Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Esta é a palavra que de Yahweh veio a Jeremias, dizendo: 2 "Isto é o que Yahweh, o Deus de Israel, diz: Escreve para ti, em um livro, as palavras que te declarei. 3 Vede! Dias virão – esta é a declaração de Yahweh – quando Eu mudarei o destino do Meu povo, Israel e Judá. Eu, Yahweh, já disse isso. Pois os trarei de volta à terra que dei aos vossos antepassados, e eles a possuirão."

  • Escreve para ti, em um livro, as palavras que te declarei : "Escreve em um pergaminho a mensagem que Eu lhe disse".
  • Vede : "Escute atentamente". Esta frase chama atenção para o que Yahweh dirá a seguir.
  • esta é a declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
  • Eu mudarei o destino do Meu povo : "Eu farei com que coisas boas aconteçam com Meu povo novamente".
  • O que Yahweh fará para o seu povo? : Ele irá restaurar suas fortunas e trazê-los de volta à terra.

4 Estas são as palavras que Yahweh declarou acerca de Israel e de Judá: 5 "Pois Yahweh diz isto: Ouvimos uma voz trêmula de pavor, não de paz.

  • Ouvimos : A palavra "ouvimos" se refere a Yahweh. Ele frequentemente refere a si mesmo na terceira pessoa do plural.
  • voz trêmula de pavor, não de paz. : Tradução Alternativa (T.A.): Possíveis significados são: 1) "pessoas choram com medo pois não havia paz" ou 2) "vocês choram... paz".
  • Quem ouviu a "voz trêmula de pavor"? : Yahweh, falando dele mesmo como "nós", foi quem ouviu a voz.

6 Perguntai e observai se um homem pode dar à luz uma criança. Por que eu vejo todos os homens jovens com as mãos no ventre, como uma mulher em trabalho de parto? Por que todos os seus rostos ficaram pálidos? 7 Ah! Como aquele dia será grandioso, como nenhum igual. Será um tempo de angústia para Jacó, mas ele será livre dela.

  • Perguntai e observai se um homem pode dar à luz uma criança. : T.A.: "Nenhum homem jamais deu a luz uma criança". (Veja: figs_irony)
  • Por que eu vejo todos os homens jovens com as mãos no ventre, como uma mulher em trabalho de parto? Por que todos os seus rostos ficaram pálidos? : Yahweh usa estas perguntas para enfatizar o quão medrosos os homens são. T.A.: "Ainda, os homens jovens estão apertando a barriga como uma mulher dando a luz; todos eles parecem doentes, pois estão amedrontados". (Veja: figs_simile e figs_rquestion)
  • para Jacó, mas ele será livre dela. : T.A.: "para os descendentes de Jacó, mas Eu irei resgatá-los dela". (Veja: figs_metonymy e figs_activepassive)
  • Por que os homens jovens estavam com as mãos no ventre e estavam com suas faces pálidas? : Os descendentes de Jacó teriam um tempo de ansiedade.

8 Porque será naquele dia, esta é a declaração de Yahweh dos Exércitos, que quebrarei o jugo sobre o teu pescoço, e quebrarei tuas correntes, para que estrangeiros não os escravizem mais. 9 Mas irão adorar a Yahweh, seu Deus, e servir a Davi, a quem Eu levantarei como rei sobre eles.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar para os israelitas.
  • quebrarei o jugo sobre o teu pescoço, e quebrarei tuas correntes : Estas duas frases se referem a Yahweh libertando o Seu povo de Israel da escravidão. (Veja: figs_parallelism)
  • irão adorar a Yahweh : A palavra "irão" se refere aos descendentes de Jacó. T.A.: "vocês adorarão a Yahweh".
  • e servir a Davi : Se refere a um dos descendentes de Davi. (Veja: figs_metonymy)
  • Como os israelitas celebrarão serem livres da escravidão? : Eles irão adorar a Yahweh, seu Deus, e servir a Davi, seu rei.

10 Portanto, tu, meu servo Jacó, não temas, esta é a declaração de Yahweh, e não te espantes, Israel. Pois eu vos trarei de volta de terras distantes, e vossos descendentes, da terra dos cativos. Jacó retornará e estará em paz; ele estará seguro, e não haverá mais terror. 11 Pois Eu estou convosco – esta é a declaração de Yahweh – para vos salvar. Destruirei totalmente todas as nações onde Eu vos espalhei. Mas, certamente, não darei fim a vós, mas vos disciplinarei de maneira justa; certamente, não vos deixarei impunes.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar para o povo de Israel.
  • meu servo Jacó, não temas... e não te espantes, Israel : Essas duas frases tem um mesmo significado. A segunda reforça a primeira. (Veja: figs_parallelism)
  • e não te espantes : "não se preocupem".
  • eu vos trarei de volta de terras distantes, e vossos descendentes, da terra dos cativos : Essas duas frases têm o mesmo significado. A segunda reforça a primeira. (Veja: figs_parallelism)
  • da terra dos cativos : "do lugar onde vocês eram mantidos cativos".
  • Jacó retornará : "o povo retornará para sua própria terra". (Veja: figs_explicit)
  • ele estará seguro : "o povo estará seguro".
  • onde Eu vos espalhei : "onde Eu vos enviei".
  • Mas, certamente, não darei fim a vós : "Mas Eu não te destruirei completamente". (UDB) (Veja: figs_euphemism)
  • certamente, não vos deixarei impunes : "e Eu certamente os punirei". (Veja: figs_doublenegatives)
  • Por que os descendentes de Jacó não deveriam se desanimar? : Yahweh os traria de volta para onde Ele os havia espalhado para serem cativos.

12 Pois Yahweh diz isto: "Tua injúria é incurável, tua ferida está infectada. 13 Não há ninguém para defender o teu caso; não há quem possa curá-lo, não tem remédio para a tua ferida.

  • Informação Geral: : Jeremias está falando a mensagem de Yahweh para o povo de Israel.
  • Tua injúria é incurável... não tem remédio para a tua ferida : Isso significa que Yahweh os puniu tão severamente que não há ninguém que possa ajudá-los. (Veja: figs_metaphor)
  • Não há ninguém para defender o teu caso : "Não há ninguém que Me peça para ser misericordioso com vocês".
  • Como a ferida de Israel pode ser curada? : Ela não pode ser curada.

14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti. Eles não te procurarão, pois Eu te feri com a ferida de um inimigo e a disciplina de um mestre cruel, por causa das tuas muitas iniquidades e incontáveis pecados. 15 Por que gritas de dor? Tua ferida é incurável. Por causa de tuas muitas iniquidades, teus incontáveis pecados, Eu fiz estas coisas a ti.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando para o povo de Israel.
  • Todos os teus amantes : Yahweh descreve o povo de Israel como uma esposa infiel que tem outros amantes além do seu marido. Aqui "amantes" se refere as outras nações. Os israelitas se aliançaram com eles e adoraram os seus deuses em vez de confiarem em Yahweh. (Veja: figs_metaphor)
  • Eles não te procurarão : "Eles não vão querer mais ser seus amigos".
  • Eu te feri com a ferida de um inimigo : Isso significa que Yahweh lidou com o Seu povo como se Ele fosse seu inimigo.
  • Por que gritas de dor? : Yahweh faz essa pergunta para fazer com que o povo pense sobre a razão deles estarem pedindo a Sua ajuda agora. T.A.: "Não clame por ajuda para as suas feridas". (Veja: figs_rquestion)
  • teus incontáveis pecados : "seus pecados, os quais são muitos para serem contados".
  • Por que Yahweh diciplinou os israelitas? : Yahweh diciplinou os israelitas por causa das suas iniquidades e pecados.

16 Então, todos os que te consumirem serão consumidos, e todos os teus adversários irão para o cativeiro. E os que te despojam, serão despojados. Todos os que te saqueiam, entregarei para o saque. 17 Pois restaurarei a ti; Eu curarei as tuas feridas – esta é a declaração de Yahweh – Eu farei isto porque eles chamaram-te: Rejeitada. Ninguém se importa com Sião."

  • Então, todos os que te consumirem serão consumidos, e todos os teus adversários irão para o cativeiro : Essas duas frases tem significados parecidos. A segunda fortalece a ideia da primeira. T.A.: "Todas as nações que fizeram de vocês escravos serão feitas escravas". (Veja: figs_parallelism)
  • Então, todos os que te consumirem serão consumidos : T.A.: "Então, aqueles que te destruiram, os próprios inimigos os destruirão". (Veja: figs_activepassive)
  • E os que te despojam, serão despojados. Todos os que te saqueiam, entregarei para o saque : Essas duas frases têm significados parecidos. A segunda fortalece o pensamento da primeira. T.A.: "Eu farei com que os inimigos daqueles que roubaram coisas de vocês na guerra, roubem coisas deles". (Veja: figs_parallelism)
  • eles chamaram-te: Rejeitada : Um rejeitado é uma pessoa cujo os outros não aceitam ou permitem que ele se associe com eles. T.A.: "eles te chamam: 'Rejeitada'" ou "eles dizem: 'ninguém te quer'''.
  • Ninguém se importa com Sião : T.A.: "Ninguém se importa sobre o povo de Sião". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Yahweh fará com os que prejudicaram Israel? : Ele fará com que seus inimigos sejam consumidos, capturados e saqueados.
  • O que Yahweh fará para Israel? : Yahweh curará as feridas de Israel.

18 Yahweh diz isto: "Vede! Estou prestes a mudar o destino das tendas de Jacó e de ter compaixão de seus lares. Então, uma cidade será construída sobre um monte de ruínas, e um palácio no seu devido lugar. 19 Uma canção de louvor e um som de alegria sairão deles, porque Eu os multiplicarei e não serão diminuídos; Eu os honrarei para que não sejam humilhados.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando para o povo de Israel.
  • Vede : "Escute com atenção".
  • Estou prestes a mudar o destino das tendas de Jacó e de ter compaixão de seus lares. : T.A.: "Estou prestes a fazer com que os descendentes de Jacó prosperem, e terei compaixão deles". (Veja: figs_metonymy)
  • Então, uma cidade será construída sobre um monte de ruínas : T.A.: "Então eles irão reconstruir Jerusalém das ruínas". (Veja: figs_activepassive)
  • Uma canção de louvor e um som de alegria sairão deles : "Então eles cantarão canções de louvor e alegria".
  • porque Eu os multiplicarei e não serão diminuídos : Estas duas frases significam que Deus fará com que o número de israelitas aumente. (Veja: figs_parallelism)
  • para que não sejam humilhados. : T.A.: "Para que então ninguém os humilhe". (Veja: figs_activepassive)
  • O que o povo fará depois que a cidade tiver sido reconstruída? : Eles cantarão canções de adoração, eles irão aumentar em número e Yahweh os honrará.

20 Então, seu povo será como antes, e sua comunidade será estabelecida diante de mim, quando Eu punir todos aqueles que, agora, os atormentam. 21 Seu príncipe procederá deles. Ele virá do meio deles, e o farei aproximar-se, e ele se chegará a Mim; se Eu não fizer isto, quem se atreverá a chegar perto de Mim? – Esta é a declaração de Yahweh. 22 E vós sereis Meu povo, e Eu serei vosso Deus.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar.
  • sua comunidade será estabelecida diante de mim : T.A.: "Eu os estabelecerei como um povo diante de Mim".
  • Seu príncipe procederá deles. Ele virá do meio deles : Essas duas frases tem significados parecidos. A segunda fortalece o pensamento da primeira. T.A.: "O seu líder será escolhido do povo". (Veja: figs_parallelism)
  • quem se atreverá a chegar perto de Mim? : Yahweh usa essa pergunta para enfatizar que ninguém terá coragem para chegar perto Dele, a não ser que Yahweh o convide. (Veja: figs_rquestion)
  • O que Yahweh fará após estabelecer a assembléia de Israel? : Ele apontará um líder para Israel.

23 Vede! A tempestade de Yahweh, sua fúria, já foi liberada. É uma tempestade contínua, e isso cairá na cabeça dos ímpios. 24 A ira de Yahweh não retornará até que tenham se cumprido todos os propósitos de Seu coração. Nos últimos dias, entendereis isto."

  • Vede! A tempestade de Yahweh, sua fúria, já foi liberada : Isso compara a ira de Deus e a Sua punição com uma tempestade. Isso enfatiza Seu poder e a Sua habilidade de destruir as pessoas corruptas. (Veja: figs_metaphor)

A A A

Jeremias : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse