Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 15

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Então, Yahweh me disse: "Ainda que Moisés e Samuel estivessem diante de Mim, ainda assim Eu não seria favorável a este povo. Manda-os para longe de Mim. Que eles saiam. 2 E acontecerá que eles te dirão: 'Para onde iremos?' Então, tu lhes dirás: 'Yahweh disse: Aqueles destinados à morte devem ir para a morte; aqueles destinados à espada devem ir para a espada. Aqueles destinados à fome devem ir para a fome; e aqueles destinados ao cativeiro devem ir para o cativeiro".

  • Informação Geral: : Jeremias tinha acabado de orar a Yahweh.
  • Manda-os para longe de Mim. Que eles saiam : "Manda-os para longe de mim! Deixe-os irem adiante". Ele repete a ideia para enfatizá-la. (Veja: figs_parallelism)
  • Aqueles destinados à morte : Tradução Alterntiva (T.A.): "o povo que Deus disse que deve morrer" ou "os que certamente irão morrer".
  • O que Yahweh disse que não mudaria mesmo que Moisés ou Samuel intercedessem pelo povo? : Ele ainda não favoreceria seu povo.
  • O que aconteceria ao povo de Judá e de Jerusalém? : Alguns iriam morrer, alguns iriam ser mortos, alguns iriam passar fome e alguns iriam ser levados para longe de casa.

3 Porque Eu os punirei com quatro grupos: espada para abater, cães para dilarecerar, pássaros dos céus e bestas da terra para consumir e destruir — esta é a declaração de Yahweh. 4 Eu farei deles um espetáculo terrível para todos os reinos da terra, por causa de tudo que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém.

  • Informação Geral: : Yahweh disse a eles que Ele mandaria alguns para a morte, alguns para a espada, outros para a fome e alguns para serem cativos.
  • Decalaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • Eu farei deles um espetáculo terrível para todos os reinos da terra, por causa de tudo que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém : T.A.: "E Eu farei uma coisa assustadora a todos os reinos da terra por causa de tudo que Manassés, o filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém. (Veja: translate_names)
  • Porque Eu os punirei com quatro grupos : T.A.: "Eu os divirei em quatro grupos".
  • Quais quatro coisas irão acontecer ao povo? : Alguns morrerão na guerra, cachorros estraçalharão alguns, pássaros comerão alguns, e bestas comerão outros.

5 Quem terá compaixão de ti, Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem voltará a perguntar sobre teu bem estar? 6 Tu Me abandonaste — esta é a declaração de Yahweh — tu Me deste as costas. Então, Eu te golpearei com Minha mão e te destruirei. Eu estou cansado de ter compaixão de ti. 7 Então, Eu os espalharei com uma pá nos portões da terra. Eu os despojarei de seus filhos. Eu destruirei Meu povo, pois eles não deixaram os seus caminhos.

  • Informação Geral: : Yahweh tinha acabado de dizer a eles que Ele os dividiria em quatro grupos para abatê-los. A espada, cães, pássaros e feras.
  • Quem terá compaixão de ti, Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem voltará a perguntar sobre teu bem estar? : T.A.: "Ninguém terá compaixão de ti, povo que vive em Jerusalém. Ninguém lamentará a sua destruição. Ninguém os perguntará por que se tornaram um povo tão miserável". (Veja: figs_rquestion)
  • Tu Me abandonaste... tu Me deste as costas : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que o povo, de fato, esqueceu-se de Yahweh. (Veja: figs_parallelism)
  • : Ferramenta usada em fazendas com um cabo longo, pinos metálicos afiados usada especialmente para levantar e jogar os grãos a fim de joeirá-los.
  • Eu os despojarei : "Eu causarei a morte dos filhos deles" ou "Eu deixarei que os inimigos deles matem seus filhos".
  • Quem se importará com Jerusalém? : Ninguém se importará com Jerusalém.
  • O que Yahweh está cansado de fazer para Jerusalém? : Ele está cansado de ter misericórdia de Jerusalém.

8 Eu farei o número das suas viúvas maior do que a areia das praias. Contra as mães dos jovens, Eu mandarei o destruidor ao meio-dia; trarei angústia e terror repentinamente sobre eles. 9 A mãe que deu à luz sete filhos enfraquecerá; ela suspirará, seu sol se escurecerá enquanto ainda é dia. Ela será envergonhada e confundida, pois Eu darei à espada aqueles que lhe restarem na presença dos seus inimigos — esta é a declaração de Yahweh".

  • Informação Geral: : Yahweh acabou de dizer que ninguém se importará com eles e que Ele destruirá Seu povo porque não abandonaram seus maus caminhos.
  • viúvas : mulheres as quais os maridos morreram.
  • maior do que a areia das praias : T.A.: "mais do que você pode contar". (Veja: figs_hyperbole e figs_idiom)
  • sobre eles : "aconter com eles". (Veja: figs_idiom)
  • Ela será envergonhada e confundida : As palavras "envergonhada" e "confundida" têm o mesmo significado e enfatizam a intensidade da vergonha. T.A.: "Ela será completamente envergonhada". (Veja: figs_doublet)
  • O que fará a mãe de sete crianças envergonhar e se embraraçar? : Yahweh fará com que o inimigo mate suas crianças.

10 Ai de mim, minha mãe! Porque tu me deste à luz? Pois sou um homem de contendas e discussões diante de toda a terra. Eu não emprestei e nem tomei emprestado de ninguém, mas todos eles me amaldiçoam. 11 Yahweh disse: "Eu não te resgataria para o bem? Eu, certamente, farei os teus inimigos te implorarem por socorro, no tempo da calamidade e da angústia. 12 Pode alguém esmagar o ferro? Especialmente o ferro do norte que é misturado com bronze?

  • Informação Geral: : Nestes versículos, Jeremias fala a Yahweh de seu sofrimento e Yahweh o responde.
  • Ai de mim, minha mãe! : Jeremias finge falar com sua mãe para enfatizar o quão triste ele está. (Veja: figs_apostrophe)
  • Pois sou um homem de contendas e discussões : As plavras "contendas" e "discussões" têm o mesmo significado. Juntas enfatizam o quanto Jeremias está contestando. T.A.: "Um homem com o qual todos discutem o tempo todo".(Veja: figs_doublet)
  • emprestado : Fazer um empréstimo à alguém.
  • Eu não te resgataria para o bem : A resposta implícita para essa pergunta é "sim". T.A.: "Eu certamente te resgatarei para o bem". (Veja: figs_rquestion)
  • teus inimigos : Esses são os inimigos de Jeremias que discordaram de suas profecias.
  • no tempo da calamidade e da angústia : Aqui as palavras "calamidade" e "angústia" têm o mesmo significado. Ambas enfatizam a intensidade da calamidade. T.A.: "no tempo de grande calamidade". (Veja: figs_doublet)
  • Pode alguém esmagar o ferro : A resposta implícita é "não". O ferro representa a firmeza do julgamento de Deus. T.A.: "Meu julgamento não pode ser quebrado, assim como o ferro não pode ser esmagado". (Veja: figs_rquestion e figs_metaphor)
  • Especialmente o ferro do norte que é misturado com bronze? : Essa segunda pergunta reforça a primeira e usa um ferro mais forte, na metáfora. T.A.: "além do mais, Meu julgamento é como um ferro extremamente forte". (Veja: figs_rquestion e figs_metaphor)
  • Quando Yahweh irá fazer os inimigos de Jeremias implorarem por ajuda? : Ele os fará implorar por ajuda no tempo de calamidade e angústia.

13 Aos teus inimigos Eu darei, livremente como despojo, tua riqueza e teus tesouros. Eu farei isto por causa de todos os teus pecados cometidos dentro de tuas fronteiras. 14 Então, Eu farei com que tu sirvas teus inimigos em uma terra que não conheces, porque um fogo se acenderá, arderá na Minha ira contra ti". [Nota: Ao invés de "Então, Eu farei com que tu sirvas teus inimigos", algumas versões dizem "Então, Eu farei teus inimigos te capturarem"].

  • Informação Geral: : Nesses versículos Yahweh fala à nação de Israel como se ela fosse uma pessoa.
  • riqueza e teus tesouros : As palavras "riqueza" e "tesouros" têm o mesmo significado e referem-se a tudo que as pessas cosideram como valiosa. (Veja: figs_doublet)
  • despojo : coisas que você rouba de uma cidade após conquistá-la.
  • em uma terra que não conheces : "para uma terra que é estranha a ti".
  • porque um fogo se acenderá, arderá na Minha ira contra ti : A ira de Deus é tratada como se fosse um fogo destrutivo. T.A.: "Eu os destruirei por que Eu estou muito bravo com vocês". (Veja: figs_metaphor)
  • Por que Yahweh dará a riqueza do povo a seus inimigos? : Ele a dará por causa de todos os pecados do povo.

15 Yahweh, Tu sabes! Lembra-Te de mim e socorre-me. Traz vingança para mim contra os meus perseguidores. Na Tua longanimidade, não permitas que me levem embora; sabes que sofro acusações por Tua causa. 16 Encontrei Tuas palavras e as consumi. Tuas palavras tornaram-se uma alegria para mim e delícia para o meu coração, pois, sou chamado pelo Teu nome, ó Yahweh, Deus dos Exércitos.

  • Informação Geral: : Jeremias fala a Yahweh.
  • Lembra-Te : T.A.: "Recorda-te de mim ou "Considere a minha situação". (Veja: figs_idiom)
  • perseguidores : "aqueles que me procuram para me fazer mal".
  • Na Tua longanimidade, não permitas que me levem embora : T.A.: "Por favor, não continue paciente com eles e não permita que eu morra agora".
  • Encontrei Tuas palavras : T.A.: "Eu ouvi a Tua mensagem". (Veja: figs_activepassive)
  • e as consumi : "eu entendi a Tua mensagem".
  • pois, sou chamado pelo Teu nome : "as pessoas me identificam como pertencente a Ti". (Veja: figs_activepassive)
  • O que Jeremias fez com as palavras de Yahweh? : Ele as consumiu.

17 Não me assentei na roda daqueles que celebram e regozijam. Eu me sentei sozinho por causa da Tua mão poderosa, porque Tu me encheste de indignação. 18 Por que é contínua a minha dor e minha ferida incurável, e se recusa a ser curada? Tu serás para mim como águas enganosas, águas que secam?

  • Não me assentei na roda daqueles : T.A.: "Eu não passei tempo com eles". (Veja: figs_idiom)
  • Por que é contínua a minha dor e minha ferida incurável, e se recusa a ser curada : T.A.: "Minha dor é contínua e minha ferida incurável. Eu não posso ser curado". (Veja: figs_rquestion)
  • Tu serás para mim como águas enganosas, águas que secam? : T.A.: "Tuas promessas, para mim, são como uma fonte que vou para beber apenas pra ver que ela secou?". (Veja: figs_simile e figs_rquestion)

19 Portanto, assim disse Yahweh: "Se te arrependeres, Jeremias, Eu te restaurarei e te colocarei de pé diante de Mim e tu Me servirás. Se tu separares as coisas tolas das coisas preciosas, serás Minha boca. O povo voltará a ti, mas tu mesmo não retornarás a eles. 20 Eu farei de ti como um muro de bronze impenetrável para este povo, e eles farão guerra contra ti. Mas eles não te derrotarão porque Eu Sou contigo para te salvar e te resgatar. 21 Eu te salvarei das mãos dos ímpios e te resgatarei da mão dos tiranos — esta é a declaração de Yahweh".

  • serás Minha boca : Jeremias é comparado à boca de Yahweh porque ele será usado para falar a mensagem de Yahweh. T.A.: "tu falarás por Mim". (Veja: figs_simile)
  • tu mesmo não : O pronome "tu mesmo" é usado para enfatizar o comando dado específicamente a Jeremias. (Veja: figs_rpronouns)
  • como um muro de bronze impenetrável para este povo : Yahweh compara Jeremias a um muro porque o povo não será capaz de derrotá-lo. (Veja: figs_simile)
  • eles farão guerra contra ti. Mas eles não te derrotarão : T.A.: "eles lutarão contra ti, mas eles não te derrotarão". (Veja: figs_metaphor)
  • save and rescue : As palavras "salvar" e "resgatar" têm o mesmo significado e enfatizam a segurança que Deus promete. (Veja: figs_doublet)
  • esta é a declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • Eu te salvarei das mãos... te resgatarei da mão dos : Essas frases têm significados parecidos e são usadas para enfatizar a segurança que Deus promete. (Veja: figs_parallelism)
  • tiranos : Um governante que demanda obediência total e não é amigável ao povo sob seu governo.
  • O que Jeremias precisa fazer para ser restaurado? : Ele precisa se arrepender.
  • De que tipo de pessoas Yahweh irá salvar Jeremias? : Ele irá salvá-lo dos maus e do tirano.

A A A

Jeremias : 15

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse