Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jeremias : 10

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Escuta a palavra que Yahweh está anunciando para ti, ó casa de Israel. 2 Yahweh diz isto: "Não aprendais os caminhos das outras nações, e não fiqueis desanimados com os sinais nos céus, pois as nações estão atemorizadas com isso.

  • Informação Geral: : Yahweh lembra ao povo de Judá, assim como os povos do Egito, Edom, Amom e Moabe que eles serão punidos.
  • Não aprendais os caminhos das outras nações : "Não siga o que as nações pagãs estão crendo".
  • desanimados : "preocupados" ou "amedrontados".
  • com os sinais nos céus : "com coisas estranhas no céu".
  • pois as nações estão atemorizadas com isso : "porque os povos das nações estão assustados com as coisas estranhas que eles vêem no céu". (Veja: figs_activepassive e figs_metonymy)
  • O que Yahweh não quer que o povo de Israel faça? : Ele não quer que eles aprendam os caminhos das nações.

3 Porque os costumes religiosos desses povos são inúteis. Eles cortam uma árvore em uma floresta; obra das mãos do artífice, feita com machado. 4 Então, eles a decoram com prata e ouro. Eles a reforçam com martelo e pregos, para que ela não caia. 5 Esses ídolos são como espantalhos em um pepinal, pois eles também não podem dizer nada. Eles precisam ser carregados porque não podem andar. Não tenhais medo deles, pois eles não podem vos trazer o mal, nem são capazes de fazer qualquer coisa boa."

  • Informação Geral: : Yahweh lembra ao povo para que não aprendam do modelo das nações e nem fiquem preocupados com as coisas que acontecem no céu.
  • artífice : Um homem hábil em seu trabalho.
  • espantalhos : Um espantalho é um boneco de aparência humana, feito para assustar os pássaros e evitar que eles comam as plantações. (Veja: figs_simile)
  • pepinal : Plantação de um vegetal que é normalmente longo, com uma casca verde, branco por dentro e que contém muita água.
  • Que costumes são inúteis? : Fazer um ídolo é inútil.
  • Por que as pessoas não deveriam temer os ídolos? : Ídolos não podem fazer nada, seja bom ou ruim.

6 Não existe ninguém igual a Ti, Yahweh. Tu és grande, e Teu nome é grande em poder! 7 Quem não Te teme, Rei da nações? Pois isso é o que Tu mereces! Não há nenhum igual a Ti, dentre todos os sábios das nações, ou em todo o reino deles.

  • Informação Geral: : Jeremias está falando sobre adoração aos ídolos.
  • Quem não Te teme, Rei da nações? : Jeremias não espera uma resposta para essa pergunta. É como se fosse uma afimação. Tradução Alternativa (T.A.): "Todos deveriam Te temer, Rei das nações". (Veja: figs_rquestion)
  • o que Tu mereces : "o que Tu conquistou".
  • Quem é como Yahweh? : Ninguém é como Yahweh.

8 Eles são todos brutos e estúpidos, discípulos de ídolos, que não são nada além de um pedaço de madeira. 9 Eles trazem prata batida de Társis, e ouro de Ufaz; são feitos por artífices, pelas mãos dos fundidores. Suas roupas são azuis e púrpuras. Seus homens hábeis fizeram todas essa coisas. 10 Mas Yahweh é o verdadeiro Deus. Ele é o Deus vivo e o eterno Rei. A terra treme com Sua ira, e as nações não podem suportar o Seu furor.

  • Eles são todos brutos e estúpidos : As palavras "brutos" e "estúpidos" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam o quão tolo o povo é por adorar falsos ídolos. T.A.: "Todos eles são muito tolos". (Veja: figs_doublet)
  • discípulos de ídolos, que não são nada além de um pedaço de madeira : "eles tentam aprender de um ídolo que é apenas um pedaço de madeira".
  • artífices : "artesãos habilidosos".
  • Társis... Ufaz : Lugares onde a prata e o ouro são minerados.
  • ouro de Ufaz; são feitos por artífices, pelas mãos dos fundidores : "ouro de Ufaz que artesãos habilidosos e refinadores fizeram". (Veja: figs_activepassive)
  • Suas roupas são azuis e púrpuras : "O povo veste o ídolo com roupas bonitas".
  • treme : "balança".

11 Assim direis a eles: 'Os deuses que não fizeram o céu e a terra iráo desaparecer da terra e debaixo dos céus.' 12 Mas foi Ele quem fez a terra pelo Seu poder, e Ele estabeleceu o mundo pela Sua sabedoria, e pelo Seu entendimento estendeu os céus. 13 Ao som da voz do Seu trovão, as águas no céu rugem, e Ele traz as névoas dos fins da Terra. Ele faz os relâmpagos para a chuva e manda os ventos do Seu depósito.

  • Informação Geral: : Deus está falando a Jeremias.
  • Mas foi Ele quem fez a terra pelo Seu poder, e Ele estabeleceu o mundo pela Sua sabedoria, e pelo Seu entendimento estendeu os céus : T.A.: "O Criador é forte e sábio. Ele fez a terra e os céus".
  • Ao som da voz do Seu trovão, as águas no céu rugem : T.A.: "Ele controla as tempestades no céu ao falar".
  • e Ele traz as névoas dos fins da Terra : T.A.: "Ele faz nuvens em qualquer lugar da terra".
  • depósito : Uma construção onde coisas são guardadas.
  • O que acontecerá aos deuses que não fizeram a terra? : Eles perecerão.
  • O que o verdadeiro Deus fez? : Ele estabeleceu a terra seca e estendeu os céus.

14 Todo homem se tornou ignorante, sem conhecimento. Todo artesão é envergonhado por seus ídolos. Porque a imagem que eles fizeram são fraudes; não há vida nelas. 15 Elas são inúteis, o trabalho de escarnecedores; eles irão perecer no tempo de sua punição. 16 Mas Deus, a porção de Jacó, não é assim, pois Ele é o moldador de todas as coisas. Israel é a tribo de Sua herança. Yahweh dos Exércitos é Seu nome.

  • se tornou ignorante : "está faltando conhecimento" ou "não sabe".
  • a porção de Jacó : "a quem o povo de Israel adora".
  • o moldador de todas as coisas : "o Criador de todas as coisas" ou "aquele que criou todas as coisas".
  • Qual é a diferença entre os ídolos e o verdadeiro Deus? : Os ídolos não estão vivos, mas Deus fez todas as coisas.

17 Recolhe o teu pacote e deixa a tua terra, tu, povo que estás vivendo num lugar sitiado. 18 Pois Yahweh diz isso: "Vê! Eu estou prestes a lançar fora os habitantes dessa terra. Eu lhes causarei aflição, e eles se encontrarão assim."

  • Recolhe o teu pacote : "Reúne os seus pertences".
  • : A palavra "Vê" é utilizada para enfatizar as afirmações seguintes.
  • Eu estou prestes a lançar fora os habitantes dessa terra : T.A.: "Eu farei com que as pessoas que vivem na terra saiam dela".
  • habitantes dessa terra : "pessoas que vivem na terra".
  • aflição : "grande dor" ou "sofrimento".
  • O que as pessoas que estavam vivendo sob cerco deveriam fazer? : Eles deveriam reunir seus pertences e deixar a terra.

19 Ai de mim! Por causa dos meus ossos quebrados, minha ferida está infectada. Então, eu disse: "Certamente isso é agonia, mas eu devo suportá-la". 20 Minha tenda está devastada, e todas as cordas da minha tenda foram cortadas. Eles tiraram meus filhos para longe de mim; então, eles já não existem mais. Não existe mais ninguém para levantar minha tenda e levantar minhas lonas.

  • Informação Geral: : Jeremias está falando como se ele fosse todo o povo de Israel. (Veja: figs_personification)
  • Ai de mim! Por causa dos meus ossos quebrados, minha ferida está infectada : T.A.: "Nós estamos em um grande problema, como uma pessoa cujos ossos estão quebrados e infectados". (Veja: figs_metaphor)
  • Minha tenda está devastada, e todas as cordas da minha tenda foram cortadas : "O inimigo destruiu a minha cidade completamente". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)
  • Eles tiraram : "os inimigos tiraram".
  • Não existe mais ninguém para levantar minha tenda e levantar minhas lonas : T.A.: "Não há ninguém para reconstruir a cidade". (Veja: figs_metaphor)
  • Por que não há mais alguém para estender a tenda do profeta? : Eles tiraram as Suas crianças para longe Dele.

21 Pois os pastores se tornaram estúpidos. Eles não buscam Yahweh; então, eles não têm sucesso e todos os seus rebanhos foram espalhados. 22 Vêm rumores: "Vede! Está chegando! Um grande terremoto vindo da terra do norte para tornar a cidade de Judá em ruínas, esconderijo de chacais".

  • espalhados : "estão separados e foram em direções diferentes".
  • chacais : Um tipo de cachorro selvagem encontrado na África.
  • Por que os pastores se tonaram estúpidos? : Eles não buscam Yahweh.
  • O que acontecerá quando o terromoto chegar? : As cidades de Judá se tornará em ruínas.

23 Eu sei, Yahweh, que o caminho do homem não vem dele mesmo. Nenhuma pessoa que caminha dirige seus próprios passos. 24 Disciplina-me, Yahweh, com justiça, mas não com a Tua ira, para não me destruires. 25 Derrama a Tua indignação sobre as nações que não Te conhecem, e sobre as famílias que não chamam pelo Teu nome. Pois eles devoraram Jacó; eles o consumiram e destruíram completamente a sua habitação.

  • Derrama a Tua indignação sobre as nações : T.A.: "Pune severamente as pessoas das nações". (Veja: figs_metonymy)
  • devoraram Jacó; eles o consumiram : Aqui as palavras "devoraram" e "consumiram" significam a mesma coisa que "completamente destruidos". Jeremias repete a sua ideia três vezes para enfatizar a total destruição de Israel. (Veja: figs_doublet)
  • destruíram completamente a sua habitação : "demoliram a terra onde ele vive".
  • Como o profeta pede que Yahweh o discipline? : Ele pede Yahweh para disciplina-lo com justiça, não com ira.
  • Em quem o profeta pede para Yahweh derramar a Sua fúria? : Ele pede Yahweh para derramar sua fúria nas nações que não o conhecem.
  • Por que eles deveriam receber a fúria de Yahweh? : Eles deveriam receber a fúria de Yahweh porque eles destruíram Jacó e a terra de Jacó.

A A A

Jeremias : 10

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48   |   49   |   50   |   51   |   52

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse