)

15 Moabe será devastada e suas cidades atacadas. Pois os melhores jovens foram para o local de abate –Essa é a declaração do Rei! Yahweh dos Exércitos é o Seu Nome. 16 O desastre de Moabe está prestes a acontecer; a calamidade corre rapidamente. 17 Todos vós, que estais ao redor de Moabe, gemei. E vós, todos os que conhecem sua fama, gritai : 'Ai, o bastão forte e a vara honrada se quebraram.'

  • os melhores jovens foram para o local de abate : T.A.: "Seus melhores jovens serão todos abatidos". (Veja: figs_metonymy)
  • desastre de Moabe está prestes a acontecer; a calamidade corre rapidamente : Essas duas frases significam a mesma coisa e enfatizam que a destruição de Moabe logo acontecerá. T.A.: "os inimigos de Moabe logo a destruirão". (Veja: figs_parallelism)
  • o bastão forte e a vara honrada se quebraram : Aqui as palavras "bastão" e "vara" se referem ao poder e suporte político que Moabe providenciava para outras nações. T.A.: "Os inimigos de Moabe quebraram o seu grande poder". (Veja: figs_metonymy e figs_doublet e figs_activepassive)
  • O que o Yahweh diz que acontecerá ao país de Moabe? : Muito em breve será destruído.
  • O que as pessoas que vivem perto de Moabe deveriam fazer depois de Moabe ser destruída? : Eles devem gemer por Moabe porque seu poder foi quebrado.

18 Desce do teu lugar honrado e senta-te em terra seca, tu, filha moradora de Dibom. Porque o destruidor de Moabe te ataca; aquele que destruirá tuas fortalezas. 19 Ficai em pé na estrada e observai, vós, povo que vive em Aroer. Perguntai àqueles que estão fugindo e escapando: 'O que está havendo?' 20 Moabe foi envergonhado, pois foi destruído. Ruído e lamento; gritos por ajuda. Dizei ao povo às margens do rio Arnom que Moabe está devastada.

  • senta-te em terra seca, tu, filha moradora de Dibom : A palavra "filha" se refere ao povo de Dibom. (Veja: figs_metaphor)
  • o destruidor de Moabe : T.A.: "os inimigos do povo de Moabe".
  • Perguntai àqueles : T.A.: "Pergunte ao povo" ou "Pergunte aos homens e mulheres".
  • Ruído e lamento : T.A.: "Choro alto com dor e raiva".
  • O que as pessoas da cidade de Dibom e Aroer deveriam fazer em vez de se orgulharem? : Eles devem perceber que estão sendo atacados e tomar conhecimento de pessoas que estão escapando. Eles devem ruir, lamentar e pedir ajuda porque Moabe foi devastado.

21 Agora, a punição veio sobre a terra do planalto, sobre Holom, Jaza, Mefaate, 22 Dibom, Nebo, Bete-Diblataim, 23 Quiriataim, Bete-Gamul, Bete-Meom, 24 Queriote, Bozra e todas as cidades na terra de Moabe, as cidades distantes e as próximas. 25 O chifre de Moabe foi cortado; seu braço foi quebrado — esta é a declaração de Yahweh.

  • Holom, Jaza, Mefaate... Bozra : Essas são cidades em Moabe. (Veja: translate_names)
  • O chifre de Moabe foi cortado; seu braço foi quebrado : Ambos "chifre" e "braço" significam a mesma coisa. Significam que Moabe foi ferida. (Veja: figs_metaphor e figs_parallelism)
  • declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • Que punição veio a todas as cidades da terra de Moabe? : Yahweh castigou muitas cidades. O chifre de Moabe foi cortado; seu braço foi quebrado.

26 Embriagai-o, porque agiu orgulhosamente contra Yahweh. Que Moabe se revolva no seu vômito; deixai que ele se torne objeto de riso. 27 Pois Israel não se tornou um objeto de riso para vós? Israel foi encontrado entre ladrões, para que, frequentemente, balanceis vossa cabeça ao falar dele?

  • Embriagai-o : Os julgamentos que Deus envia sobre Moabe permite que a nação seja desprezada pelos seus inimigos, assim como um homem bêbado é objeto de risadas e zombaria dos homens. (Veja: figs_metaphor)
  • Que Moabe se revolva no seu vômito; deixai que ele se torne objeto de riso : Deus continua a comparar Moabe com um homem bêbado. (Veja figs_metaphor)
  • Pois Israel não se tornou um objeto de riso para vós? : T.A.: "Porque vocês costumavam rir e zombar do Meu povo no reino de Israel". (Veja: figs_rquestion)
  • Israel foi encontrado entre ladrões, para que, frequentemente, balanceis vossa cabeça ao falar dele? : T.A.: "Mesmo eles sendo ladrões, eles nunca foram pegos. Você balançava a sua cabeça em desaprovação e os despreza". (Veja: figs_rquestion)
  • Os moabitas pensaram que eram poderosos contra Yahweh, mas o que Yahweh irá fazer com eles? : Yahweh julgará a Moabe e os seus inimigos rirão deles

28 Abandonai as cidades e acampai nos penhascos, habitantes de Moabe. Sede como uma pomba, que faz o ninho nas beiras seguras dos penhascos. 29 Nós temos ouvido sobre a soberba de Moabe, sua arrogância, sua altivez, seu orgulho, sua vanglória e o conceito em seu coração.

  • penhascos : Um penhasco é o lado íngrime de uma montanha.
  • nas beiras seguras dos penhascos : Isso se refere a uma abertura nas rochas, assim como a entrada de uma caverna.
  • soberba... arrogância... orgulho... vanglória... conceito em seu coração : Todas essas palavras têm um significado semelhante. E são usadas juntas para enfatizar o orgulho extremo do povo de Moabe.
  • O que os habitantes devem fazer por causa de seu orgulho? : Eles devem abandonar as cidades e acampar nos penhascos nas rochas.

30 Esta é a declaração de Yahweh — Eu mesmo conheço seu discurso desafiador, o qual equivale a nada, como seus atos. 31 Então, Eu vou uivar e lamentar por Moabe, e gritar em socorro por todos de Moabe. Eu lamentarei pelas pessoas de Quir-Heres. 32 Chorarei por ti mais do que chorei por Jazer, vinha de Sibma! Teus ramos passaram pelo mar de sal e chegaram tão longe quanto Jazer. Os destruidores atacaram teu fruto de verão e tua vinha.

  • declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • desafiador : Se recusar a obedecer alguém ou uma instrução, algumas vezes por causa de orgulho.
  • Eu vou uivar e lamentar por Moabe, e gritar em socorro por todos de Moabe : Jeremias está falando a mesma coisa duas vezes para enfatizar. (Veja: figs_parallelism)
  • uivar : Um choro alto e triste que uma pessoa faz quando ela está com dor ou em profundo sofrimento.
  • Quir-Heres : Esse é o nome da antiga cidade capital de Moabe. (Veja: translate_names)
  • Jaze... Sibma : Esses são nomes de duas cidades em Moabe. (Veja: translate_names)
  • Por que Yahweh se lamenta, grita de tristeza e chora pelo povo de Moabe? : Yahweh lamenta porque ele sabe que o discurso desafiador de Moabe equivale a nada.

33 Então, celebração e regozijo foram tirados das árvores frutíferas e da terra de Moabe. Eu coloquei um fim para o vinho de seus lagares. Eles não pisarão com gritos de alegria. Quaisquer gritos não serão gritos de alegria.

  • celebração e regozijo foram tirados : T.A.: "ninguém ficará alegre ou feliz agora em Moabe". (Veja: figs_activepassive)
  • Eu coloquei um fim para : "Eu parei".
  • Eles não pisarão : "Eles não irão pisar". A palavra "Eles" se refere aos fazedores de vinho de Moabe.
  • O que Yahweh fez a Moabe? : Ele tirou sua celebração e regozijo.

34 Desde os gritos em Hesbom, tanto quanto em Elealé, seu som é ouvido até Jaza, de Zoar até Horonaim e Eglate-Silíssia, uma vez que mesmo as águas do Ninrim secaram. 35 Porque eu colocarei um fim a qualquer um, em Moabe, que faça sacrifícios em santuários e a qualquer um que queime incenso aos seus deuses — esta é a declaração de Yahweh.

  • Hesbom : Esse é o nome da cidade real do rei de Moabe. (Veja: translate_names)
  • Elealé... Jaza... Zoar... Horonaim... Eglate-Silíssia : Esses são nomes de outras cidades em Moabe. (Veja: translate_names)
  • Ninrim : Esse é o nome de uma corrente ou rio próximo ao mar Morto. (Veja: translate_names)
  • declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • O que Yahweh diz que fará ao povo de Moabe que oferecer sacrifícios e queimar incenso a seus deuses? : Ele vai se livrar dessas pessoas.

36 Meu coração está lamentando por Moabe como uma flauta. Meu coração está lamentando como flautas pelas pessoas de Quir-Heres. As riquezas que eles ganharam se foram. 37 Pois toda cabeça é calva e toda barba, raspada. Incisões estão em cada mão, e panos de saco estão em volta de suas cinturas.

  • Meu coração está lamentando por Moabe como uma flauta : Jeremias está comparando seus sentimentos a uma canção triste. (Veja: figs_simile)
  • Meu coração está lamentando : A palavra "coração" se refere às emoções profundas sentidas por Jeremias. T.A.: "Eu estou profundamente triste por". (Veja: figs_synecdoche)
  • Quir-Heres : Quir-Heres era uma antiga capital de Moabe, cerca de 18 quilômetros (11 milhas) a leste do mar Morto. (Veja: translate_names)
  • Pois toda cabeça é calva e toda barba, raspada. Incisões estão em cada mão, e panos de saco estão em volta de suas cinturas : Essas são todas as coisas que o povo de Moabe fazia quando eles estavam de luto ou expressando tristeza profunda.
  • Incisões : Cortes feitos na pele.
  • Como o povo de Quir-Heres expressa sua tristeza porque suas riquezas se foram? : Eles raspam a cabeça e a barba, cortam as mãos e vestem um pano de saco ao redor da cintura.

38 Há luto em todos os lugares, nos telhados e nas praças de Moabe, pois Eu destruí Moabe como vasos que ninguém quer — esta é a declaração de Yahweh. 39 Como tem sido destruído! Como eles uivam em suas lamentações! Moabe deu as costas em vergonha! Então, Moabe se tornará um objeto de escárnio e terror para todos aqueles que estão ao redor dele."

  • nos telhados : "todos os eirados".
  • praças : Lugares públicos abertos, como mercados livres.
  • pois Eu destruí : A palavra "Eu" se refere a Yahweh.
  • declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • destruído : Demolido ou derribado.
  • uivam : Um choro alto e triste que uma pessoa faz quando ela está com dor.
  • Então, Moabe se tornará um objeto de escárnio : T.A.: "Moabe se tornará uma nação que outras nações próximas zombarão dela".
  • Por que há luto em todos os lugares nos telhados e nas praças? : Porque Yahweh destruiu Moabe enquanto as pessoas destroem vasos que ninguém quer.

40 Yahweh diz : "Vê, o inimigo virá voando como uma águia, estendendo suas asas sobre Moabe. 41 Queriote foi capturado, e suas fortalezas foram conquistadas. Porque naquele dia, o coração dos soldados de Moabe serão como o coração de mulheres em dores de parto.

  • o inimigo virá voando como uma águia, estendendo suas asas : Essas frases comparam como um poderoso exército descerá sobre Moabe e a conquistará assim como uma águia mergulha para capturar suas presas. (Veja: figs_simile)
  • Queriote : Uma cidade em Moabe. (Veja: translate_names)
  • Queriote foi capturado, e suas fortalezas foram conquistadas : "O inimigo capturou Queriote e tomou suas fortalezas". (Veja: figs_activepassive)
  • naquele dia, o coração dos soldados de Moabe... mulheres em dores de parto : Essa frase compara o medo que virá sobre os soldados de Moabe com o medo que uma mulher pode vir a sentir quando ela está prestes a dar a luz a um filho. (Veja: figs_simile)
  • Yahweh diz que a captura de Queriote será como o quê? : Isso acontecerá rapidamente, como quando uma águia captura sua presa. O inimigo tomará as fortalezas e os soldados ficarão com medo.

42 Então, Moabe será destruído para que não seja mais povo, uma vez que ele se engrandeceu contra Mim, Yahweh. 43 Terror, cova e armadilha estão vindo sobre vós, habitantes de Moabe — esta é a declaração de Yahweh. 44 Qualquer um que fugir por causa do terror cairá na cova, e qualquer um que escalar a cova será capturado na armadilha, pois Eu os trarei isso no ano da Minha vingança contra eles — esta é a declaração de Yahweh.

  • Então, Moabe será destruído : T.A.: "Então o inimigo destruirá o povo de Moabe". (Veja: figs_activepassive)
  • no ano da : Aqui "ano" pode ser traduzido como "tempo" ou "temporada" ou "período de tempo".
  • declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • Como Yahweh destruirá Moabe? : Yahweh fará com que o povo fique aterrorizado e caia em covas e armadilhas.

45 Aqueles que fogem ficarão na sombra de Hesbom, sem qualquer força, pois o fogo sairá de Hesbom, e a chama do meio de Siom para devorar a fronte de Moabe e o topo das cabeças do povo prepotente.

  • Aqueles que fogem : Isso se refere as pessoas que foram capazes de fugir durante a destruição de Moabe.
  • na sombra de Hesbom : Um lugar seguro dentro da cidade de Hesbom. (Veja: figs_synecdoche)
  • pois o fogo sairá de Hesbom, e a chama do meio de Siom : Essas duas frases têm significado similar e enfatizam que a destruição de Moabe começará e se espalhará a partir de Hesbom. Hesbom era a cidade capital do rei Amorita, Siom. (Veja: figs_parallelism)
  • a fronte de Moabe e o topo das cabeças do povo prepotente : Essas frases se referem ao povo de Hesbom e aos seus líderes proeminentes. (Veja: figs_synecdoche)
  • fronte : A parte da face que está acima dos olhos mas abaixo da linha do cabelo. Um símbolo de orgulho. (Veja: figs_synecdoche)
  • topo das cabeças do povo prepotente : Essas frases se referem ao povo proeminente de Moabe, como as princesas e líderes. Também é um símbolo de orgulho. (Veja: figs_synecdoche)
  • Por que as pessoas fugirão apenas até a cidade de Hesbom? : Porque um fogo arderá em Hesbom e queimará todo o povo de Moabe que se vangloria.

46 Ai de ti, Moabe! O povo de Quemós está destruído, pois seus filhos são levados como cativos e suas filhas para o cativeiro. 47 Mas Eu restaurarei as fortunas de Moabe nos últimos dias – Esta é a declaração de Yahweh." O julgamento sobre Moabe termina aqui.

  • povo de Quemós está destruído : T.A.: "o povo de Quemós está destruido pelos pelos seus inimigos" ou "os inimigos do povo de Quemós os destruiu". (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)
  • Quemós : Veja como foi traduzido em 48:6.
  • últimos dias : Isso se refere a um tempo no futuro, chamado de "últimos dias".
  • declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • O que Jeremias diz que acontecerá aos moabitas? : Os moabitas serão destruídos e seus filhos e filhas serão capturados e levados para outros países, mas um dia Yahweh lhes permitirá retornar à sua terra.

A A A

Jeremias : 48

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse