1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Quando Jeremias terminou de proclamar ao povo todas as palavras que Yahweh, seu Deus, o mandou dizer, 2 Azarias, filho de Hosaías, Joanã, filho de Careá, e todos os homens arrogantes disseram para Jeremias: "Tu estás dizendo mentiras. Yahweh, nosso Deus, não te enviou para dizer: 'Não entreis no Egito para viverdes lá.' 3 Mas é Baruque, filho de Nerias, que está te incitando contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, para que causem nossa morte e nos façam cativos na Babilônia."
- Informação Geral: : (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)
- Quando : Essa frase é usada aqui para marcar o começo de uma nova parte da história. Se a sua linguagem possui um maneira de dizer isso, você pode considerar usá-lo aqui.
- Azarias... Hosaías... Joanã... Nerias : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- incitando : Fazer com que alguém queira ferir a outros.
- O que Jeremias terminou de proclamar para todas as pessoas? : Ele terminou de proclamar todas as palavras que Yahweh havia dito a ele para dizer.
- Do que Azarias, Joanã e todos os homens arrogantes acusaram Jeremias? : Eles o acusaram de dizer mentiras para que Jeremias pudesse fazer os Caldeus os matarem e os fazer cativos na Babilônia.
4 Então, Joanã, filho de Careá, todos os príncipes do exército e todas as pessoas, desobedeceram à voz de Yahweh e habitaram na terra de Judá. 5 Joanã, filho de Careá e todos os comandantes dos exércitos tiraram todos os remanescentes de Judá, que retornaram das nações para onde eles foram dispersados, para viverem na terra de Judá. 6 Eles tiraram os homens e as mulheres, as crianças e as filhas do rei, e toda pessoa a quem Nebuzaradã, o capitão da guarda do rei, havia deixado permanecer com Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã. Eles também tiraram Jeremias, o profeta, e Baruque, filho de Nerias. 7 Eles foram à terra do Egito, à Tafnes, porque desobedeceram à voz de Yahweh.
- desobedeceram à voz de Yahweh : "não obedeceram aos comandos de Yahweh". (Veja: figs_metonymy)
- onde eles foram dispersados : "onde Yahweh fez com que eles fossem para ser separados". (Veja: figs_activepassive)
- Nebuzaradã... Gedalias... Aicam... Safã : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- Tafnes : Esse é o nome de uma cidade.
- O que Joanã e os outros fizeram ao invés de fazer o que Yahweh disse para eles fazerem? : Todos eles foram ao Egito.
- O que Joanã e os outros fizeram ao invés de fazer o que Yahweh disse para eles fazerem? : Todos eles foram ao Egito.
8 Então, a palavra de Yahweh veio a Jeremias, em Tafnes, e disse: 9 "Pega algumas pedras largas em tuas mãos e, à vista do povo de Judá, esconda-as no pavimento de cimento, na entrada da casa de Faraó, em Tafnes. 10 Então, dize-lhes: 'Assim diz Yahweh dos Exércitos, Deus de Israel: Vede, Eu estou prestes a enviar mensageiros e trazer Nabucodonosor, rei da Babilônia, Meu servo. Colocarei seu trono sobre essas pedras que tu, Jeremias, enterraste. Nabucodonosor colocará seu pavilhão real sobre elas.
- a palavra de Yahweh veio a : Veja como foi traduzido em 1:1.
- Colocarei seu trono sobre essas pedras.... seu pavilhão real sobre elas : As palavras "trono" e "pavilhão" são usadas para se referir à autoridade real do rei. Tradução Alternativa (T.A.): "Eu farei com que ele governe como rei sobre o povo do Egito". (Veja: figs_metonymy)
- pavilhão : Uma tenda muito grande.
- O que Yahweh disse para Jeremias fazer com as pedras? : Ele disse para enterrá-las perto da casa de Faraó em Tafnes para mostrar que Nabucodonosor sentaria num trono ali.
- O que Yahweh disse para Jeremias fazer com as pedras? : Ele disse para enterrá-las perto da casa de Faraó em Tafnes para mostrar que Nabucodonosor sentaria num trono ali.
11 Pois ele virá e atacará a terra do Egito. Qualquer um que estiver destinado à morte, será entregue à morte. Qualquer um que estiver destinado ao cativeiro, será levado cativo. E qualquer um que estiver destinado à espada, será entregue à espada. 12 Então, Eu colocarei fogo nos templos dos deuses do Egito. Nabucodonosor os queimará ou os capturará. Ele limpará a terra do Egito, assim como os pastores limpam os insetos de suas vestes. Ele sairá daquele lugar intacto. Quebrará os pilares sagrados de Bete-Semes na terra do Egito. Ele queimará os templos dos deuses egípicios." 13
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar Sua mensagem.
- ele virá : T.A.: "Nabucodonosor virá".
- Qualquer um que estiver destinado à morte, será entregue à morte : T.A.: "Todos morrerão, daqueles que Eu decidi que vão morrer". (Veja: figs_activepassive)
- Qualquer um que estiver destinado ao cativeiro, será levado cativo : T.A.: "Os babilônios levarão cativos todos aqueles que Eu decidi que devem ir para o cativeiro". (Veja: figs_activepassive)
- E qualquer um que estiver destinado à espada, será entregue à espada : T.A.: "Morrerão em batalha todos aqueles que Eu decidi que devem morrer em batalha". (Veja: figs_activepassive)
- Ele limpará a terra do Egito, assim como os pastores limpam os insetos de suas vestes : "Ele tomará tudo o que é valioso do Egito, assim como um pastor é cuidadoso em tirar todos os insetos das suas roupas". (Veja: figs_simile)
- Bete-Semes : O nome de uma cidade, "Cidade do Sol". (Veja: translate_names)
- O que Yahweh diz que acontecerá às pessoas quando Nabucodonosor vem e ataca a terra do Egito? : Yahweh diz que Nabucodonosor matará algumas pessoas e levará outras ao cativeiro.
- O que Yahweh diz que Nabucodonosor fará aos templos dos deuses do Egito? : Yahweh diz que os queimará ou os capturará.
- O que Yahweh diz que Nabucodonosor fará aos templos dos deuses do Egito? : Yahweh diz que os queimará ou os capturará.