Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 38

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Sefatias, filho de Matã, Gedalias, filho de Pasur, Jeucal, filho de Selemias, e Pasur, filho de Malquias, ouviram as palavras que Jeremias estava declarando para todo o povo. Ele dizia: 2 Assim diz Yahweh: "Quem permanecer nesta cidade será morto pela espada, fome e peste. Porém, quem for com os babilônios, sobreviverá. Ele escapará com sua própria vida e viverá." 3 Assim diz Yahweh: "Esta cidade será entregue nas mãos do exército do rei da Babilônia e ele a conquistará."

  • Sefatias... Malquias : Os nomes dessa lista são nomes de homens. (Veja: translate_names)
  • será morto pela espada, fome e peste : "morrerá pela espada, fome e peste". (Veja: figs_activepassive)
  • Ele escapará com sua própria vida : Veja como isso foi traduzido em 21:8.
  • Esta cidade será entregue nas mãos do exército do rei da Babilônia : "Eu permitirei que o exército da Babilônia conquiste Jerusalém". (Veja: figs_activepassive)
  • e ele a conquistará : "seu exército a conquistará". (Veja: figs_metonymy)
  • O que acontecerá ao povo que ficar na cidade? : Eles morrerão à espada, fome e pragas.
  • Como as pessoas podem sobreviver? : Elas podem sobreviver indo com os babilônios.
  • O que acontecerá na cidade? : Os babilônios a conquistará.

4 Então, os oficiais disseram ao rei: "Deixa este homem morrer, pois o que ele diz está enfraquecendo as mãos dos soldados que permanecem nesta cidade e de todo o povo. Ele está proclamando estas palavras, pois não está trabalhando pela segurança deste povo, mas, sim, para a destruição." 5 Então, o rei Zedequias disse: "Olhai, ele está em vossas mãos, pois não há rei capaz de resistir a vós."

  • pois o que ele diz está enfraquecendo as mãos dos soldados que permanecem nesta cidade e de todo o povo : Tradução Alternativa (T.A.): "ele está causando medo nos soldados e em todo o povo". (Veja: figs_metonymy)
  • pois não está trabalhando pela segurança deste povo, mas, sim, para a destruição : T.A.: "pois Jeremias não está trabalhando para ajudar o povo, e sim para feri-los". (Veja: figs_ellipsis)
  • Olhai, ele está em vossas mãos : A palavra "Olhai" coloca ênfase no que segue. T.A.: "Veja, você tem poder sobre ele". (Veja: figs_metonymy)
  • Por que os oficiais queriam que Jeremias morresse ? : Eles queriam que ele morresse porque ele estava dizendo aos soldados para desertarem os babilônios.

6 Então, pegaram Jeremias e o jogaram dentro da cisterna de Malquias, filho do rei. A cisterna ficava no pátio da guarda. Eles desceram Jeremias com cordas. Não havia água na cisterna, mas lama, e ele afundou nela.

  • jogaram dentro da cisterna : A "cisterna" é um buraco fundo no chão usado para coletar e armazenar água da chuva. T.A.: "colocaram dentro da cisterna". (Veja: figs_idiom)
  • Eles desceram Jeremias com corda : Isso explica como Jeremias foi jogado dentro da cisterna.
  • O que os oficiais fizeram a Jeremias? : Eles o colocaram em uma cisterna.

7 Ora, Ebede-Meleque, o etíope, que era um dos eunucos do palácio do rei, ouviu que eles tinham colocado Jeremias na cisterna. Quando o rei estava assentado no Portão de Benjamim, 8 Ebede-Meleque saiu do palácio e foi falar com ele. Ele disse: 9 "Ó rei, meu senhor, estes homens têm tratado mal o profeta Jeremias. Eles o lançaram numa cisterna para que morra de fome, pois não há mais comida na cidade."

  • Ebede-Meleque, o etíope : Esse é o nome de um homem da Etiópia. (Veja: translate_names)
  • Quando o rei : Essa expressão estabelece uma pausa na linha narrativa, mostrando o que o rei estava fazendo enquanto os eventos da narrativa principal ocorriam. (Veja: writing_background)
  • assentado no Portão de Benjamim : Zedequias estava, provavelmente, ouvindo e julgando os casos legais. (Veja: figs_idiom)
  • Portão de Benjamim : Essa era a entrada na cidade de Jerusalém que o povo nomeou depois de Benjamim, filho de Jacó.
  • O que Ebede-Meleque disse ao rei sobre Jeremias? : Ele disse ao rei, os oficiais têm tratado mal ao profeta Jeremias. Eles o lançaram dentro da cisterna para que ele morra de fome.

10 Então, o rei deu uma ordem para Ebede-Meleque, o etíope. Ele disse: "Tome trinta homens daqui e tire o profeta Jeremias da cisterna antes que ele morra." 11 Assim, Ebede-Meleque reuniu os homens e foi para a casa do rei, para um depósito de roupas debaixo da casa. De lá, pegaram trapos e roupas desgastadas, e os desceu a Jeremias na cisterna, por meio de cordas.

  • trinta homens : T.A.: "30 homens". (Veja: translate_numbers)
  • desceu a Jeremias na cisterna, por meio de cordas : "usou cordas para baixá-lo na cisterna".
  • O que o rei Zedequias ordenou a Ebede-Meleque sobre Jeremias? : O rei Zedequias ordenou a Ebede-Meleque levar trinta homens e tirar Jeremias da cisterna antes que morrar.

12 Ebede-Meleque, o etíope, disse a Jeremias: "Ponha as roupas desgastadas e os trapos debaixo de seus braços e sobre as cordas." E Jeremias fez isso. 13 Então, eles puxaram Jeremias com as cordas, desta forma o tiraram da cisterna e o trouxeram para cima. E Jeremias permaneceu no pátio da guarda.

  • sobre as cordas : "em volta das cordas".
  • puxaram Jeremias : Aqui refere-se a alguns dos trinta homens que estavam com Ebede-Meleque.

14 Em seguida, o rei Zedequias mandou trazer o profeta Jeremias à sua presença, à terceira entrada da Casa de Yahweh. O rei disse a Jeremias: "Quero perguntar-te algo. Não escondas a resposta de mim." 15 Jeremias disse a Zedequias: "Se eu te responder, certamente, não me matarás? Mas se eu te der conselhos, não me ouvirás." 16 Mas o rei Zedequias jurou secretamente a Jeremias, dizendo: "Assim como Yahweh vive, aquele que nos criou, não te matarei, nem te entregarei nas mãos dos homens que estão buscando tua vida."

  • Se eu te responder, certamente, não me matarás? : Jeremias usa essa pergunta para expressar que o rei certamente o mataria caso ele dissesse a verdade. T.A.: "Se eu te disser a verdade, você certamente me matará". (Veja: figs_rquestion)
  • Assim como Yahweh vive, aquele que nos criou : O rei diz isso para enfatizar que o que ele dirá será verdade. T.A.: "Assim como é verdade que Yahweh, que nos criou, vive, é verdade que".
  • não te matarei, nem te entregarei nas mãos dos homens que estão buscando tua vida : Aqui a palavra "mão" refere-se ao controle e poder dos homens. T.A.: "Eu não irei... permitir que esses homens o capture". (Veja: figs_metonymy)
  • estão buscando tua vida : T.A.: "estão tentando matá-lo". (Veja: figs_idiom)
  • O que Jeremias pensou que Zedequias faria se ele lhe contasse a verdade? : Ele pensou que Zedequias o mataria.
  • Como Zedequias persuadiu a Jeremias a lhe dar uma resposta? : Zedequias jurou a Yahweh que ele não o mataria.

17 Jeremias disse a Zedequias: Yahweh, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, diz assim: "Se te renderes aos oficiais do rei da Babilônia, então vivereis, e esta cidade não será queimada. Tu e tua família viverão. 18 Mas, se não te renderes aos oficiais do rei da Babilônia, então esta cidade será entregue nas mãos dos caldeus. Eles a queimarão e tu não escaparás das mãos deles."

  • Deus de Israel : T.A.: "Deus do povo de Israel". (Veja: figs_metonymy)
  • e esta cidade não será queimada : T.A.: "o exército da Babilônia não queimará esta cidade". (Veja: figs_activepassive)
  • esta cidade será entregue nas mãos dos caldeus : T.A.: "eu permitirei que os caudeus conquistem essa cidade". (Veja: figs_activepassive)
  • tu não escaparás das mãos deles : T.A.: "você não escapará do poder deles". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Jeremias disse a Zedequias? : Jeremias disse a Zedequias que, se ele saísse para os babilônios ele viverá, mas se não o fizesse, ele e a cidade seriam destruídos.

19 O rei Zedequias disse a Jeremias: "Mas tenho medo do povo de Judá, que já se rendeu aos caldeus, porque se eu for entregue nas mãos deles, eles me maltratarão".

  • se eu for entregue nas mãos deles : Aqui "mãos" significa "controle" ou "poder". T.A.: "se os caudeus me entregarem nas mão do povo de Judá". (Veja: figs_activepassive e figs_metonymy)
  • eles me maltratarão : Aqui a palavra "eles" refere-se ao povo de Judá.
  • Por que o rei Zedequias temia que o povo de Judá se rendessem aos babilônios? : Ele temia que Nabucodonosor permitiria que eles o maltratariam.

20 Jeremias respondeu: "Eles não o entregarão. Obedeça à ordem de Yahweh que estou lhe dizendo, e tudo te irá bem e tu viverás. 21 Mas se não te renderes, isto é o que Yahweh tem me mostrado:

  • Eles não o entregarão : "Os babilônios não o entregarão ao povo". Aqui "o" refere-se a Zedequias. (Veja: figs_you)
  • isto é o que Yahweh tem me mostrado : Aqui a palavra "isto" refere-se ao que Jeremias dirá em seguida.
  • Que garantia Jeremias deu ao rei Zedequias? : Ele disse que o rei Zedequias que, se ele obedecesse a ordem de Yahweh, Nabucodonosor não permitiria que o povo maltratasse Zedequias.

22 Olhai! Todas as mulheres que ficaram na casa do rei de Judá serão levadas aos oficiais do rei da Babilônia. E elas lhe dirão: 'Tens sido enganado por teus amigos; e eles têm te arruinado. Teus pés estão afundados na lama, e os teus amigos fugiram.' 23 Pois todas as tuas esposas e filhos serão levados aos caldeus e não poderás escapar de suas mãos. Serás capturado pela mão do rei da Babilônia e esta cidade será queimada."

  • Informação Geral: : Jeremias continua falando ao rei Zedequias.
  • Olhai! Todas as mulheres... serão levadas aos oficiais do rei da Babilônia : T.A.: "Os soldados levarão todas as mulheres... para os oficiais do rei da Babilônia". (Veja: figs_activepassive)
  • Tens sido enganado por teus amigos : T.A.: "Teus amigos te enganaram". (Veja: figs_activepassive)
  • Teus pés estão afundados na lama : Isso significa que o rei está numa situação difícil. (Veja: figs_metaphor)
  • Pois todas as tuas esposas e filhos serão levados aos caldeus : T.A.: "Os soldados levarão suas esposas e crianças para os babilônios". (Veja: figs_activepassive)
  • não poderás escapar de suas mãos : T.A.: "não escapará de seu poder". (Veja: figs_metonymy)
  • Serás capturado pela mão do rei da Babilônia e esta cidade será queimada : Aqui "mão" refere-se ao poder do rei e de seu exército. T.A.: "O exército do rei da Babilônia irá capturá-los e queimará a cidade". (Veja: figs_metonymy e figs_activepassive)
  • O que as mulheres fariam se Zedequias recusasse sair? : Eles iriam repreende-ló e zombar dele.

24 Então, Zedequias disse a Jeremias: "Não contes a ninguém sobre estas palavras, para que não morras. 25 Se os oficiais souberem que falei contigo, se eles vierem e te disserem: 'Conta-nos sobre o que conversaste com o rei. Não nos escondas nada ou te mataremos. E conta-nos o que o rei disse a ti', 26 então, deves dizer a eles: 'Eu supliquei ao rei que não me deixasse voltar à casa de Jônatas, para não morrer ali."

  • Jônatas : Veja como isso foi traduzido em 37:14.
  • O que Zedequias disse para Jeremias dizer a qualquer um que lhe perguntasse o que ele e Zedequias conversaram? : Ele disse a Jeremias que dissessem a eles que ele implorou ao rei para que ele não voltasse à casa de Jônatas para morrer.

27 Então, todos os oficiais vieram a Jeremias e o interrogaram, e ele respondeu como o rei o instruíra. Assim, eles pararam de falar com ele, pois não haviam escutado a conversa entre Jeremias e o rei. 28 E Jeremias permaneceu no pátio da guarda até o dia em que Jerusalém foi invadida.

  • até o dia em que Jerusalém foi invadida : T.A.: "até o dia que o exército da Babilônia capturar Jerusalém". (Veja: figs_activepassive)
  • O que aconteceu quando os oficiais da casa de Judá questionaram Jeremias? : Jeremias contou a eles o que Zedequias lhe disse para dizer.

A A A

Jeremias : 38

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse