Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 26

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 No começo do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, esta palavra veio de Yahweh. 2 Assim diz Yahweh: "Coloca-te de pé no pátio da Minha casa e dize a todas as cidades de Judá, que vêm adorar em Minha casa. Proclama todas as palavras que te ordenei falar a eles. Não omitas nenhuma palavra! 3 Pode ser que eles escutem e que cada homem abandone seus caminhos maus; então, Eu me compadecerei com relação ao desastre que estou planejando trazer sobre eles, por causa da maldade das suas práticas.

  • cidades de Judá : Tradução Alternativa (T.A.): "pessoas das cidades de Judá".
  • Não omitas nenhuma palavra! : T.A.: "Não deixes de falar nada do que te falei!".
  • então, Eu me compadecerei com relação ao desastre : Essa é uma destruição condicional. Se Judá se arrepender, Deus não os destruirá, mas curará.
  • O que Yahweh disse a Jeremias para proclamar no pátio? : Ele disse a ele para proclamar todas as palavras de Yahweh.
  • O que o povo pode fazer para Yahweh não trazer desastre sobre eles? : Se o povo ouvir e abandonar seus caminhos maus, Yahweh não trará desastre sobre eles.

4 Dirás a eles: 'Assim diz Yahweh: Se não Me ouvirdes para andardes de acordo com a Minha lei, que coloquei diante de vós; 5 se não ouvirdes as palavras dos Meus servos, os profetas, que Eu envio persistentemente – mas não ouvistes – 6 então, Eu farei a esta casa igual à Siló; tornarei esta cidade em uma maldição perante todas as nações da terra."

  • Se não Me ouvirdes para andardes de acordo com a Minha lei, que coloquei diante de vós : T.A.: "Se não obedecerdes a Mim e à lei que Eu vos dei". (Veja: figs_metaphor)
  • então, Eu farei a esta casa igual à Siló : "então, destruirei o templo". (Veja: figs_simile)
  • tornarei esta cidade em uma maldição : Refere-se à punição que Yahweh causará a Jerusalém.
  • perante todas as nações da terra : T.A.: "para que todas as nações vejam".
  • Se o povo não ouvir as palavras de Yahweh, o que Yahweh fará a cidades deles? : Yahweh transformará a cidade deles em uma maldição.

7 Os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviu Jeremias anunciando estas palavras na Casa de Yahweh. 8 Então, ocorreu que, quando Jeremias terminou de anunciar tudo o que Yahweh o havia mandado dizer a todo o povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram e disseram: "Certamente morrerás! 9 Por que profetizastes em nome de Yahweh e dissestes que esta casa será como Siló, e esta cidade ficará em ruínas e sem habitantes?" Todo o povo juntou-se contra Jeremias na Casa de Yahweh.

  • Casa de Yahweh : "o templo".
  • os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram e disseram: "Certamente morrerás! : Possíveis significados são: 1) As pessoas escolheram acreditar na mentira da falsa paz e não queriam ser confrontadas com a verdade; ou 2) as pessoas acreditavam nos outros profetas, que proclamavam paz, e viram Jeremias como um falso profeta, que deveria ser apedrejado por desviar o povo.
  • Por que profetizastes em nome de Yahweh e dissestes que esta casa será como Siló, e esta cidade ficará em ruínas e sem habitantes? : Isso é uma repreensão. T.A.: "Você não deveria ter profetizado no nome de Yahweh que o Seu templo seria destruído". (Veja: figs_rquestion)
  • O que acontece a Jeremias depois que anuncia as palavras de Yahweh? : Os sacerdotes, profetas, e o povo o agarraram e disseram que ele morreria.

10 Ao ouvirem estas palavras, oficiais de Judá subiram da casa do rei para a Casa de Yahweh, e se assentaram à entrada da Porta Nova da Casa de Yahweh. 11 Os sacerdotes e os profetas falaram aos oficiais e a todo o povo, dizendo: "É correto que este homem morra, visto que profetizou contra esta cidade, como ouvistes com vossos próprios ouvidos!" 12 Então, Jeremias falou a todos os oficiais e a todo o povo, dizendo: "Yahweh me mandou para profetizar contra esta casa e esta cidade, para proferir todas as palavras que ouvistes.

  • oficiais : Um oficial é uma pessoa que tem posição de autoridade.
  • Porta Nova : Era uma estrada específica do templo.
  • ouvistes com vossos próprios ouvidos : T.A.: "ouvistes". (Veja: figs_synecdoche)
  • esta casa e esta cidade : "as pessoas no templo de Yahweh e a cidade de Jerusalém".
  • Onde o povo o levou para julgá-lo? : Eles o levaram a entrada da Porta Nova do templo.

13 Portanto, agora, endireitai os vossos caminhos e práticas, e ouvi a voz de Yahweh, vosso Deus, a fim de que Ele se compadeça com relação ao desastre que proclamou contra vós. 14 Eu mesmo – olhai para mim! – estou em vossas mãos. Fazei comigo o que é bom e correto aos vossos olhos. 15 Mas estais plenamente cientes de que se matardes a mim, estareis trazendo sangue inocente sobre vós, esta cidade e seus habitantes, pois, de fato, Yahweh me enviou para proclamar todas estas palavras aos vossos ouvidos."

  • endireitai os vossos caminhos e práticas : As pessoas passaram a oferecer sacrifícios a Yahweh para acalmá-Lo, mas eles não estavam interessados em seguir as leis de Yahweh ou em conhecê-Lo.
  • ouvi a voz de Yahweh : T.A.: "obedecei a Yahweh".
  • Fazei comigo o que é bom e correto aos vossos olhos : As palavras "bom" e "correto" têm o mesmo significado. T.A.: "Fazei comigo o que achais que é o correto a ser feito". (Veja: figs_doublet e figs_idiom)
  • aos vossos ouvidos : T.A.: "para que ouvísseis".
  • O que acontecerá se os chefes matarem Jeremias? : Se eles o matarem, eles serão culpados de matar um homem inocente.

16 Então, os oficiais e todo o povo falaram aos sacerdotes e profetas: "Não é correto que este homem morra, pois nos proclamou coisas em nome de Yahweh, nosso Deus". 17 Logo, alguns homens dentre os anciãos da terra se levantaram e falaram a toda a assembleia do povo.

  • Não é correto que este homem morra : Os anciãos reconhecem que a mensagem de Jeremias veio de Deus e agiram adequadamente.
  • em nome de Yahweh, nosso Deus : "com a autoridade de Yahweh, nosso Deus". (Veja: figs_metonymy)
  • O que os chefes, o povo e os anciãos disseram sobre matar Jeremias? : Eles disseram que seria errado matá-lo.

18 Eles disseram: "Miqueias, de Moresete, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá. Ele falou a todo o povo de Judá, dizendo: 'Assim diz Yahweh dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, Jerusalém se tornará um amontoado de entulho e o monte do templo se tornará uma colina coberta de matagais. 19 Por acaso, Ezequias, rei de Judá, e todo o povo o matou? Por acaso, ele não temia Yahweh e intercedia, clamando que Yahweh tivesse misericórdia? Faremos nós, então, mal maior contra as nossas próprias vidas?"

  • Informação Geral: : Veja: translate_names
  • Sião será lavrada como um campo : T.A.: "Sião será destruída". (Veja: figs_simile)
  • monte do templo : Isto é uma referência à montanha na qual o templo se localiza.
  • matagais : Esse termo refere-se a grupos de arbustos ou árvores pequenas crescendo muito próximos.
  • Ezequias, rei de Judá, e todo o povo o matou? : T.A.: "Ezequias, rei de Judá, e todo o povo não matou Miqueias". (Veja: figs_rquestion)
  • ele não temia Yahweh e intercedia, clamando que Yahweh tivesse misericórdia? : T.A.: "ele temia Yahweh e O acalmou de forma que Yahweh mudasse de ideia sobre o desastre que Ele traria".
  • intercedia : T.A.: "diminuía a ira de Yahweh". (Veja: figs_synecdoche)
  • Faremos nós, então, mal maior contra as nossas próprias vidas? : T.A.: "Se matarmos Jeremias, traremos mal maior sobre nós mesmos". (Veja: figs_rquestion)
  • O que Miqueias profetizou? : Miqueias profetizou que Sião, Jerusalém e o monte do templo se tornariam ruínas.

20 Enquanto isso, havia outro homem profetizando em nome de Yahweh: Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim. Ele também profetizou contra essa cidade e essa terra, em concordância com as palavras de Jeremias. 21 Quando o rei Jeoaquim e todos os seus soldados e oficiais ouviram suas palavras, o rei tentou matá-lo, mas, ouvindo isso, Urias afligiu-se e fugiu para o Egito.

  • Informação Geral: : Um segundo profeta, Urias, confirma as palavras de Jeremias.
  • em nome de Yahweh : Veja como foi traduzido em 26:16.
  • ouviram suas palavras : T.A.: "ouviram o que Urias disse".
  • O que o rei tentou fazer a Urias? : O rei tentou matar Urias.
  • O que Urias fez? : Ele foi para o Egito.

22 O rei Jeoaquim enviou ao Egito Elnatá, filho de Acbor, e alguns outros homens com ele. 23 Eles tiraram Urias do Egito e o levaram ao rei Jeoaquim, que o matou à espada, e lançou seu corpo nas sepulturas das pessoas comuns. 24 Mas Aicã, filho de Safã, protegeu Jeremias, para que não caísse nas mãos do povo e fosse morto.

  • Informação Geral: : Urias sofre a morte de um profeta em Jerusalém.
  • corpo : "corpo morto".
  • Aicã : Aicã apoiou Jeremias e o protegeu.
  • Elnatá, filho de Acbor... Aicã, filho de Safã : Estes são nomes de homens. (Veja: translate_names)
  • para que não caísse nas mãos do povo e fosse morto : "para que o povo não pudesse matá-lo". (Veja: figs_metonymy)
  • Como Jeoaquim matou Urias? : Jeoaquim enviou homens ao Egito para trazer Urias de volta, então Jeoaquim matou Urias com a espada.
  • Quem evitou que Jeremias fosse morto? : Aicã, filho de Safã, evitou que Jeremias fosse morto.

A A A

Jeremias : 26

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse